Translation of "Die zukunft ist ungewiss" in English
Die
Zukunft
ihrer
Kinder
ist
ungewiss
und
zerbrechlich.
The
future
of
their
children
is
uncertain
and
fragile.
GlobalVoices v2018q4
Die
Zukunft
ist
an
sich
ungewiss,
und
daher
ist
die
Investorenpsychologie
unbeständig.
The
future
is
inherently
uncertain,
and
therefore
investor
psychology
is
fickle.
News-Commentary v14
So
"ein
Durchbruch
im
Defizit",
und
die
Zukunft
ist
ungewiss.
We
got
a
breakdown
in
the
deficit
and
it
doesn't
look
promising
at
all.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
die
Konkurrenz
enorm
und
die
Zukunft
ungewiss
ist.
They
also
know
that
it
is
a
highlycompetitive
field
with
an
uncertain
future.
EUbookshop v2
Die
Vergangenheit
ist
etwas
Feststehendes,
während
die
Zukunft
ungewiss
ist.
The
past
is
certain,
while
the
future
is
uncertain.
EUbookshop v2
Die
Zukunft
ist
ungewiss,
daher
ist
es
ratsam,
verschiedene
Ansätze
auszuprobieren.
The
future
is
uncertain,
so
it’s
wise
to
try
a
number
of
different
approaches.
CCAligned v1
Die
Zukunft
des
Prinzessinnengartens
ist
ungewiss.
The
future
of
the
Prinzessinnengarten
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
der
Terraristik
ist
ungewiss.
The
future
of
keeping
animals
in
terrariums
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Ja,
die
Welt
kann
einem
Angst
einjagen
und
die
Zukunft
ist
ungewiss.
Yes,
the
world
can
indeed
strike
fear
into
us,
and
the
future
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Und
einmal
mehr
müssen
die
Trader
annehmen,
dass
die
Zukunft
ungewiss
ist.
Once
again,
traders
have
to
assume
the
future
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
in
die
Zukunft
ist
ungewiss
für
die
Menschheit.
The
journey
ahead
for
mankind
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Zukunft
des
Prinzessinnengartens
ist
ungewiss.
But
the
future
of
the
Prinzessinnengarten
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergangenheit
hat
bereits
stattgefunden,
und
die
Zukunft
ist
ungewiss.
The
past
has
already
happened
and
the
future
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Leider
steckt
LML
seit
2017
in
einem
Konkursverfahren
und
die
Zukunft
ist
ungewiss.
Unfortunately,
LML
has
been
in
bankruptcy
proceedings
since
2017
and
the
future
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
des
Exportgeschäfts
ist
ungewiss.
The
future
of
export
business
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
Iraks
ist
sehr
ungewiss,
mit
oder
ohne
IS.
Iraq's
future
remains
very
uncertain,
with
or
without
IS.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ja
ungern
hartnäckig,
Colonel,
aber
die
Zukunft
ist
nicht
ungewiss.
Well,
I
hate
to
be
persistent,
Colonel,
but,
uh,
I
think
the
future
is
pretty
certain.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
ist
ungewiss,
und
wir
in
der
Europäischen
Union
müssen
tätig
werden.
The
future
is
uncertain,
and
we
in
the
European
Union
must
get
involved.
Europarl v8
Dass
sich
das
Gefühl
von
Tag
zu
Tag
Europas
bemächtigt,
dass
die
Zukunft
ungewiss
ist.
In
Europe
today
there
is
an
overwhelming
feeling
that
the
future
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
für
mich
eine
gültige
Wahrnehmung,
dass
die
Zukunft
ungewiss
ist.
So,
it
is
valid
for
me
that
it's
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
muss
ich
betonen,
dass
sich
der
Haushaltsplan
der
Union
und
vor
allem
der
Haushaltsplan
des
Parlaments
-
als
die
einzige
europäische
Institution,
die
von
den
Bürgerinnen
und
Bürger
direkt
gewählt
wird
-,
auch
angesichts
der
wirtschaftlichen
Lage,
hauptsächlich
damit
befassen
sollte,
die
Europäische
Union
den
Bürgerinnen
und
Bürger
näher
zu
bringen,
insbesondere
in
einer
Zeit
wie
dieser,
in
der
die
Zukunft
so
ungewiss
ist.
In
any
case,
I
feel
that
I
must
emphasise
how,
even
in
view
of
the
economic
situation,
the
Union's
budget
and,
in
particular,
Parliament's
budget
-
as
the
only
European
institution
directly
elected
by
citizens
-
should
primarily
take
care
to
promote
and
bring
citizens
closer
to
the
European
Union,
particularly
at
times
like
these
when
the
future
is
so
uncertain.
Europarl v8
Die
Regierung
war
nicht
in
der
Lage,
die
Schiffswerften
zu
privatisieren,
die
Kommission
hat
die
Stellungnahme
des
Parlaments
in
keiner
Weise
berücksichtigt,
die
Werften
produzieren
nicht,
die
Zukunft
ist
ungewiss,
Menschen
haben
ihren
Arbeitsplatz
verloren
und
befinden
sich
in
der
Schwebe.
The
government
has
been
unable
to
privatise
the
shipyards,
the
Commission
has
taken
no
account
whatsoever
of
Parliament's
position,
the
yards
are
not
producing,
the
future
is
uncertain,
people
have
lost
their
jobs
and
have
been
left
in
limbo.
Europarl v8
Wir
akzeptieren,
dass
Ihre
Föderation
im
Moment
wohlwollend
ist,
aber
die
Zukunft
ist
immer
ungewiss.
We
accept
that
your
Federation
is
benevolent
at
present,
but
the
future
is
always
in
question.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
tröstlich
festzustellen,
dass
in
einer
Zeit,
in
der
die
Welt
sich
in
Schwierigkeiten
aller
währungspolitischer,
technischer
und
wirtschaftlicher
Art
befindet,
in
einer
Zeit,
in
der
die
Zukunft
ungewiss
ist,
in
der
viele
Gesellschaftsschichten
von
Zweifeln
und
Verwirrung
bedrängt
werden,
dass
in
einer
solchen
Zeit
über
fünfhundert
Personen
nach
Lösungen
für
die
Probleme
des
Umwelt
schutzes
bei
Industrieanlagen,
d.h.
letzten
Endes
dort
suchen,
wo
die
Menschen
arbeiten
und,
wenn
auch
vielleicht
nicht
ihr
ganzes
Leben,
so
doch
zumindest
einen
grossen
Teil
ihres
Lebens
verbringen.
In
both
systems
a
major
initial
difficulty
lies
in
determinin,
the
quantities
to
be
collected
and
treated
and
thereafter
thei
are
enormous
difficulties
in
constructing
and
implementing
tb
systems
designed.
EUbookshop v2
Wir
wissen
alle,
dass
die
Zukunft
ungewiss
ist,
aber
für
die
politischen
Ziele
geben
wir
vor,
die
Zukunftsei
so
gewiss
wie
nur
möglich.
Political
scientists(Walker,2001)
warn
of
such
approaches,
exactly
because
of
theunpredictability
of
the
future.
EUbookshop v2
Junger
Mann,
die
Zukunft
ist
ungewiss
und
diese
Familie
hat
echten
Einfluss,
ich
schlage
vor,
Sie
nehmen
an.
Young
man,
the
future
is
full
of
uncharted
waters,
and
this
family
has
real
clout,
so
I
suggest
you
take
the
ride.
OpenSubtitles v2018