Translation of "Die rate liegt bei" in English

Die Rate liegt bei 1.000 Dollar pro Nacht.
The going rate on a boat is $1,000 a night.
OpenSubtitles v2018

Die akzeptable Rate liegt bei 140/90 mm Hg. st.
Acceptable rate is at 140/90 mm Hg. Art.
ParaCrawl v7.1

Die Conversion-Rate liegt bei 0,28 %.
The conversion rate is 0.28%.
ParaCrawl v7.1

Die Einschulungs rate liegt bei mehr als 99 Prozent für sechs jährige Kinder.
The school enrolment rate for six-year-old children exceeds 99 per cent.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederfi ndungs-rate liegt bei dieser Methode bei ca. 90 %.
Recoveries obtained with this method were approximately 90 %.
ParaCrawl v7.1

Die Mindesteinzahlung beträgt $50.000, und die Bonus-Rate liegt bei 100%.
The minimum deposit is $50,000 and the bonus rate is 100%.
ParaCrawl v7.1

Die akzeptable Rate liegt bei 140/90 mm Hg. Art.
Acceptable rate is at 140/90 mm Hg. Art.
ParaCrawl v7.1

Mein Land hat sehr große Schwierigkeiten - die Rate liegt derzeit bei 18 % - ungeachtet der Tatsache.
We repeat that the facts and figures at our disposal are insufficient.
EUbookshop v2

Die Rate der Lebenshaltungskosten liegt bei 85,5 pro Einheit und damit unter dem Durchschnitt des Bundesstaates und der USA.
The cost of living rate is 85.5 per unit, less than state and national averages.
WikiMatrix v1

Deshalb muß die EU für das Jahr 2000 eine Arbeitslosenquote von 5 % anstreben, die derzeitige Rate liegt bei 10,5 %.
The EU must aim for a target of 5% unem­ployment by the year 2000, as opposed to the current rate of 10,5%.
EUbookshop v2

Die 14 Selbstmorde seit Beginn des Jahres 2017 haben das Interesse der Öffentlichkeit an dem Problem der Gefängnisüberbelegung geweckt, aber die Rate liegt immer noch bei rund 109 Prozent der Kapazität.
The 14 suicides that took place in prisons since the start of 2017 are what raised the interest of the public and brought focus back to the issue of prison overcrowding, but the rate is still around 109 percent of capacity.
ParaCrawl v7.1

Audinate gibt mit maximale Anzahl von Kanälen pro Link mit 1024 an, die maximale Sampling-Rate liegt bei 192 KHz, die maximale Bit-Tiefe bei 32 bits, wobei zwar verschiedene Bittiefen miteinander kommunizieren können, verschiedene Sampling-Raten hingegen nicht.
The maximum number of channels per connection are 1024, the maximum sampling rate ist 192 kHz, the maximum bit-depth is 32 bits. Different bit-depths can communicate with each other, but different samplingrates can't.
ParaCrawl v7.1

Die Churning-Rate liegt bei der Gesamtbeschäftigung bei fast 65 Prozent, d.h. fast zwei Drittel des Umschlags dient nur zum Austausch der Arbeitnehmer, ohne dass damit Auf- oder Abbau von Beschäftigung verbunden ist.
The churning rate stands at almost 65 percent of overall employment, i.e. almost two thirds of the turnover serves to exchange employees without it being associated with the creation or cutting of jobs.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir bei der Random-Selektion sehr vorsichtig arbeiteten, wußten wir, wie hoch die Drop-out-Rate liegt bei Gruppen, die sich herkömmlich wenig mit Politik verbunden fühlen oder sich daran überhaupt interessieren.
Despite the careful process of random selection, however, we knew that there was possibly a stronger dropout among the groups who traditionally feel less at ease with politics, or who are less interested in the subject.
ParaCrawl v7.1

Die Schritte 1 bis 3 werden insgesamt 50 mal zyklisch abgearbeitet, wobei für die ersten 5 Zyklen die Hybridisierung in Schritt 2 bei 68°C erfolgt und bei den nachfolgenden 6 Zyklen die Temperatur auf 62°C in Schritten von 1 °C pro Zyklus reduziert wird und für die restlichen Zyklen bei 62°C durchgeführt wird. Die Rate der Temperaturänderung liegt bei allen Schritten bei 20°C pro Sekunde.
Steps 1 to 3 are carried out 50 times in total, the hybridization for the first 5 cycles taking place in step 2 at 68° C. and during the subsequent 6 cycles the temperature being reduced to 62° C. in steps of 1° C. per cycle and for the remaining cycles at 62° C. The rate of temperature change is 20° C. per second in all steps.
EuroPat v2