Translation of "Ist ungewiss" in English

Das Ergebnis dieser Konsultationen ist derzeit ungewiss.
The outcome of these consultations is currently uncertain.
Europarl v8

Herr Präsident, der Gipfel von Barcelona ist zweifelsohne ungewiss.
Mr President, without doubt, the Barcelona Summit is an uncertainty.
Europarl v8

Die Lage ist völlig ungewiss für die Menschen vor Ort.
The situation is completely unclear for the local people.
Europarl v8

Welche negativen Reaktionen eine Ablehnung der Mitgliedschaft hervorrufen würde, ist ungewiss.
It is unclear what negative reactions a refusal of membership of the European Union would provoke.
Europarl v8

Die Zukunft einer erweiterten Union nach 2004 ist offen und ungewiss.
The future after 2004 of an enlarged Union is uncharted territory.
Europarl v8

Bis heute ist ungewiss, ob die gesamte Insel der EU beitreten wird.
To date, we are uncertain as to whether the entire island will be joining the EU.
Europarl v8

Im Gegenteil: Der künftige reale Wert unserer Privatimmobilien ist im Grunde ungewiss.
On the contrary, the future real value of our homes is fundamentally uncertain.
News-Commentary v14

Die Zukunft ihrer Kinder ist ungewiss und zerbrechlich.
The future of their children is uncertain and fragile.
GlobalVoices v2018q4

Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde.
Death is certain, only the time is not certain.
Tatoeba v2021-03-10

Die klinische Relevanz dieser Wechselwirkung ist ungewiss.
The clinical relevance of this interaction is uncertain.
ELRC_2682 v1

Obwohl die klinische Relevanz ungewiss ist, sollten Patienten auf Nebenwirkungen überwacht werden.
Although the clinical significance is uncertain, patients should be monitored for adverse reactions.
ELRC_2682 v1

Die Reversibilität einer Wachstumshemmung ist ungewiss.
The reversibility of growth inhibition is uncertain.
ELRC_2682 v1

Was der Tag bringen mag, ist ungewiss.
What the day may bring is uncertain.
Tatoeba v2021-03-10

Die klinische Relevanz dieser Ergebnisse ist noch ungewiss.
The clinical relevance of these findings is still uncertain.
EMEA v3

Die klinische Bedeutung dieser Wechselwirkung ist ungewiss.
The clinical relevance of this interaction is uncertain.
ELRC_2682 v1

Die Durchführung dieser Mission ist allerdings ungewiss.
The mission is the first successful Asian interplanetary mission.
Wikipedia v1.0

Ob sich die Anhänger Zhaos in ähnlicher Weise artikulieren werden, ist ungewiss.
Whether Zhao’s supporters will express themselves in a similar fashion is uncertain.
News-Commentary v14

Aber selbst in diesem Fall ist der Erfolg ungewiss.
Even then, success is uncertain.
News-Commentary v14

Die Schuldenrechnung der EU ist ungewiss und prekär.
The EU’s debt arithmetic is uncertain and precarious.
News-Commentary v14

Die Zukunft ist an sich ungewiss, und daher ist die Investorenpsychologie unbeständig.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
News-Commentary v14

Die Bedeutung des Namens ist ungewiss.
The name’s meaning is uncertain.
Wikipedia v1.0

Ob diese die Insel tatsächlich in Besitz nahmen, ist ungewiss.
The Mariscos were fined, and the island was cut off from necessary supplies.
Wikipedia v1.0

Die Zukunft der verbleibenden Anlage ist ungewiss.
Listed below are some of the highlights of the heritage of Antony.
Wikipedia v1.0

Der ursprüngliche Standort der Statuen ist immer noch ungewiss.
The bronzes' original placement in an urban context is still uncertain.
Wikipedia v1.0

Das Ergebnis dieser freiwilligen Fusionen ist noch ungewiss.
The outcome of the voluntary mergers is as yet uncertain.
TildeMODEL v2018

Genehmigung der Eintragung im SISBACEN ist ungewiss.
Approval by the register in SISBACEN is uncertain
DGT v2019

Die Zukunft der bilateralen Fischereibeziehungen der EU ist ungewiss.
The future of the fisheries bilateral relations of the EC is uncertain.
TildeMODEL v2018