Translation of "Ist ungewiss" in English
Das
Ergebnis
dieser
Konsultationen
ist
derzeit
ungewiss.
The
outcome
of
these
consultations
is
currently
uncertain.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Gipfel
von
Barcelona
ist
zweifelsohne
ungewiss.
Mr
President,
without
doubt,
the
Barcelona
Summit
is
an
uncertainty.
Europarl v8
Die
Lage
ist
völlig
ungewiss
für
die
Menschen
vor
Ort.
The
situation
is
completely
unclear
for
the
local
people.
Europarl v8
Welche
negativen
Reaktionen
eine
Ablehnung
der
Mitgliedschaft
hervorrufen
würde,
ist
ungewiss.
It
is
unclear
what
negative
reactions
a
refusal
of
membership
of
the
European
Union
would
provoke.
Europarl v8
Die
Zukunft
einer
erweiterten
Union
nach
2004
ist
offen
und
ungewiss.
The
future
after
2004
of
an
enlarged
Union
is
uncharted
territory.
Europarl v8
Bis
heute
ist
ungewiss,
ob
die
gesamte
Insel
der
EU
beitreten
wird.
To
date,
we
are
uncertain
as
to
whether
the
entire
island
will
be
joining
the
EU.
Europarl v8
Im
Gegenteil:
Der
künftige
reale
Wert
unserer
Privatimmobilien
ist
im
Grunde
ungewiss.
On
the
contrary,
the
future
real
value
of
our
homes
is
fundamentally
uncertain.
News-Commentary v14
Die
Zukunft
ihrer
Kinder
ist
ungewiss
und
zerbrechlich.
The
future
of
their
children
is
uncertain
and
fragile.
GlobalVoices v2018q4
Gewiss
ist
der
Tod,
ungewiss
die
Stunde.
Death
is
certain,
only
the
time
is
not
certain.
Tatoeba v2021-03-10
Die
klinische
Relevanz
dieser
Wechselwirkung
ist
ungewiss.
The
clinical
relevance
of
this
interaction
is
uncertain.
ELRC_2682 v1
Obwohl
die
klinische
Relevanz
ungewiss
ist,
sollten
Patienten
auf
Nebenwirkungen
überwacht
werden.
Although
the
clinical
significance
is
uncertain,
patients
should
be
monitored
for
adverse
reactions.
ELRC_2682 v1
Die
Reversibilität
einer
Wachstumshemmung
ist
ungewiss.
The
reversibility
of
growth
inhibition
is
uncertain.
ELRC_2682 v1
Was
der
Tag
bringen
mag,
ist
ungewiss.
What
the
day
may
bring
is
uncertain.
Tatoeba v2021-03-10
Die
klinische
Relevanz
dieser
Ergebnisse
ist
noch
ungewiss.
The
clinical
relevance
of
these
findings
is
still
uncertain.
EMEA v3
Die
klinische
Bedeutung
dieser
Wechselwirkung
ist
ungewiss.
The
clinical
relevance
of
this
interaction
is
uncertain.
ELRC_2682 v1
Die
Durchführung
dieser
Mission
ist
allerdings
ungewiss.
The
mission
is
the
first
successful
Asian
interplanetary
mission.
Wikipedia v1.0
Ob
sich
die
Anhänger
Zhaos
in
ähnlicher
Weise
artikulieren
werden,
ist
ungewiss.
Whether
Zhao’s
supporters
will
express
themselves
in
a
similar
fashion
is
uncertain.
News-Commentary v14
Aber
selbst
in
diesem
Fall
ist
der
Erfolg
ungewiss.
Even
then,
success
is
uncertain.
News-Commentary v14
Die
Schuldenrechnung
der
EU
ist
ungewiss
und
prekär.
The
EU’s
debt
arithmetic
is
uncertain
and
precarious.
News-Commentary v14
Die
Zukunft
ist
an
sich
ungewiss,
und
daher
ist
die
Investorenpsychologie
unbeständig.
The
future
is
inherently
uncertain,
and
therefore
investor
psychology
is
fickle.
News-Commentary v14
Die
Bedeutung
des
Namens
ist
ungewiss.
The
name’s
meaning
is
uncertain.
Wikipedia v1.0
Ob
diese
die
Insel
tatsächlich
in
Besitz
nahmen,
ist
ungewiss.
The
Mariscos
were
fined,
and
the
island
was
cut
off
from
necessary
supplies.
Wikipedia v1.0
Die
Zukunft
der
verbleibenden
Anlage
ist
ungewiss.
Listed
below
are
some
of
the
highlights
of
the
heritage
of
Antony.
Wikipedia v1.0
Der
ursprüngliche
Standort
der
Statuen
ist
immer
noch
ungewiss.
The
bronzes'
original
placement
in
an
urban
context
is
still
uncertain.
Wikipedia v1.0
Das
Ergebnis
dieser
freiwilligen
Fusionen
ist
noch
ungewiss.
The
outcome
of
the
voluntary
mergers
is
as
yet
uncertain.
TildeMODEL v2018
Genehmigung
der
Eintragung
im
SISBACEN
ist
ungewiss.
Approval
by
the
register
in
SISBACEN
is
uncertain
DGT v2019
Die
Zukunft
der
bilateralen
Fischereibeziehungen
der
EU
ist
ungewiss.
The
future
of
the
fisheries
bilateral
relations
of
the
EC
is
uncertain.
TildeMODEL v2018