Translation of "Erst recht wenn" in English

Erst recht, wenn ich ein gutes Wort für dich einlege.
And especially not if I put in a word on your behalf.
OpenSubtitles v2018

Erst recht nicht, wenn das alles vorbei ist.
Especially once I'm done with all this.
OpenSubtitles v2018

Erst recht wenn Sie Insiderwissen haben.
Especially when you got inside information.
OpenSubtitles v2018

Denn der Verstand ist erst recht gefährlich, wenn er geschädigt ist.
For the mind is all the more dangerous when damaged.
OpenSubtitles v2018

Erst recht nicht, wenn sie's dir eh übel nehmen.
Especially if they get mad at you.
OpenSubtitles v2018

Und erst recht, wenn man noch andere Verpflichtungen hat?
Even if you have other obligations?
OpenSubtitles v2018

Erst recht nicht, wenn diese Irre kommt und ihn zusammenschlägt.
Especially not if that nutjob comes and beats him up.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, und erst recht, wenn ich den Posten übernehme.
Money now, and lots more when I get in that office.
OpenSubtitles v2018

Erst recht, wenn er weiß, dass wir hinter ihm her sind.
Not if he knows that we are him to sit. He is on foot.
OpenSubtitles v2018

Erst recht nicht, wenn du Sharons Hand gesehen hättest.
If you had seen little Sharon's hand, you'd really know why.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt erst recht, wenn diese Art von Texten übersetzt werden soll.
This is all the more so when the reading involves translation from another language.
EUbookshop v2

Dies ist erst recht sinnvoll, wenn Sie den Export in Erwägung ziehen.
This is just as relevant when you are considering exporting.
EUbookshop v2

Erst recht nicht, wenn die ganzen Hüllen in der Stadt auftauchen.
Especially with all these husks showing up all over town.
OpenSubtitles v2018

Erst Recht, wenn das Produkt schlecht ist.
Especially if the product sucks.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie... - Und erst recht, wenn sie brennen.
I'll bet they'd go even faster, if they caught fire.
OpenSubtitles v2018

Und für Biker gilt dies erst Recht, wenn es um Harley-Davidson geht.
And for bikers, this is especially true when it comes to Harley-Davidson.
ParaCrawl v7.1

Erst recht, wenn es um die Sicherheit in der Zukunft gehen soll.
Especially when it comes to safety for the future.
ParaCrawl v7.1

Erst recht wenn Sie ein internationales E-Mail Marketing Programm haben.
More so if you are running an international email marketing program.
ParaCrawl v7.1

Erst recht, wenn das SUV von ABT Sportsline veredelt wurde.
All the more so if the SUV has been tuned by ABT Sportsline.
ParaCrawl v7.1

Erst recht nicht, wenn zwei Jahre bis zur Gründung eines Sekretariats verstreichen.
Especially when it takes two years to set up a secretariat.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt erst recht, wenn man sich Wissenschaft als Beobachter vorstellt.
42 The same certainly applies if science is conceived of as an observer.
ParaCrawl v7.1

Erst recht, wenn sie so revolutionär wie unsere Elasto-Profilveränderung sind.
Especially if they are as revolutionary as our ELASTO.
CCAligned v1

Erst recht nicht, wenn es um Ihre Unternehmens-IT geht.
Especially not where your corporate IT is concerned.
CCAligned v1

Erst recht nicht, wenn der Film aus Japan kommt.
That's even more true if the film is from Japan.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt offenbar erst recht, wenn ein Fahrrad mit Carbonteilen nachgerüstet wird.
This apparently applies especially when a bike is upgraded with carbon parts.
ParaCrawl v7.1

Erst Recht, wenn sie aus Brüssel kommt.
In particular when it comes from Brussels.
ParaCrawl v7.1