Translation of "Ausschließlich nur" in English
Wettbewerbsfähigkeit
bemisst
sich
nicht
nur
ausschließlich
nach
Produktionskosten
und
Preisen.
Competitiveness
is
not
measured
exclusively
in
terms
of
production
costs
and
prices.
Europarl v8
Zulieferer
werden
nicht
mehr
nur
ausschließlich
auf
der
Basis
von
Preisangeboten
ausgewählt.
Selection
of
suppliers
is
not
always
exclusively
through
competitive
bidding.
TildeMODEL v2018
Es
sind
da
ausschließlich
nur
eingeladene
Gäste.
I
see
there're
only
guests
invited,
wanted
and
welcome
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
unempfindlich
und
können
sich
ausschließlich
nur
für
geschäftliche
Dinge
begeistern.
They
are
insensitive
and
become
enthusiastic
only
for
business
matters.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Fertigung
der
Filter
werden
ausschließlich
nur
hochwertige
Materialien
verwendet.
For
the
production
of
the
filters
only
high
quality
materials
are
used.
CCAligned v1
Die
EURO-AQUA
ist
ein
privater
Fischereiverein
und
nur
ausschließlich
für
Vereinsmitglieder.
EURO-AQUA
is
a
private
fishing
association
and
only
for
club
members.
CCAligned v1
Reservierungswünsche
werden
leider
ausschließlich
nur
über
das
Reservierungsformular
auf
unserer
Homepage
bearbeitet.
Unfortunately,
reservations
are
only
processed
via
the
reservation
form
on
our
homepage.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
daß
wir
ausschließlich
nur
neue
Artikel
verkaufen!
Please,
note
that
we
only
sell
new
items!
CCAligned v1
Alle
Inhalte
auf
dieser
Website
sind
ausschließlich
zur
Information
nur
geschrieben.
All
the
content
on
this
website
are
written
for
information
only.
CCAligned v1
Die
Bilder
dürfen
ausschließlich
nur
im
Zusammenhang
mit
Aerosoft
verwendet
werden.
The
images
may
only
be
used
in
conjunction
with
Aerosoft.
CCAligned v1
Die
etablierte
Theorie
für
PCS
ist
ausschließlich
für
nur
einfach
gestreutes
Licht
gültig.
The
well
established
theory
for
PCS
is
only
valid
for
light
being
scattered
once.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ausschließlich
nur
die
äußere
Geräuschkulisse
gemessen,
Innengeräusche
werden
nicht
berücksichtigt.
The
external
soundscape
is
measured
exclusively;
interior
noise
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Das
ES1-332
wird
ausschließlich
nur
mit
Windows
10
angeboten.
The
ES1-332
is
offered
exclusively
with
Windows
10
only.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Konzept
gilt
fast
ausschließlich
nur
für
No-Limit
und
Pot-Limit
Spiele.
This
is
a
concept
that
inhabits
no-limit
and
pot-limit
games
almost
exclusively.
ParaCrawl v7.1
Frühstücksbestellungen
werden
ausschließlich
nur
mit
der
Reservierung
entgegengenommen.
To
order
breakfast
is
possible
with
your
reservation,
only.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Verkaufsbedingungen
gelten
ausschließlich
und
nur
gegenüber
Unternehmern.
Our
sales
conditions
apply
exclusively
and
only
vis-à-vis
businesses.
ParaCrawl v7.1
Alle
Protokolle
werden
ausschließlich
nur
über
RS-485
in
Halb-Duplex
unterstütz.
All
protocols
are
supported
only
via
RS-485
in
half
duplex
mode.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
ausschließlich
nur
für
diesen
Zweck
gespeichert.
Your
data
will
only
be
stored
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
wurde
aber
nicht
nur
ausschließlich
zur
Wasserversorgung
genutzt.
Yet,
the
water
was
not
used
only
for
the
general
water
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
an
diesen
Veranstaltungen
ist
ausschließlich
nur
unseren
Urlaubsgästen
vorbehalten.
The
participation
in
these
events
is
reserved
exclusively
for
our
holiday
guests
only.
ParaCrawl v7.1
Warum
können
manche
Geräte
nur
ausschließlich
mit
1,5V
Batterien
betrieben
werden?
Why
can
some
devices
only
use
1,5V
batteries?
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Beispiele
sind
in
keiner
Weise
ausschließlich,
sondern
nur
exemplarisch
gemeint.
The
preceding
examples
are
in
no
way
exclusive
but
only
intended
as
exemplary.
EuroPat v2
Eine
Teilnahme
ist
ausschließlich
nur
in
Verbindung
mit
einer
persönlichen
Einladung
möglich.
A
participation
is
only
possible
with
a
personal
invitation.
CCAligned v1
Die
Teilnahme
als
Sponsor
ist
ausschließlich
nur
Unternehmen
vorbehalten.
Sponsor
participation
is
only
possible
for
companies
exclusively.
CCAligned v1
Die
Anwendung
von
Fluorpräparaten
erfolgt
ausschließlich
nur
nach
Absprache
und
Einwilligung
des
Patienten.
The
use
of
fluorine
preparations
is
only
done
after
consultation
and
with
the
patient's
consent.
CCAligned v1