Translation of "Die politik muss" in English

Die Politik muss den jungen Leuten feste Ziele vorgeben.
Politics needs to give young people definite goals.
Europarl v8

Die Politik muss selbst in Krisenzeiten angemessen sein.
Policy must be appropriate even in times of crisis.
Europarl v8

Viertens: Die Politik für Energieeffizienz muss klar unterstützt werden.
Fourthly, we need to have clear support for the energy efficiency policy.
Europarl v8

Die EU-Politik muss eine Antwort auf solche Geschehnisse bieten.
EU policy must provide a response to such goings-on.
Europarl v8

Hier wird Politik gemacht, und die Politik muss untermauert werden.
We are engaged in politics and politics must have a sound basis.
Europarl v8

Die Politik muss den Markt beherrschen und nicht umgekehrt.
Politics must control the market and not the other way around.
Europarl v8

Die Politik muss breit gefächert sein, und sie muss Bedingungen stellen.
It needs to be a diverse policy, and one that imposes conditions.
Europarl v8

Die montenegrinische Politik muss alles tun, dieses Image zu ändern.
Montenegrin politicians must do everything in their power to alter that image.
Europarl v8

Die Europa-Mittelmeer-Politik muss mehr Gewicht erhalten und im Mittelpunkt unserer Bemühungen stehen.
Euro-Mediterranean policy must be much stronger and be accorded priority.
Europarl v8

Die Politik, das Volk muss wieder das Wort bekommen.
We need to hand the initiative back to the political arena and restore the initiative to the people.
Europarl v8

Die Politik muss in dieser Situation mit Ruhe und Augenmaß reagieren.
In this situation, we politicians must respond calmly and perceptively.
Europarl v8

Die europäische Politik muss aber auf diese Herausforderungen reagieren.
It is, though, to challenges such as these that European policy must respond.
Europarl v8

Die Politik muss auch den Bereich individueller Wahlfreiheit vergrößern.
Public policies should also encourage greater scope for individual choice.
News-Commentary v14

Die europäische Politik muss sich endlich ernsthaft mit Europas Kokainproblem auseinandersetzen.
European leaders need to get serious about Europe’s cocaine problem.
News-Commentary v14

Und die Politik muss gewährleisten, dass die getätigten Investitionen ökologisch nachhaltig sind.
And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable.
News-Commentary v14

Die Politik muss sorgfältig auf die jeweilige Situation zugeschnitten werden.
Policy must be carefully designed to reflect different situations.
TildeMODEL v2018

Die EU-Politik muss zudem einen Weg finden, die unternehmeri­sche Tätigkeit zu entdramatisieren.
European policy makers also need to find ways of "de-dramatising" entrepreneurship.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss die Mittel zur Entwicklung von Initiativen dieser Art bereitstellen.
Public policies must provide the means to develop such initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss einen gewissen Grad an Kohärenz aufweisen.
There has to be a certain level of policy coherence.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss gewährleisten, dass die Arbeitskräfte diesen Anforderungen gerecht werden.
Policies will have to make sure the workforce is adaptable to these demands.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss hier eine wichtige Rolle übernehmen.
Public policies have an important role to play.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss sich daher weiterhin auf Regionen mit Entwicklungsrückstand konzentrieren.
Lagging regions must thus remain the focus of the policy.
TildeMODEL v2018

Die neue Politik muss die horizontalen Maßnahmen mit konkreten sektorspezifischen Initiativen verbinden.
The new policy needs to combine the horizontal policies with concrete sectoral initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss technologische Innovation und ihre Übernahme fördern.
Policy needs to stimulate technological innovation and encourage its take-up.
TildeMODEL v2018

Die diesbezügliche EU-Politik muss sich in diesem Internationalen Rahmen entwickeln.
EU policy aimed at the oceans must be developed within that international context.
TildeMODEL v2018

Die europäische Politik muss die Grundrechte und die Freiheit effizient sichern und schützen.
European policies should provide effective security and protection of fundamental rights and freedom.
TildeMODEL v2018

Die europäische Politik muss hier eine wichtige Aufgabe übernehmen.
European policies have a major role to play in this respect.
TildeMODEL v2018

Die euro­päische Politik muss hier mehr Verantwortung übernehmen.
European policy must take on more responsibility here.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss speziell auf die Situation der Zielunternehmen zugeschnitten sein.
Policies must be specific enough to reflect the situation of the enterprises they are targeting.
TildeMODEL v2018