Translation of "Dient zum" in English
Der
Kirr
dient
heute
noch
zum
Teil
als
Viehweide.
Today
the
Kirr
is
still
used
for
cattle
pasture.
Wikipedia v1.0
Das
DCU
Center
dient
als
Alternative
zum
größeren
TD
Banknorth
Garden.
This
practice
continues
today
as
the
arena
is
seen
as
an
alternative
to
the
larger
TD
Garden.
Wikipedia v1.0
Der
kleine
Hafen
dient
zum
Umschlag
von
Kohle,
Tieren
und
Ackerbauprodukten.
Theport
has
a
small
trade
in
coal,
live-stock
and
farm
produce.
Wikipedia v1.0
Die
24
Avenue
dient
als
Hauptzufahrtsweg
zum
Campus.
24
Avenue
NW
provides
direct
access
to
the
interior
of
the
campus.
Wikipedia v1.0
Sie
dient
nur
zum
Abschätzen
der
in
der
Zylinderampulle
verbleibenden
Restmenge.
It
should
only
be
used
to
estimate
the
dosage
remaining
in
the
cartridge.
EMEA v3
Die
Kerbe
dient
nicht
zum
Teilen
der
Tablette.
The
score
line
is
not
intended
for
breaking
the
tablet.
ELRC_2682 v1
Die
Bruchkerbe
dient
nicht
zum
Teilen
der
Tablette.
The
score
line
is
not
intended
for
breaking
the
tablet.
ELRC_2682 v1
Die
Bruchrille
dient
nicht
zum
Teilen
der
Tablette.
The
score
line
is
not
intended
for
breaking
the
tablet.
ELRC_2682 v1
Dieses
Kapitel
dient
zum
Ausgleich
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben.
The
aim
of
this
appropriation
is
to
maintain
a
balance
between
revenue
and
expenditure.
JRC-Acquis v3.0
Er
dient
dort
zum
Seitenwechsel
und
Öffnen
der
Partner.
At
the
end
of
the
move,
the
dancers
have
their
positions
exchanged.
Wikipedia v1.0
Die
Ware
dient
zum
Verbinden
von
Drähten
und
Kabeln
ausgenommen
Koaxialkabel.
The
article
is
used
to
connect
wires
or
cables
other
than
coaxial
cables.
DGT v2019
Das
Erzeugnis
dient
beispielsweise
zum
Schmücken
von
Weihnachtsbäumen
oder
Fenstern.
The
article
is
intended
for
decorating,
for
example,
a
Christmas
tree
or
a
window.
DGT v2019
Dieser
Test
dient
zum
Nachweis
möglicher
Mutagene
und
Karzinogene
in
Säugetierzellen.
This
test
is
used
to
screen
for
possible
mammalian
mutagens
and
carcinogens.
DGT v2019
Weißt
du,
der
elterliche
Instinkt
dient
zum
Schutz.
A
parent's
instinct
is
to
protect.
OpenSubtitles v2018
Diese
Höhle
dient
seiner
Heiligkeit
zum
Meditieren.
This
cave
is
for
his
Holiness
to
come
meditate.
OpenSubtitles v2018
Darum:
Was
ist,
dient
zum
Besitz.
Thus
while
it
is
the
tangible
has
advantages,
OpenSubtitles v2018
Und
der
Polizei
Commissioner
dient
zum
Gefallen
dieses
Bürgermeisters.
And
the
Police
Commissioner
serves
at
the
pleasure
of
that
Mayor.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Spiel
dient
zum
Austausch
euerer
Fähigkeiten.
Now,
this
game
is
about
practising
our
soccer
skills.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Menü
enthält
oft
benutzte
Einstellungen
und
dient
zum
Öffnen
der
Einstellungsdialoge.
Allows
you
to
change
often
used
settings,
and
to
launch
the
configuration
dialogs.
KDE4 v2
Die
neu
erstellte
Datei
index.html
dient
als
Einstiegspunkt
zum
Start
der
Präsentation.
There
is
also
an
index.
html
file
to
launch
your
web
slideshow.
KDE4 v2
Die
hintere
Hälfte
dient
zum
Antrieb.
The
back
half
is
solid
propellant.
OpenSubtitles v2018