Translation of "Dies gelingt" in English
Ob
dies
gelingt,
liegt
primaer
an
uns
Politikern.
Whether
this
will
succeed
is
primarily
up
to
us
politicians.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
sehr
wichtig,
dass
uns
dies
gelingt.
I
believe
it
is
essential
for
us
to
do
so.
Europarl v8
Damit
dies
jedoch
auch
gelingt,
brauchen
wir
aber
Mittel.
However,
we
need
resources
if
this
is
to
succeed.
Europarl v8
Wenn
dies
gelingt,
wird
es
eine
starke
psychologische
Wirkung
haben.
If
the
process
is
successful
that
will
be
very
important
psychologically.
Europarl v8
Wenn
uns
all
dies
gelingt,
dann
war
Tampere
ein
Erfolg.
If
we
get
all
this,
Tampere
will
have
been
a
success.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
ob
dies
gelingt.
We
will
see
whether
that
succeeds.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
die
Firmen
den
Nachweis
ermöglichen,
dass
ihnen
dies
gelingt.
Firms
must
also
be
able
to
demonstrate
that
they
are
succeeding
in
doing
that.
Europarl v8
Wir
wollen
unbedingt,
dass
dies
gelingt.
It
is
deeply
in
our
interest
to
succeed.
Europarl v8
Wie
ist
das
möglich,
und
warum
gelingt
dies
andernorts
nicht?
How
is
this
possible,
and
why
does
this
not
work
elsewhere?
Europarl v8
Erst
wenn
dies
nicht
gelingt,
kommt
der
Strafgerichtshof
ins
Spiel.
Only
when
this
proves
unsuccessful,
will
the
International
Criminal
Court
become
involved.
Europarl v8
Wenn
dies
nicht
gelingt,
dann
ist
er
fehl
am
Platze.
If
it
cannot
manage
to
do
that,
then
it
has
no
place.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
gelingt.
I
hope
this
will
be
successful.
Europarl v8
Wir
sollten
genau
darauf
achten,
dass
dies
gelingt.
In
my
view,
we
must
pay
particular
attention
to
this
aspect
to
ensure
that
this
is
achieved.
Europarl v8
Und
dies
gelingt
indem
man
eine
horizontale
Körperhaltung
beibehält.
And
you
do
that
by
maintaining
a
horizontal
body
position.
TED2013 v1.1
Dies
gelingt
durch
eine
Gruppe
von
Molekülen
namens
siRNA.
The
key
is
a
set
of
molecules
known
as
siRNA.
TED2020 v1
Gelingt
dies
beiden
nicht,
endet
das
Spiel
unentschieden.
The
game
is
a
draw
if
neither
player
succeeds
in
this.
Wikipedia v1.0
Wenn
ihm
dies
gelingt,
erlangt
er
die
Eudaimonie.
However,
they
disagree
on
the
way
in
which
this
is
so.
Wikipedia v1.0
Den
kanadischen
Bauern
und
Verarbeitern
gelingt
dies
mühelos.
Canadian
farmers
and
processors
accomplish
this
routinely
and
without
difficulty.
News-Commentary v14
Damit
dies
gelingt,
müssen
sich
die
Menschen
als
Europäer
fühlen.
To
that
end,
it
is
essential
for
people
to
identify
themselves
as
Europeans.
TildeMODEL v2018
Damit
dies
gelingt,
sind
Mitwirkungsmöglichkeiten
der
Arbeitnehmer
unerläßlich.
To
achieve
this,
employees
must
be
given
a
say.
TildeMODEL v2018
Damit
dies
gelingt,
sind
Mitwirkungsmöglichkeiten
der
Arbeitnehmer
unerläßlich.
For
this
to
succeed,
employees
must
have
the
opportunity
to
participate.
TildeMODEL v2018
Gelingt
dies
nicht,
können
die
Sicherungssysteme
genutzt
werden.
If
this
does
not
work
then
the
guarantee
schemes
can
be
used.
TildeMODEL v2018