Translation of "Dies gilt entsprechend" in English
Dies
gilt
entsprechend
für
die
rechtsgeschäftliche
Verpflichtung
zur
Übertragung
des
Unternehmens.
This
provision
shall
apply
to
the
contractual
obligation
to
transfer
the
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Dies
gilt
entsprechend
für
in
einer
solchen
Verwaltungseinheit
eingesetzte
Vertragsbedienstete
und
örtliche
Bedienstete.
This
should
apply
mutatis
mutandis
to
contract
and
local
staff
assigned
to
such
an
organisational
entity.
DGT v2019
Jeweils
um
zehn
Minuten
versetzt
gilt
dies
entsprechend
für
die
anderen
fünf
Trassen.
This
approach
was
applied
for
all
the
tracks
on
Five.
WikiMatrix v1
Dies
gilt
auch
entsprechend,
wenn
das
Symbol
R
einen
Pyridylrest
bedeutet.
This
also
applies
when
the
symbol
R
represents
a
pyridyl
radical.
EuroPat v2
Für
die
andere
Variante
gilt
dies
entsprechend
umgekehrt.
The
reverse
is
true
for
the
other
variant.
EuroPat v2
Auch
dies
gilt
entsprechend
für
mein
Land.
The
present
agreement
with
Norway
is
for
three
months.
EUbookshop v2
Dies
gilt
entsprechend
auch
für
den
jeweiligen
Nullpunkt
und
insbesondere
innerhalb
gewisser
Grenzen.
This
is
true
accordingly
also
of
the
particular
neutral
gray
point,
and
especially
within
certain
limits.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
auch
für
das
Komponentenzertifikat.
This
applies
likewise
to
the
component
certificate.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
entsprechend
für
die
Ausfüllung
von
Lücken
in
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
This
applies
equally
to
the
filling
of
gaps
in
the
General
Terms
and
Conditions
of
Business.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
entsprechend,
wenn
der
Geschädigte
seiner
Schadensminderungspflicht
nicht
nachkommt.
The
same
applies
if
the
injured
party
fails
to
comply
with
its
duty
to
minimize
damage.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
entsprechend
bei
einer
Regelungslücke.
This
is
also
valid
accordingly
for
regulation
loopholes.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
entsprechend
auch
für
Stufenschalter,
mit
welchen
Trockentransformatoren
ausgerüstet
werden
können.
For
example,
this
can
also
apply
correspondingly
to
on-load
tap
changes
with
which
dry-type
transformers
can
be
equipped.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
andere
Fixationssysteme,
beispielsweise
für
Marknägel.
The
same
is
correspondingly
valid
for
other
fixation
systems,
marrow
nails
for
instance.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
auch
für
die
Figuren
1B,
4A
und
4BC
.
This
applies
correspondingly
also
to
FIGS.
1B,
4A,
and
4BC
.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
die
anderen
der
Ausformungen.
This
goes
in
a
corresponding
manner
for
the
other
ones
of
the
shapings.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
mehr
als
zwei
Achsen.
This
applies
particularly
for
more
than
two
axles.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
die
beifahrerseitigen
Leuchtbereiche
34
und
34'.
This
applies
correspondingly
for
passenger-side
illuminated
areas
34
and
34
?.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
Hydraulik-
oder
Pneumatikzylinder.
That
correspondingly
applies
in
relation
to
hydraulic
or
pneumatic
cylinders.
EuroPat v2
Für
grammatikalische
Abwandlungen
des
Wortes
"umfassend"
gilt
dies
entsprechend.
This
applies
correspondingly
to
grammatical
derivatives
of
the
word
“comprising”.
EuroPat v2
Dies
gilt
mit
Vorzug
entsprechend
für
den
Absorptionsstoff.
This
advantageously
applies
analogously
to
the
absorbing
material.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
die
im
Folgenden
behandelten
weiteren
Ausführungsbeispiele.
This
applies
correspondingly
to
the
further
exemplary
embodiments
dealt
with
in
the
following
text.
EuroPat v2
Bei
einem
Aktivierungsschema
38
mit
mehr
als
zwei
Stufen
gilt
dies
entsprechend.
The
same
applies
to
an
activation
scheme
38
having
more
than
two
stages.
EuroPat v2
Für
die
Krümmungs-
und
Gierwinkeldaten
gilt
dies
entsprechend.
That
applies
correspondingly
to
the
curvature
and
yaw
angle
data.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
für
die
haptischen
Eigenschaften.
The
same
applies
for
the
haptic
properties.
EuroPat v2
Für
das
Spritzende
gilt
dies
entsprechend.
The
same
applies
to
the
end
of
injection.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
kreisförmigen
Dichtringquerschnittes
gilt
dies
entsprechend
für
den
Querschnittsradius.
In
the
event
of
a
circular
sealing
ring
cross-section,
this
applies
accordingly
to
the
cross-sectional
radius.
EuroPat v2