Translation of "Die richtigen entscheidungen treffen" in English
Es
ist
wichtig,
dass
wir
hier
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
It
is
critical
that
we
get
it
right.
Europarl v8
Es
ist
unser
Auftrag,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
It
is
our
mission
to
make
the
right
choices.
Europarl v8
Wir
müssen
natürlich
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
It
must,
of
course,
be
the
right
form
of
directive
that
we
adopt.
Europarl v8
Europa
muss
jetzt
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
Europe
needs
to
make
the
right
choices
now.
TildeMODEL v2018
Also
Mehrheitsentscheidungen,
damit
wir
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
können.
It
means
more
majority
voting,
so
we
can
take
the
right
decisions.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
du
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
wirst.
I
know
you'll
make
the
right
choice.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
muss
die
Technologie
die
richtigen
Entscheidungen
treffen?
So
let's
look
at
how
often
the
technology
has
to
do
the
right
thing.
TED2020 v1
Und
du
mußt
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
können.
You
must
have
the
will
and
you
have
to
know
how
to
make
decisions!
OpenSubtitles v2018
Es
hilft
Bürgern
und
Unternehmen,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
It
will
help
citizens
and
enterprises,
to
make
the
right
choices.
EUbookshop v2
Ich
will
dir
helfen,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
I
wanna
help
you
make
the
right
decisions.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
You
gotta
make
the
right
choices.
OpenSubtitles v2018
Amanda,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen
ist
für
mich
auch
nicht
leicht.
Amanda,
making
the
right
choices
isn't
easy
for
me,
either.
OpenSubtitles v2018
Es
erfordert,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
It
requiresÂ
making
the
right
choices.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
dabei
helfen,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
We
can
help
you
make
the
right
choices.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
es
drauf,
im
richtigen
Moment
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen?
Do
you
have
what
it
takes
to
make
the
right
moves
at
the
right
time?
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Inspektionsberichtes
können
Sie
rechtzeitig
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
Meaning
you
have
the
information
you
need
to
make
smart
decisions
for
the
year
ahead.
ParaCrawl v7.1
United
Capital
Hilft
Kunden
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
United
Capital
Give
customers
the
tools
they
need.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
in
Produktentwicklung
und
Qualitätssicherung
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
This
lets
you
make
the
right
decisions
during
product
development
and
quality
assurance.
ParaCrawl v7.1
Also
sollten
wir
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
So,
we'd
better
take
the
right
decisions.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
schnell
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
und
mögliche
Probleme
beseitigen.
They
can
quickly
make
the
right
decisions
and
resolve
any
possible
issues.
ParaCrawl v7.1
Schritt
für
Schritt
helfen
wir
Ihnen,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen!
We
help
you
to
make
the
right
decisions,
step
by
step!
CCAligned v1
Wir
vertrauen
auf
die
Fähigkeit
unserer
Mitarbeiter,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
We
trust
in
the
ability
of
our
employees
to
make
the
right
decisions.
CCAligned v1
Kelly
fügt
hinzu,
dass
Britney
und
Hälfte
müssen
die
richtigen
Entscheidungen
treffen.
Kelly
adds
that
Britney
and
Half
will
have
to
make
the
right
choices.
CCAligned v1
Kundenorientiert
denken,
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
und
stets
ein
verlässlicher
Geschäftspartner
sein.
Customer-oriented
thinking,
make
the
right
decisions
and
always
be
a
reliable
business
partner.
CCAligned v1
Am
richtigen
Ort
zur
richtigen
Zeit
die
richtigen
Entscheidungen
treffen!
Take
the
right
decisions
at
the
right
place
and
time!
CCAligned v1
Fakten
helfen,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
Data
help
to
make
the
right
decisions.
CCAligned v1
Wir
haben
ihnen
geholfen,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen!
We
helped
them
to
make
the
right
decisions!
CCAligned v1