Translation of "Die zeit stehen geblieben" in English

Es ist, als wäre hier die Zeit stehen geblieben.
Lt seems like time's stopped down here.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast, als wäre hier die Zeit stehen geblieben.
Feels like we've gone back in time.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als wäre für Counsellor Troi die Zeit einfach stehen geblieben.
It's as if for Counsellor Troi, for three minutes, time just stopped.
OpenSubtitles v2018

Das Land, in dem die Zeit stehen geblieben ist.
The land that time forgot.
OpenSubtitles v2018

Sie ging zurück zu Ivan, als sei die Zeit stehen geblieben.
When she got out, she went back to Ivan as if time had stood still.
OpenSubtitles v2018

Sie geben mir das Gefühl, die Zeit sei stehen geblieben.
They make me feel as if time has stood still.
OpenSubtitles v2018

Captain, anscheinend war wieder die Zeit stehen geblieben.
Captain, we are showing that same hole in time again.
OpenSubtitles v2018

Für diesen kurzen Moment war die Zeit stehen geblieben.
It was like, for that brief moment, all time had just stopped.
OpenSubtitles v2018

Der weitläufige Garten wirkt versteinert, als wäre die Zeit stehen geblieben.
The spacious garden seems fossilized, as if time had stood still.
ParaCrawl v7.1

Jawohl, die Zeit ist stehen geblieben und doch aktueller als nie zuvor.
Yep, time stands still and is more up to date than ever.
ParaCrawl v7.1

In den Dörfern scheint die Zeit stehen geblieben.
Time seems to have stood still in these villages.
CCAligned v1

Es ist, als ob hier die Zeit stehen geblieben sei.
Time seems to have stopped forever.
ParaCrawl v7.1

Besucher des Dorfes haben den Eindruck dass hier die Zeit stehen geblieben ist.
Visitors have the impression that here the time has stopped.
ParaCrawl v7.1

Ein Ambiente in dem es scheint, die Zeit sei stehen geblieben.
A place where time seems to have stood still.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit stehen geblieben ist für die Griever.
Time has stopped for the griever.
ParaCrawl v7.1

Ist ein schönes mittelalterliches Dorf, wo die Zeit stehen geblieben ist.
Is a lovely medieval village, where time has stopped.
CCAligned v1

Im Mummelhaus ist die Zeit stehen geblieben,
Time stands still in the Mummelhaus.
CCAligned v1

Hier ist es, als ob die Zeit stehen geblieben ist.
Here it is as if time has stood still.
ParaCrawl v7.1

Es war, als ob die Zeit tatsächlich stehen geblieben wäre.
In fact it seemed as if time stood still.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, als sei die Zeit hier stehen geblieben.
Here, it seems time has stopped.
ParaCrawl v7.1

Nun ist die Zeit nicht stehen geblieben seit dem Mittelalter.
Now time has not stood still since the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

An diesen Orten scheint die Zeit ein wenig stehen geblieben zu sein.
Time seems to have stood still somewhat in these places.
ParaCrawl v7.1

Beim Design dieser Armbanduhren im Retro-Look ist die Zeit also nicht stehen geblieben.
Time has not stood still in the design of these retro look watches.
ParaCrawl v7.1

Im ehemaligen Warteraum ist die Zeit stehen geblieben.
At the still existing waiting area time stopped in the 80s.
ParaCrawl v7.1

Ein Ort, an dem die Zeit stehen geblieben ist.
A place where time stopped.
ParaCrawl v7.1

Schnell stellt man fest, dass hier die Zeit stehen geblieben ist.
Quick you observe that the time has stand still.
ParaCrawl v7.1

Hier scheint die Zeit im Mittelalter stehen geblieben zu sein.
Here, the time since the Middle Ages seems to have stood still.
ParaCrawl v7.1

Es fühlt sich an wie die Zeit stehen geblieben.
It feels like time has stood still.
ParaCrawl v7.1