Translation of "Die vorliegenden ergebnisse" in English

Die bereits vorliegenden Ergebnisse werden ausführlich auf der eEurope-Website6 veröffentlicht.
The available results are published in more detail on the eEurope Website6.
TildeMODEL v2018

Für den weiteren Umsetzungsprozess sei die Verbreitung der vorliegenden Ergebnisse von großer Bedeutung.
Ms Lanara highlighted the fact that the dissemination of results is a very important tool for further implementation.
TildeMODEL v2018

Die bisher vorliegenden Ergebnisse der Folgenabschätzungsstudien bestätigen die Befürchtungen des EWSA.
The results from the impact studies available to date confirm the EESC's fears in this respect.
TildeMODEL v2018

Die vorliegenden Ergebnisse sollten daher mit etwas Vorsicht betrachtet werden.
However, because of the cross-sectional nature of the study, only associations were reported and no causal relationships were derived, so these results should be considered with caution. (Figure 3)
EUbookshop v2

Die ersten bereits vorliegenden Ergebnisse sind in die Tabellen dieser Publikation eingegangen.
The first results from the revision are now available and incorporated in to the tables of this publication.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Ergebnisse deuten auf eine signifikante Hemmung der Nierenschädigung durch Calciummethylfumarat hin.
These results indicate a significant inhibition of damage to the kidneys through calcium methyl fumarate.
EuroPat v2

Die vorliegenden Ergebnisse können auch als Datenbank für epidemiologische Untersuchungen genutzt werden.
The results presented also provide a data base for use in epidemiological studies.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Ergebnisse der Messung sind in die geplanten Kennzahlen zu überführen.
Rather, the reverence shown towards them is directed to the figures depicted.
WikiMatrix v1

Die vorliegenden Ergebnisse zeigen, dass sich im Installationskorridor keine Munitionsaltlasten befinden.
Current results show that the installation corridor is clear of munitions.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegenden Ergebnisse früherer Berechnungen werden automatisch zur höheren Präzision umgewandelt.
Solution result of earlier calculations will be transformed to higher precision automatically.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass die vorliegenden wissenschaftlichen Ergebnisse diese Befürchtung rechtfertigen.
We do believe that the scientific results at hand are enough to allege this.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegenden Ergebnisse wurden mit der Apparatur und Figur 1 erhalten.
The present results were obtained with the apparatus and FIG. 1.
EuroPat v2

Eine Orientierung dafür geben die hier vorliegenden Ergebnisse bereits.
An orientation for this is already given by the results available here.
ParaCrawl v7.1

Die bisher vorliegenden Ergebnisse übertreffen die Erwar¬tungen aller Beteiligten.
The results obtained so far surpass the expectations of all those in¬vol-ved.
ParaCrawl v7.1

Evaluierung, inwieweit die vorliegenden Ergebnisse der Arbeitsgruppen mit jenen des BürgerInnenrates übereinstimmen.
Assessing how far the results on hand from the study groups agree with those from the Citizens’ Council.
ParaCrawl v7.1

Sophie zu Löwenstein organisierte die Publikation der vorliegenden Ergebnisse.
Sophie zu Löwenstein organized the publication of the present results.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn eine klinische Anwendung nicht unmittelbar bevorsteht sind die vorliegenden Ergebnisse vielversprechend.
Although clinical application is not imminent the results so far are promising.
ParaCrawl v7.1

Die uns vorliegenden Ergebnisse zeigen klar und deutlich, dass das nicht der Fall ist.
The results we are seeing demonstrate clearly that that is not the case.
Europarl v8

Die bisher vorliegenden klinischen Ergebnisse weisen auf keinerlei Wechselwirkung von Nespo mit anderen Substanzen hin.
The clinical results obtained so far do not indicate any interaction of Nespo with other substances.
EMEA v3

Die bisher vorliegenden klinischen Ergebnisse weisen auf keinerlei Wechselwirkung von Darbepoetin alfa mit anderen Substanzen hin.
The clinical results obtained so far do not indicate any interaction of darbepoetin alfa with other substances.
ELRC_2682 v1

Die bisher vorliegenden klinischen Ergebnisse weisen auf keinerlei Wechselwirkung von Aranesp mit anderen Substanzen hin.
The clinical results obtained so far do not indicate any interaction of Aranesp with other substances.
EMEA v3

Die vorliegenden Ergebnisse werden September 2002 bei einem Treffen von europäischen und australischen Experten beurteilt.
Available evidence will be reviewed at a meeting of European and Australian experts in September 2002. Subsequently, the project will look at local needs assessment and core data for evaluation.
EUbookshop v2

Ferner wurden die bereits vorliegenden endgültigen Ergebnisse der Jahres erhebung in Dänemark in die Analyse aufgenommen.
In addition, the final results of the annual survey in Denmark are already available and have hence been in cluded in the following analysis.
EUbookshop v2

Allerdings sind die vorliegenden Indikatoren und Ergebnisse für das zweite Quartal nicht sehr ermutigend.
Indicators and results that are available for the second quarter, however, are not very encouraging.
EUbookshop v2

Die bereits vorliegenden Ergebnisse zeigen ebenfalls starke Unterschiede der Feinstaub- und besonders der Grobstaubkonzentration in Abbaubetrieben.
The results already availatle also show major differences in the respiratie dust, and to an even greater extent in the coarse dust concentrations.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Ergebnisse zeichnen insgesamt ein eher düsteres Bild für die arbeitsmarktpolitische Begründung von Bildungsurlaub.
The findings presented here paint, all in all, a fairly gloomy picture of the arguments for educational leave from an employment policy point-of-view.
EUbookshop v2