Translation of "Dient ausschließlich" in English
Das
gesamte
Abkommen
dient
ausschließlich
der
Terrorbekämpfung.
The
whole
deal
is
only
for
terrorism
purposes.
Europarl v8
Letztere
dient
ausschließlich
der
Finanzierung
lokaler
Entwicklungsprojekte.
The
latter
is
available
exclusively
for
the
funding
of
local
development
projects.
Europarl v8
Wie
alle
anderen
Stationen
auf
dieser
Linie
dient
er
ausschließlich
dem
Personenverkehr.
Like
other
stations
on
this
line,
it
is
served
only
by
passenger
trains.
Wikipedia v1.0
Er
dient
ausschließlich
der
Vereinfachung
des
Textes.
It
is
used
merely
in
the
interests
of
simplification.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
System
dient
jedoch
ausschließlich
der
Überwachung
der
tschechischen
Ausfuhren.
However,
the
surveillance
system
is
in
place
purely
in
order
to
monitor
Czech
imports.
JRC-Acquis v3.0
Heute
dient
die
Anlage
ausschließlich
musealen
und
künstlerischen
Zwecken.
Today,
the
area
is
used
for
museum
and
artistic
purposes.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„Wirtschaftsteilnehmer“
dient
ausschließlich
zur
Vereinfachung
des
Textes;
The
term
"economic
operator"
is
used
merely
in
the
interests
of
simplification;
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„Wirtschaftsteilnehmer“
dient
ausschließlich
der
Vereinfachung
des
Textes;
It
is
used
merely
in
the
interests
of
simplification;
DGT v2019
Dieses
Konto
dient
ausschließlich
der
Führung
der
Vermögenswerte
und
Positionen
seiner
indirekten
Kunden.
The
account
shall
be
for
the
exclusive
purpose
of
holding
the
assets
and
positions
of
its
indirect
clients.
DGT v2019
Der
Erlös
einer
solchen
Abgabe
dient
ausschließlich
zur
Deckung
ihrer
Betriebskosten.
The
proceeds
of
such
a
charge
shall
be
used
solely
to
defray
its
operating
expenses.
DGT v2019
Die
Zusammenfassung
dient
ausschließlich
der
technischen
Information.
The
abstract
shall
merely
serve
for
use
as
technical
information.
TildeMODEL v2018
Insofern
dient
die
Richtlinie
ausschließlich
der
Auslegung
und
Erläuterung
des
Anwendungsbereichs
grundlegender
Vertragsbestimmungen.
In
this
sense,
the
Directives
merely
interprets
and
clarifies
the
scope
of
the
Treaty's
fundamental
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehende
Vergleichsliste
der
gebräuchlichen
und
der
lateinischen
Bezeichnungen
dient
ausschließlich
der
Information:
The
following
comparative
table
of
common
names
and
Latin
names
is
provided
exclusively
for
explanatory
purposes:
DGT v2019
Die
Strecke
dient
ausschließlich
dem
Personenverkehr,
Güterverkehr
ist
nicht
zugelassen.
The
route
is
open
only
for
passenger
trains,
freight
is
not
allowed.
WikiMatrix v1
Es
dient
ausschließlich
der
Präsentation
und
Vermittlung
zeitgenössischer
künstlerischer
Produktion.
Rather,
its
exclusive
purpose
is
to
present
and
procure
contemporary
art
productions.
WikiMatrix v1
Diese
Anordnung
verschiedener
Messergruppen
auf
einem
Messerkopf
dient
ausschließlich
der
Illustration.
This
arrangement
of
different
cutter
groups
at
a
cutter
head
serves
exclusively
for
illustrative
purposes.
EuroPat v2
Bei
allen
diesen
Verwendungszwecken
dient
das
Kokereigas
ausschließlich
als
Brennstoff.
In
all
these
applications,
coke
oven
gas
is
used
only
as
fuel.
EUbookshop v2
Sie
dient
de
facto
ausschließlich
der
Datenausgabe.
Data
input
is
achieved
by
filling
in
the
appropriate
form
for
transmission
by
the
secretary.
EUbookshop v2
Das
erste
Jahr
dient
ausschließlich
der
Situationsanalyse
und
der
Konzeption.
The
result
was
the
school
Xavo-Xavi
("boy,
girl"),
a
secondary
school
adapted
for
the
12-16
year
olds.
EUbookshop v2