Translation of "Die politik muss" in English
Die
Politik
muss
den
jungen
Leuten
feste
Ziele
vorgeben.
Politics
needs
to
give
young
people
definite
goals.
Europarl v8
Die
Politik
muss
selbst
in
Krisenzeiten
angemessen
sein.
Policy
must
be
appropriate
even
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Viertens:
Die
Politik
für
Energieeffizienz
muss
klar
unterstützt
werden.
Fourthly,
we
need
to
have
clear
support
for
the
energy
efficiency
policy.
Europarl v8
Die
EU-Politik
muss
eine
Antwort
auf
solche
Geschehnisse
bieten.
EU
policy
must
provide
a
response
to
such
goings-on.
Europarl v8
Hier
wird
Politik
gemacht,
und
die
Politik
muss
untermauert
werden.
We
are
engaged
in
politics
and
politics
must
have
a
sound
basis.
Europarl v8
Die
Politik
muss
den
Markt
beherrschen
und
nicht
umgekehrt.
Politics
must
control
the
market
and
not
the
other
way
around.
Europarl v8
Die
Politik
muss
breit
gefächert
sein,
und
sie
muss
Bedingungen
stellen.
It
needs
to
be
a
diverse
policy,
and
one
that
imposes
conditions.
Europarl v8
Die
montenegrinische
Politik
muss
alles
tun,
dieses
Image
zu
ändern.
Montenegrin
politicians
must
do
everything
in
their
power
to
alter
that
image.
Europarl v8
Die
Europa-Mittelmeer-Politik
muss
mehr
Gewicht
erhalten
und
im
Mittelpunkt
unserer
Bemühungen
stehen.
Euro-Mediterranean
policy
must
be
much
stronger
and
be
accorded
priority.
Europarl v8
Die
Politik,
das
Volk
muss
wieder
das
Wort
bekommen.
We
need
to
hand
the
initiative
back
to
the
political
arena
and
restore
the
initiative
to
the
people.
Europarl v8
Die
Politik
muss
in
dieser
Situation
mit
Ruhe
und
Augenmaß
reagieren.
In
this
situation,
we
politicians
must
respond
calmly
and
perceptively.
Europarl v8
Die
europäische
Politik
muss
aber
auf
diese
Herausforderungen
reagieren.
It
is,
though,
to
challenges
such
as
these
that
European
policy
must
respond.
Europarl v8
Die
Politik
muss
auch
den
Bereich
individueller
Wahlfreiheit
vergrößern.
Public
policies
should
also
encourage
greater
scope
for
individual
choice.
News-Commentary v14
Die
europäische
Politik
muss
sich
endlich
ernsthaft
mit
Europas
Kokainproblem
auseinandersetzen.
European
leaders
need
to
get
serious
about
Europe’s
cocaine
problem.
News-Commentary v14
Und
die
Politik
muss
gewährleisten,
dass
die
getätigten
Investitionen
ökologisch
nachhaltig
sind.
And
policymakers
must
ensure
that
the
investments
are
environmentally
sustainable.
News-Commentary v14
Die
Politik
muss
sorgfältig
auf
die
jeweilige
Situation
zugeschnitten
werden.
Policy
must
be
carefully
designed
to
reflect
different
situations.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Politik
muss
zudem
einen
Weg
finden,
die
unternehmerische
Tätigkeit
zu
entdramatisieren.
European
policy
makers
also
need
to
find
ways
of
"de-dramatising"
entrepreneurship.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
die
Mittel
zur
Entwicklung
von
Initiativen
dieser
Art
bereitstellen.
Public
policies
must
provide
the
means
to
develop
such
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
einen
gewissen
Grad
an
Kohärenz
aufweisen.
There
has
to
be
a
certain
level
of
policy
coherence.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
gewährleisten,
dass
die
Arbeitskräfte
diesen
Anforderungen
gerecht
werden.
Policies
will
have
to
make
sure
the
workforce
is
adaptable
to
these
demands.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
hier
eine
wichtige
Rolle
übernehmen.
Public
policies
have
an
important
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
sich
daher
weiterhin
auf
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
konzentrieren.
Lagging
regions
must
thus
remain
the
focus
of
the
policy.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Politik
muss
die
horizontalen
Maßnahmen
mit
konkreten
sektorspezifischen
Initiativen
verbinden.
The
new
policy
needs
to
combine
the
horizontal
policies
with
concrete
sectoral
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
technologische
Innovation
und
ihre
Übernahme
fördern.
Policy
needs
to
stimulate
technological
innovation
and
encourage
its
take-up.
TildeMODEL v2018
Die
diesbezügliche
EU-Politik
muss
sich
in
diesem
Internationalen
Rahmen
entwickeln.
EU
policy
aimed
at
the
oceans
must
be
developed
within
that
international
context.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Politik
muss
die
Grundrechte
und
die
Freiheit
effizient
sichern
und
schützen.
European
policies
should
provide
effective
security
and
protection
of
fundamental
rights
and
freedom.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Politik
muss
hier
eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
European
policies
have
a
major
role
to
play
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Politik
muss
hier
mehr
Verantwortung
übernehmen.
European
policy
must
take
on
more
responsibility
here.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
speziell
auf
die
Situation
der
Zielunternehmen
zugeschnitten
sein.
Policies
must
be
specific
enough
to
reflect
the
situation
of
the
enterprises
they
are
targeting.
TildeMODEL v2018