Translation of "Dienten als" in English
Sie
dienten
der
Kommission
als
Grundlage
für
ihre
eigene
Bewertung.
The
Commission
used
these
measures
as
the
basis
for
its
own
assessment.
Europarl v8
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
dienten
die
Gebäude
als
Unterkunft
für
Ausgebombte
und
Flüchtlinge.
After
World
War
II,
the
buildings
served
as
accommodations
for
bombing
victims
and
refugees.
Wikipedia v1.0
Seine
Pläne
dienten
als
Grundlage
für
den
geplanten
Ausbau
zu
einer
Festung.
His
plans
formed
the
basis
for
plans
to
expand
it
into
a
fortress.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
dienten
die
Thermen
als
Steinbruch.
It
was
in
use
up
to
the
19th
century.
Wikipedia v1.0
Die
Kombination
der
Anwendungen
Screen
und
Irssi
dienten
als
Vorbild
für
diese
Architektur.
The
combination
of
screen
and
Irssi
served
as
an
example
of
this
architecture.
Wikipedia v1.0
Bis
Anfang
der
1990er
Jahre
dienten
neun
Loks
als
Dampfspender.
Up
to
the
early
1990s,
nine
engines
were
used
as
steam
generators.
Wikipedia v1.0
Einige
ihrer
Gedichte
dienten
als
Basis
für
Liedtexte.
Many
of
her
poems
were
set
to
music.
Wikipedia v1.0
Seine
Gemälde
von
Vorort-
und
ländlichen
Szenen
dienten
oft
als
Vorbild
für
Gravuren.
His
paintings
of
suburban
mansions
and
rural
snow
scenes
were
often
turned
into
engravings.
Wikipedia v1.0
Die
Comics
von
Eric
Stanton
dienten
dem
Musikvideo
als
Inspiration.
The
video
was
heavily
inspired
by
comic
artist,
Eric
Stanton.
Wikipedia v1.0
Weitere
2
Tiere
dienten
als
unbehandelte
Kontrollen.
A
further
2
animals
served
as
untreated
controls.
ELRC_2682 v1
Die
Gebäude
dienten
ferner
als
Überwinterungsplatz
für
die
große
Anzahl
empfindlicher
Pflanzen.
Then,
in
1572,
the
rebuilding
work
by
the
fortifications
came
to
a
temporary
halt.
Wikipedia v1.0
Früher
dienten
Keller
nur
als
Pufferzone
zum
kalten
und
nassen
Erdreich.
It
can
be
located
anywhere
and
is
simply
in
a
well
that
is
deeper
than
the
basement
floor.
Wikipedia v1.0
Die
übrigen
vier
Lokomotiven
dienten
als
Ersatzteilspender.
The
remaining
four
locomotives
were
kept
for
spare
parts.
Wikipedia v1.0
Fast
700
Personen
dienten
bereits
als
Lord
Mayor.
Almost
700
people
have
served
as
Lord
Mayor.
Wikipedia v1.0
Sie
dienten
als
Garnisonsbesatzungen
entlang
des
Grenzgebietes
im
Westen
von
Massachusetts.
They
served
as
garrison
forces
along
the
frontier
in
western
Massachusetts.
Wikipedia v1.0
Auch
IAO-Untersuchungen
zu
diesem
Thema
dienten
der
Kommission
als
Grundlage
für
ihren
Vorschlag.
ILO
research
into
this
issue
has
also
served
as
a
basis
for
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Diese
Berichte
dienten
anschließend
als
Grundlage
für
die
jeweiligen
Beitrittspartnerschaften.
These
opinions
became
the
basis
of
the
respective
Accession
Partnerships.
TildeMODEL v2018
Diese
Studien
dienten
als
Grundlage
für
eine
Kosten-Nutzen-Analyse24
zur
vorgeschlagenen
Richtlinie.
These
studies
were
used
as
a
basis
for
a
cost-benefit
analysis24
of
the
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018
Energiesteuern
dienten
ursprünglich
als
reine
Einnahmeninstrumente
und
hatten
keine
Umweltschutzzielsetzung.
Energy
taxes
were
originally
used
purely
as
revenue
raising
instruments,
without
environmental
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
PPA
dienten
als
Garantie
für
die
Rentabilität
der
Kraftwerke.
PPAs
served
to
guarantee
the
power
plants'
viability.
DGT v2019
Die
Schlussfolgerungen
dieses
Workshops
dienten
als
Grundlage
für
den
vorgeschlagenen
Ansatz.
The
conclusions
of
this
workshop
were
taken
as
the
basis
for
the
proposed
approach.
TildeMODEL v2018
Sie
dienten
häufig
als
Grundlage
für
EU-Rechtsvorschriften.
They
often
served
as
a
basis
for
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Ursprünglich
dienten
diese
als
Absicherung
gegen
das
Ausfallrisiko
eines
Schuldners.
They
are
derivatives
originally
created
to
provide
protection
against
the
risk
of
default.
TildeMODEL v2018