Translation of "Die richtigen entscheidungen treffen" in English

Es ist wichtig, dass wir hier die richtigen Entscheidungen treffen.
It is critical that we get it right.
Europarl v8

Es ist unser Auftrag, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
It is our mission to make the right choices.
Europarl v8

Wir müssen natürlich die richtigen Entscheidungen treffen.
It must, of course, be the right form of directive that we adopt.
Europarl v8

Europa muss jetzt die richtigen Entscheidungen treffen.
Europe needs to make the right choices now.
TildeMODEL v2018

Also Mehrheitsentscheidungen, damit wir die richtigen Entscheidungen treffen können.
It means more majority voting, so we can take the right decisions.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, dass du die richtigen Entscheidungen treffen wirst.
I know you'll make the right choice.
OpenSubtitles v2018

Wie oft muss die Technologie die richtigen Entscheidungen treffen?
So let's look at how often the technology has to do the right thing.
TED2020 v1

Und du mußt die richtigen Entscheidungen treffen können.
You must have the will and you have to know how to make decisions!
OpenSubtitles v2018

Es hilft Bürgern und Unternehmen, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
It will help citizens and enterprises, to make the right choices.
EUbookshop v2

Ich will dir helfen, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
I wanna help you make the right decisions.
OpenSubtitles v2018

Du wirst die richtigen Entscheidungen treffen.
You gotta make the right choices.
OpenSubtitles v2018

Amanda, die richtigen Entscheidungen zu treffen ist für mich auch nicht leicht.
Amanda, making the right choices isn't easy for me, either.
OpenSubtitles v2018

Es erfordert, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
It requires making the right choices.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen dabei helfen, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
We can help you make the right choices.
ParaCrawl v7.1

Hast du es drauf, im richtigen Moment die richtigen Entscheidungen zu treffen?
Do you have what it takes to make the right moves at the right time?
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Inspektionsberichtes können Sie rechtzeitig die richtigen Entscheidungen treffen.
Meaning you have the information you need to make smart decisions for the year ahead.
ParaCrawl v7.1

United Capital Hilft Kunden die richtigen Entscheidungen zu treffen.
United Capital Give customers the tools they need.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie in Produktentwicklung und Qualitätssicherung die richtigen Entscheidungen treffen.
This lets you make the right decisions during product development and quality assurance.
ParaCrawl v7.1

Also sollten wir die richtigen Entscheidungen treffen.
So, we'd better take the right decisions.
ParaCrawl v7.1

Sie können schnell die richtigen Entscheidungen treffen und mögliche Probleme beseitigen.
They can quickly make the right decisions and resolve any possible issues.
ParaCrawl v7.1

Schritt für Schritt helfen wir Ihnen, die richtigen Entscheidungen zu treffen!
We help you to make the right decisions, step by step!
CCAligned v1

Wir vertrauen auf die Fähigkeit unserer Mitarbeiter, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
We trust in the ability of our employees to make the right decisions.
CCAligned v1

Kelly fügt hinzu, dass Britney und Hälfte müssen die richtigen Entscheidungen treffen.
Kelly adds that Britney and Half will have to make the right choices.
CCAligned v1

Kundenorientiert denken, die richtigen Entscheidungen treffen und stets ein verlässlicher Geschäftspartner sein.
Customer-oriented thinking, make the right decisions and always be a reliable business partner.
CCAligned v1

Am richtigen Ort zur richtigen Zeit die richtigen Entscheidungen treffen!
Take the right decisions at the right place and time!
CCAligned v1

Fakten helfen, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
Data help to make the right decisions.
CCAligned v1

Wir haben ihnen geholfen, die richtigen Entscheidungen zu treffen!
We helped them to make the right decisions!
CCAligned v1