Translation of "Die vereinten nationen" in English

Die Statistiken der Vereinten Nationen machen die Dramatik der Situation deutlich.
The United Nations statistics are dramatic.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen unternehmen große Anstrengungen, um eine friedliche Lösung zu finden.
The UN is making significant efforts to find a peaceful solution.
Europarl v8

In Kürze wird in Kyoto die von den Vereinten Nationen organisierte Klimakonferenz stattfinden.
We are on the eve of the United Nations Conference on Climate Change in Kyoto.
Europarl v8

Es scheint, daß die Vereinten Nationen dafür das angezeigte Forum wären.
It appears that the United Nations would be the most suitable forum for this.
Europarl v8

Die geeignete Instanz für die Beilegung des Streits sind zweifelsohne die Vereinten Nationen.
There is no doubt that the correct authority for resolving the dispute is the United Nations.
Europarl v8

An der Organisation durch die Vereinten Nationen arbeiten wiederum die Mitgliedstaaten mit.
The Member States are helping to organise the United Nations Conference.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen sprechen von über zwölf Millionen.
The United Nations puts this figure at over twelve million.
Europarl v8

In nur zwei Tagen wird die Klimakonferenz der Vereinten Nationen beendet sein.
In just two days, the UN climate conference will be over.
Europarl v8

Außerdem hat die EU die Anstrengungen der Vereinten Nationen nachdrücklich unterstützt.
In addition, the EU has strongly supported the United Nations efforts.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen haben zu Recht die verübten Gräueltaten verurteilt.
The United Nations itself has rightly condemned the atrocities that have been committed.
Europarl v8

Dies gilt auch für die Vereinten Nationen.
Nor must membership of the United Nations.
Europarl v8

Dann muß die Tätigkeit der Vereinten Nationen und der IKRK vorbehaltlos unterstützt werden.
Next, we must unreservedly support the action of the United Nations and the ICRC.
Europarl v8

Ich denke auch an die OSZE und die Vereinten Nationen.
I am also thinking of the OSCE and the United Nations.
Europarl v8

Die Sendefrequenz der Vereinten Nationen wurde nicht wie versprochen eingerichtet.
The presence of the United Nations was not welcomed as was promised.
Europarl v8

Damals hat die ELDR-Fraktion die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen erwähnt.
On that occasion my group, the Liberals, brought up the question of the UN Human Rights Commission.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen haben sich zu einer Entschärfung des Konflikts beigetragen.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union sind natürliche Partner.
The United Nations and the European Union are natural partners.
Europarl v8

Nicht einmal die Vereinten Nationen können das.
Even the UN cannot do this.
Europarl v8

In diesem Land sind die Vereinten Nationen schwer gescheitert.
In that country, the United Nations failed badly.
Europarl v8

Wann hat die Organisation der Vereinten Nationen getagt?
When did the UN meet?
Europarl v8

Die Vereinten Nationen müssen in das Problem der Wasserversorgung einbezogen werden.
It is the UN that must be involved at the heart of matters concerning water.
Europarl v8

Die Friedenstruppen der Vereinten Nationen werden bezichtigt, die Bevölkerung anzustecken.
The United Nations peacekeepers have been accused of spreading this contagion.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen unterstützen uns in diesem Prozess.
The United Nations is backing us in this process.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen steht allerdings auf dem Spiel.
The credibility of the United Nations is really at stake.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen sind eine äußerst wichtige weltweite Organisation.
The United Nations is a very important global organization.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen sind bei diesen Bemühungen unser wichtigster Partner.
In this work, the UN is our most important partner.
Europarl v8

Die Hauptrolle bei diesem Prozess spielen die Vereinten Nationen.
The leading role in this process is being played by the United Nations.
Europarl v8

Herr Präsident, die Inspektoren der Vereinten Nationen im Irak leisten gute Arbeit.
Mr President, the United Nations inspectors in Iraq are doing a good job.
Europarl v8

Zu diesem Ergebnis sind die Vereinten Nationen gelangt.
So speaks the United Nations.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen müssen eine zentrale Rolle beim Wiederaufbau des Irak spielen.
The United Nations must play a central role in the reconstruction of Iraq.
Europarl v8