Translation of "Dies folgt daraus" in English

Dies folgt daraus, daß in Fig.
This is due to the fact that in FIG.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, da hier die Vorverstärker auch eine Faltungsoperation durchführen.
This follows because here the preamplifiers also carry out a folding operation.
EuroPat v2

Dies folgt schon daraus, daß this Initiativrecht eines der wesentlichsten Kennzeichen des Gesetzgebers ist.
It is unable to act as legislator if only because a legislator must have the right to set the legislative process in motion.
EUbookshop v2

Dies folgt daraus, dass das Fensterbauelement 8 entsprechend mit dem Abdeckungssubstrat 4 verbunden wurde.
This results from the fact that the window component 8 has been bonded to the cover substrate 4 accordingly.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, daß Projekte, die weitgehend ungelernte Arbeitskräfte benötigen, als mobil angesehen werden, da Arbeitskräfte dieser Art in der Provinz vorhanden sind und somit die betreffenden Projekte auch nicht als „nobel" betrachtet werden können.
This follows because projects requiring largely unskilled labour are regarded as mobile, since such labour is available in the provinces, and also as not being 'noble'.
EUbookshop v2

Dies folgt daraus, daß Konzentrate unterschiedlicher Zusammensetzung mit gleicher Anfangs-, jedoch unterschiedlicher Endleitfähigkeit sicher auseinandergehalten werden können.
This follows from the fact that concentrates of different composition having the same initial but different final conductivities can be distinguished with certainty.
EuroPat v2

Dies folgt vor allem daraus, dass die Stufe 20 den grössten, die Stufe 18 dagegen den kleinsten Abstand vom Gelenk 23 hat und daher die Stufe 18 um so wenig verschwenkt wird, dass sie ein in Nichtstrickstellung befindliches Antriebselement 6 auch nach dem Verschwenkvorgang nicht übergreifen kann.
This follows particularly from the fact that step 20 is the greatest distance away from the pivot 23 and step 18 the shortest, and therefore the step 18 is pivoted so little that it is unable to overlap a driver that is in the missknit position even after the pivoting operation.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, dass das System der Kreise äquivalent ist zu einer Menge Apollonischer Kreise, die ein bipolares Koordinatensystem bilden.
This follows because the system of circles is equivalent to a set of Apollonian circles, forming a bipolar coordinate system.
WikiMatrix v1

Gelingt dies, so folgt daraus, dass der Fahrer das auf die Antriebsräder des Kraftfahrzeugs übertragene Drehmoment über das Gaspedal steuert.
If this is successfully achieved, it follows that the driver controls the torque transmitted to the driving wheels of the motor vehicle by means of the accelerator pedal.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, daß die Spannbacken für Rechts- und Linkshänder an den Werkbankecken unterschiedlich angeordnet sein müssen.
This derives from the fact that the vises for right-handed and left-handed people must be arranged in a different manner at the workbench corners.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, daß das den Erfolg der Stimulation anzeigende und am Herzen etwa bis 300 ms nach der Stimulation vorhandene evozierte Potential von einem Nachpotential in der Größenordnung von mehr als 10 mV überlagert wird.
This follows from the fact that the evoked potential, which indicates the success of the stimulation and is present at the heart approximately up to 300 ms after the stimulation, is superposed by an afterpotential in the order of magnitude of more than 10 mV.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, daß die verschiedenen Mitglieder des CIPE im Vergleich zum Ausschußverfahren beim Agrement nur geringe „vested interests" haben und das italienische MOB die Möglichkeit besitzt, Anträge der CIPE vorzuenthalten, auch solche, die an sich konfliktträchtig sind.
This follows because the various members have less 'vested interests' in comparison to the Agrément, while we have seen that the MOB has the power to withhold cases from the CIPE, some of these being contentious ones.
EUbookshop v2

Dies folgt daraus, dass die Längenkontraktion in Bewegungsrichtung der Körper nur ein Spezialfall der möglichen Erklärungen für das Michelson-Morley-Experiment sind.
This is because length contraction solely in the direction of motion is only one possibility to explain the Michelson–Morley experiment.
WikiMatrix v1

Dies folgt ohne weiteres daraus, daß im vorbeschriebenen Ausführungsbeispiel die Erfindung anhand eines Wechselobjektivs mit Zwischenlinsenverschluß und Springblende erläutert ist, deren Antriebsfedern über die Teleskopwelle unter Spannung gesetzt werden.
This readily follows from the fact that in the above described embodiment, the present invention is explained with reference to an interchangeable lens with intermediate lens shutter and spring diaphragm, the drive springs of which are tensioned through the telescoping shaft.
EuroPat v2

Dies folgt daraus, dass die Außenecke zwischen den Abschnitten A und B und die Außenecke zwischen den Abschnitten B und C etwa den gleichen Eckwinkel aufweisen, wobei die Abschnitte A und B etwa gleich lang sind, der Abschnitt C jedoch länger ist.
This follows from the fact that the external corner between the sections A and B and the external corner between the sections B and C have approximately the same corner angle, with the sections A and B being of approximately the same length, but with the section C being longer.
EuroPat v2

