Translation of "Dient ausschließlich" in English

Das gesamte Abkommen dient ausschließlich der Terrorbekämpfung.
The whole deal is only for terrorism purposes.
Europarl v8

Letztere dient ausschließlich der Finanzierung lokaler Entwicklungsprojekte.
The latter is available exclusively for the funding of local development projects.
Europarl v8

Wie alle anderen Stationen auf dieser Linie dient er ausschließlich dem Personenverkehr.
Like other stations on this line, it is served only by passenger trains.
Wikipedia v1.0

Er dient ausschließlich der Vereinfachung des Textes.
It is used merely in the interests of simplification.
JRC-Acquis v3.0

Dieses System dient jedoch ausschließlich der Überwachung der tschechischen Ausfuhren.
However, the surveillance system is in place purely in order to monitor Czech imports.
JRC-Acquis v3.0

Heute dient die Anlage ausschließlich musealen und künstlerischen Zwecken.
Today, the area is used for museum and artistic purposes.
TildeMODEL v2018

Der Begriff „Wirtschaftsteilnehmer“ dient ausschließlich zur Vereinfachung des Textes;
The term "economic operator" is used merely in the interests of simplification;
TildeMODEL v2018

Der Begriff „Wirtschaftsteilnehmer“ dient ausschließlich der Vereinfachung des Textes;
It is used merely in the interests of simplification;
DGT v2019

Dieses Konto dient ausschließlich der Führung der Vermögenswerte und Positionen seiner indirekten Kunden.
The account shall be for the exclusive purpose of holding the assets and positions of its indirect clients.
DGT v2019

Der Erlös einer solchen Abgabe dient ausschließlich zur Deckung ihrer Betriebskosten.
The proceeds of such a charge shall be used solely to defray its operating expenses.
DGT v2019

Die Zusammenfassung dient ausschließlich der technischen Information.
The abstract shall merely serve for use as technical information.
TildeMODEL v2018

Insofern dient die Richtlinie ausschließlich der Auslegung und Erläuterung des Anwendungsbereichs grundlegender Vertragsbestimmungen.
In this sense, the Directives merely interprets and clarifies the scope of the Treaty's fundamental provisions.
TildeMODEL v2018

Die nachstehende Vergleichsliste der gebräuchlichen und der lateinischen Bezeichnungen dient ausschließlich der Information:
The following comparative table of common names and Latin names is provided exclusively for explanatory purposes:
DGT v2019

Die Strecke dient ausschließlich dem Personenverkehr, Güterverkehr ist nicht zugelassen.
The route is open only for passenger trains, freight is not allowed.
WikiMatrix v1

Es dient ausschließlich der Präsentation und Vermittlung zeitgenössischer künstlerischer Produktion.
Rather, its exclusive purpose is to present and procure contemporary art productions.
WikiMatrix v1

Diese Anordnung verschiedener Messergruppen auf einem Messerkopf dient ausschließlich der Illustration.
This arrangement of different cutter groups at a cutter head serves exclusively for illustrative purposes.
EuroPat v2

Bei allen diesen Verwendungszwecken dient das Kokerei­gas ausschließlich als Brennstoff.
In all these applications, coke oven gas is used only as fuel.
EUbookshop v2

Sie dient de facto ausschließlich der Datenausgabe.
Data input is achieved by filling in the appropriate form for transmission by the secretary.
EUbookshop v2

Das erste Jahr dient ausschließlich der Situationsanalyse und der Konzeption.
The result was the school Xavo-Xavi ("boy, girl"), a secondary school adapted for the 12-16 year olds.
EUbookshop v2