Translation of "Die ruhe selbst" in English

Sieh ihn dir an, er ist die Ruhe selbst.
Look at him. Calm and relaxed like he was on his yacht.
OpenSubtitles v2018

Sie sind die Ruhe selbst, nicht wahr?
You are a cool cucumber, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Die waren die Ruhe selbst, richtige Herren.
They were as cool as cucumbers, gents.
OpenSubtitles v2018

Der Bursche ist die Ruhe selbst.
He's been really calm about all this.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Einzelgänger... bist die Ruhe selbst.
You're a loner playing it cucumber, as in "cool as a."
OpenSubtitles v2018

Du wirkst wie die Ruhe selbst.
Here you seem so calm.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter war die Ruhe selbst.
Your mother was all fine and calm.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich nicht beruhigen, ich bin... die Ruhe selbst.
I don't need to calm down. I am calm.
OpenSubtitles v2018

Und schauen Sie ihn an, er bleibt die Ruhe selbst.
Look at them, cool as a cucumber.
OpenSubtitles v2018

Neben ihm war Vegetto wie üblich die Ruhe selbst und überhaupt nicht überrascht.
To his side, Vegetto was his typical confident self, not surprised in the least.
ParaCrawl v7.1

Ich war die Ruhe selbst.
I was as cool as a cucumber.
Tatoeba v2021-03-10

Er war die Ruhe selbst.
He was cool as a cucumber.
OpenSubtitles v2018

Du bist die Ruhe selbst.
You're cool as a cucumber.
OpenSubtitles v2018