Translation of "Dies besagt" in English
Dies
besagt,
ich
respektiere
mich
selbst.
These
things
say...
I
respect
myself.
OpenSubtitles v2018
Dies
besagt
offensichtlich,
dass
weniger
eines
höher
adsorptiven
Materials
verwendet
werden
kann.
Obviously,
this
implies
that
less
of
a
more
adsorptive
material
may
be
utilized.
EuroPat v2
Dies
besagt,
dass
die
Kruste
nicht
durchbrochen
worden
ist.
This
indicates
that
penetration
of
the
crust
has
not
taken
place.
EuroPat v2
Dies
besagt,
daß
sich
Wasserphase
und
Ölphase
allmählich
trennen.
This
means
that
the
aqueous
phase
and
oily
phase
gradually
separate.
EuroPat v2
Dies
besagt
die
Rechtsprechung,
und
dies
ist
die
Auffassung
der
Kommission.
Will
the
Council
state
whether
the
programme
will
provide
assistance
for
smear
testing
centres,
educational
pro
grammes
or
the
establishment
of
cancer
registries
in
the
Member
States?
EUbookshop v2
Dies
besagt,
dass
der
Abschnitt
GNU-Manifest
der
einzige
invariante
Abschnitt
ist.
This
says
that
the
section
"GNU
Manifesto"
is
the
only
invariant
section.
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt
eine
Meldung
der
besten
Tageszeitung
von
Peru:
This
is
the
report
of
one
of
the
best
dailies
of
Peru:
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt,
dass
es
sich
hierbei
um
zwei
Urlaubslandschaften
in
einer
handelt.
That
means
here
are
two
vacation
regions
combined
into
one.
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt
der
Rechtsgrundsatz
der
Erschöpfung.
This
is
the
legal
principle
of
exhaustion.
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt
unsere
heutige
Entschließung.
That
is
the
purpose
of
our
resolution
today.
Europarl v8
Auch
der
Bericht
des
arabischen
Büros
des
Programms
der
Vereinten
Nationen
für
Entwicklung
besagt
dies.
The
report
of
the
Arab
States
office
of
the
United
Nations
Development
Programme
says
this
itself.
Europarl v8
Dies
besagt
aber
nicht,
daß
sich
die
Kommission
ausschließlich
an
den
Gerichtshof
wenden
wird.
This
does
not
mean
that
the
Commission
will
merely
bring
actions
before
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Dies
besagt,
dass
das
Auto,
was
den
Unfall
hatte,
für
mich
bestellt
war.
This
says
the
car
that
crashed
was
the
one
ordered
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
besagt,
dass
das
Auto,
das
den
Unfall
hatte,
für
mich
bestellt
war.
This
says
the
car
that
crashed
was
the
one
ordered
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
besagt
das
wichtige
No-Cloning-Theorem.
This
proves
the
no-cloning
theorem.
WikiMatrix v1
Dies
besagt,
daß
die
Schaltflanke
SF
1
im
selben
Intervall
bei
a
=
5
liegt.
This
states
that
the
switching
edge
SF
1
lies
in
the
same
interval
at
a=5.
EuroPat v2
Dies
besagt,
daß
die
Vorbeugungsziele
der
Leitlinien
nicht
voll
in
Angriff
genommen
werden.
This
falls
short
of
addressing
fully
the
prevention
targets
set
by
the
Guidelines.
EUbookshop v2
Dies
besagt
natürlich
nicht,
daß
diese
Bauteile
nicht
sicher
und
zuverlässig
sein
müssen.
This
obviously
does
not
choose
a
highly
reliable
safety
component
for
a
particular
safety
function.
EUbookshop v2
Dies
besagt
lediglich,
daß
das
entsprechende
Land
in
diesem
Bereich
eine
gute
Bilanz
vorweist.
It
simply
indicates
that
the
country
has
a
good
performance
in
the
area.
EUbookshop v2
Dies
besagt,
dass
sie
weder
jetzt
noch
in
Zukunft
Schlag-
oder
Blechblasinstrumente
spielt.
This
states
that
she
does
not
now
nor
does
she
intend
to
play
a
percussive
or
brass
instrument.
OpenSubtitles v2018
Dies
besagt
nicht,
alle
anderen
Angaben
dürften
nicht
freiwillig
auf
das
Etikett
gesetzt
werden.
This
does
not
preclude
all
the
other
information
being
added
to
the
label
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Der
Artikel
besagt
dies
sei
eine
Hintertür,
aber
das
könnte
ein
Missverständnis
sein.
The
article
says
this
is
a
back
door,
but
that
could
be
a
misunderstanding.
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt,
dass
es
auch
"gutmütige"
Modellfehler
gibt,
welche
die
Robustheit
erhöhen.
This
means
that
there
are
also
“good-natured”
model
errors
which
increase
robustness.
EuroPat v2
Dies
besagt
nichts
anderes,
als
dass
Galaxien
mit
ausgeprägten
Spiralarmen
vergleichsweise
älter
sein
müssten.
This
means
nothing
other,
than
that
Galaxies
had
to
would
be
comparatively
older
with
distinctive
spiral-arms.
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt,
dass
alle
Programme
auf
die
folgende
vier
Arten
strukturiert
werden
können:
This
said
that
all
programs
could
be
structured
in
the
following
four
ways:
ParaCrawl v7.1
Dies
besagt,
dass
da
mehr
Energie
zur
Erhaltung
von
einer
selbstorganisierten
Struktur
vorhanden
ist.
This
signifies
that
there
is
more
energy
for
the
preservation
of
a
self-organized
structure.
ParaCrawl v7.1