Dies folgt zum einen daraus, dass die Kopplungsglieder 88 und 89 vom Verriegelungselement 41 umfasst werden, das in der Verriegelungsstellung an der ersten Implantatkomponente 12 gehalten angreift.
This follows on the one hand from the fact that the coupling members 88 and 89 are comprised by the locking element 41 which acts on the first implant component 12 held in the locking position.
EuroPat v2

Zum anderen folgt dies daraus, dass die Arme 74 und 77 die Klammer 31 formschlüssig über- bzw. untergreifen und zugleich das Kopplungsglied 92 bzw. das Kopplungsglied 93 umfassen.
On the other hand, this follows from the fact that the arms 74 and 77 overlap or extend under the clip 31 in positively-locking manner whilst, at the same time, they comprise the coupling member 92 and the coupling member 93 .
EuroPat v2

Dies folgt daraus, dass die von der Erregerspule 130 erzeugten magnetischen Feldlinien innerhalb und außerhalb der Erregerspule 130 in jeweils unterschiedliche Richtungen verlaufen.
This follows from the magnetic field lines generated by the exciting coil 130 extending in respectively different directions inside and outside the exciting coil 130 .
EuroPat v2

Dies folgt daraus, da jedes Bindeschussfadenpaar mit den ersten Kettfäden zusammen einen Webpfad webt, der dem Webpfad eines ersten Schussfadens entspricht, d.h. die Bindeschussfäden sind integraler Bestandteil der ersten Gewebelage 101, wohingegen die Bindeschussfäden kein Bestandteil der zweiten Gewebelage 102 sind.
This occurs, because each binder weft pair weaves a weaving path together with the first warps, which corresponds to the weaving path of a first weft, e.g. the binder wefts are an integral part of the first fabric layer 101, whereas the binder wefts are not an integral part of the second fabric layer 102 .
EuroPat v2

Dies folgt schon daraus, dass diese Kosten in verschiednen Produktionssphären und stellenweise für verschiedne individuelle Kapitale innerhalb derselben Produktionssphäre verschieden sind.
This follows from the simple fact that these expenses are different in different spheres of production, or even for different individual capitalists in the same sphere of production.
ParaCrawl v7.1

Dies folgt schon daraus, dass sie die Weitergabe der Informationen an den Deutschen Bundestag lediglich ermöglicht, ohne die Bundesregierung hierzu zu verpflichten.
This follows from the fact that it authorizes the Federal Government to pass on the information to the German Bundestag, rather than committing it to do so.
ParaCrawl v7.1

Dies folgt schon daraus, daß beide Veröffentlichungen keine Vorrichtung zum Vermindern der von äußerem Fremdlicht verursachten Lichtreflexion an Verkehrsleuchten, wie Verkehrsampeln, betreffen.
This already follows from the fact that neither publication concerns a device for reduction of light-reflection caused by extraneous light in traffic signals such as traffic lights.
ParaCrawl v7.1

Dies folgt daraus, dass das Vermarkten solcher Artikel (gratis oder nicht) immer eine Markenverletzung nach Artikel 5 der Richtlinie ist und daher von Dritten gehindert werden kann, wenn die eigenen Marken für diese Waren zu löschen sind, weil dieselbe Benutzung den Bestand der Marke nicht ermöglicht.
This effect would follow from the fact that putting such goods on the market (free of charge or not) anyway amounts to trademark infringement according to Article 5 of the Directive and could be stopped by thirds if trademarks for such goods have to be cancelled, because that same use cannot maintain the trademark for such goods.
ParaCrawl v7.1

Dies folgt direkt daraus, dass die Mission von Schiffen, die den Besitzer wechseln, gelöscht wird.
This is a direct consequence of the fact that all ownership changes reset the ship's mission.
ParaCrawl v7.1

Dies folgt schon daraus, daß der Leser, die Richtigkeit der Behauptungen des "Gutachtens" vorausgesetzt, unter anderem auf Grund der tendenziösen Ausführungen und der Diktion zu dem Schluß kommen musste und sollte, daß die überlebenden Juden als die wichtigsten Zeugen des Geschehens, die Hinterbliebenen als die unmittelbar Betroffenen und die jüdischen Forscher die Berichte über den Holocaust bewußt wahrheitswidrig gefälscht haben müssen.«
"this arises already from the fact that the reader, among others due to the tendentious statements and attitude, must and had to come to the conclusion that the […] Jews must have consciously forged the accounts on the Holocaust." -read: even if the Expert Report is correct, the publisher has to make sure that his readers don't think wrongly, or he will be punished for that, and the judges know the effect of this publication on the reader without even having any evidence for it.
ParaCrawl v7.1

Dies folgt schon daraus, daß diese Entgegenhaltung sich mit Lackversorgungssystemen befaßt, die eine Ringleitung oder ein Druckgefäß aufweisen.
However, the Board takes the view that the withdrawal of a ground for opposition has to be explicit, unambiguous.
ParaCrawl v7.1