Translation of "Die vorliegenden ergebnisse" in English
Die
bereits
vorliegenden
Ergebnisse
werden
ausführlich
auf
der
eEurope-Website6
veröffentlicht.
The
available
results
are
published
in
more
detail
on
the
eEurope
Website6.
TildeMODEL v2018
Für
den
weiteren
Umsetzungsprozess
sei
die
Verbreitung
der
vorliegenden
Ergebnisse
von
großer
Bedeutung.
Ms
Lanara
highlighted
the
fact
that
the
dissemination
of
results
is
a
very
important
tool
for
further
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
bisher
vorliegenden
Ergebnisse
der
Folgenabschätzungsstudien
bestätigen
die
Befürchtungen
des
EWSA.
The
results
from
the
impact
studies
available
to
date
confirm
the
EESC's
fears
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegenden
Ergebnisse
sollten
daher
mit
etwas
Vorsicht
betrachtet
werden.
However,
because
of
the
cross-sectional
nature
of
the
study,
only
associations
were
reported
and
no
causal
relationships
were
derived,
so
these
results
should
be
considered
with
caution.
(Figure
3)
EUbookshop v2
Die
ersten
bereits
vorliegenden
Ergebnisse
sind
in
die
Tabellen
dieser
Publikation
eingegangen.
The
first
results
from
the
revision
are
now
available
and
incorporated
in
to
the
tables
of
this
publication.
EUbookshop v2
Die
vorliegenden
Ergebnisse
deuten
auf
eine
signifikante
Hemmung
der
Nierenschädigung
durch
Calciummethylfumarat
hin.
These
results
indicate
a
significant
inhibition
of
damage
to
the
kidneys
through
calcium
methyl
fumarate.
EuroPat v2
Die
vorliegenden
Ergebnisse
können
auch
als
Datenbank
für
epidemiologische
Untersuchungen
genutzt
werden.
The
results
presented
also
provide
a
data
base
for
use
in
epidemiological
studies.
EUbookshop v2
Die
vorliegenden
Ergebnisse
der
Messung
sind
in
die
geplanten
Kennzahlen
zu
überführen.
Rather,
the
reverence
shown
towards
them
is
directed
to
the
figures
depicted.
WikiMatrix v1
Die
vorliegenden
Ergebnisse
zeigen,
dass
sich
im
Installationskorridor
keine
Munitionsaltlasten
befinden.
Current
results
show
that
the
installation
corridor
is
clear
of
munitions.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
Ergebnisse
früherer
Berechnungen
werden
automatisch
zur
höheren
Präzision
umgewandelt.
Solution
result
of
earlier
calculations
will
be
transformed
to
higher
precision
automatically.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
die
vorliegenden
wissenschaftlichen
Ergebnisse
diese
Befürchtung
rechtfertigen.
We
do
believe
that
the
scientific
results
at
hand
are
enough
to
allege
this.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
Ergebnisse
wurden
mit
der
Apparatur
und
Figur
1
erhalten.
The
present
results
were
obtained
with
the
apparatus
and
FIG.
1.
EuroPat v2
Eine
Orientierung
dafür
geben
die
hier
vorliegenden
Ergebnisse
bereits.
An
orientation
for
this
is
already
given
by
the
results
available
here.
ParaCrawl v7.1
Die
bisher
vorliegenden
Ergebnisse
übertreffen
die
Erwar¬tungen
aller
Beteiligten.
The
results
obtained
so
far
surpass
the
expectations
of
all
those
in¬vol-ved.
ParaCrawl v7.1
Evaluierung,
inwieweit
die
vorliegenden
Ergebnisse
der
Arbeitsgruppen
mit
jenen
des
BürgerInnenrates
übereinstimmen.
Assessing
how
far
the
results
on
hand
from
the
study
groups
agree
with
those
from
the
Citizens’
Council.
ParaCrawl v7.1
Sophie
zu
Löwenstein
organisierte
die
Publikation
der
vorliegenden
Ergebnisse.
Sophie
zu
Löwenstein
organized
the
publication
of
the
present
results.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
eine
klinische
Anwendung
nicht
unmittelbar
bevorsteht
sind
die
vorliegenden
Ergebnisse
vielversprechend.
Although
clinical
application
is
not
imminent
the
results
so
far
are
promising.
ParaCrawl v7.1
Die
uns
vorliegenden
Ergebnisse
zeigen
klar
und
deutlich,
dass
das
nicht
der
Fall
ist.
The
results
we
are
seeing
demonstrate
clearly
that
that
is
not
the
case.
Europarl v8
Die
bisher
vorliegenden
klinischen
Ergebnisse
weisen
auf
keinerlei
Wechselwirkung
von
Nespo
mit
anderen
Substanzen
hin.
The
clinical
results
obtained
so
far
do
not
indicate
any
interaction
of
Nespo
with
other
substances.
EMEA v3
Die
bisher
vorliegenden
klinischen
Ergebnisse
weisen
auf
keinerlei
Wechselwirkung
von
Darbepoetin
alfa
mit
anderen
Substanzen
hin.
The
clinical
results
obtained
so
far
do
not
indicate
any
interaction
of
darbepoetin
alfa
with
other
substances.
ELRC_2682 v1
Die
bisher
vorliegenden
klinischen
Ergebnisse
weisen
auf
keinerlei
Wechselwirkung
von
Aranesp
mit
anderen
Substanzen
hin.
The
clinical
results
obtained
so
far
do
not
indicate
any
interaction
of
Aranesp
with
other
substances.
EMEA v3
Die
vorliegenden
Ergebnisse
werden
September
2002
bei
einem
Treffen
von
europäischen
und
australischen
Experten
beurteilt.
Available
evidence
will
be
reviewed
at
a
meeting
of
European
and
Australian
experts
in
September
2002.
Subsequently,
the
project
will
look
at
local
needs
assessment
and
core
data
for
evaluation.
EUbookshop v2
Ferner
wurden
die
bereits
vorliegenden
endgültigen
Ergebnisse
der
Jahres
erhebung
in
Dänemark
in
die
Analyse
aufgenommen.
In
addition,
the
final
results
of
the
annual
survey
in
Denmark
are
already
available
and
have
hence
been
in
cluded
in
the
following
analysis.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
die
vorliegenden
Indikatoren
und
Ergebnisse
für
das
zweite
Quartal
nicht
sehr
ermutigend.
Indicators
and
results
that
are
available
for
the
second
quarter,
however,
are
not
very
encouraging.
EUbookshop v2
Die
bereits
vorliegenden
Ergebnisse
zeigen
ebenfalls
starke
Unterschiede
der
Feinstaub-
und
besonders
der
Grobstaubkonzentration
in
Abbaubetrieben.
The
results
already
availatle
also
show
major
differences
in
the
respiratie
dust,
and
to
an
even
greater
extent
in
the
coarse
dust
concentrations.
EUbookshop v2
Die
vorliegenden
Ergebnisse
zeichnen
insgesamt
ein
eher
düsteres
Bild
für
die
arbeitsmarktpolitische
Begründung
von
Bildungsurlaub.
The
findings
presented
here
paint,
all
in
all,
a
fairly
gloomy
picture
of
the
arguments
for
educational
leave
from
an
employment
policy
point-of-view.
EUbookshop v2