Translation of "Die passive" in English
Die
passive
Haltung
der
Kommissarin
ist
sehr
enttäuschend.
The
passivity
of
the
Commissioner
is
deeply
disappointing.
Europarl v8
Die
passive
Haltung
der
USA
wurde
ja
bereits
erwähnt.
The
United
States'
s
passive
attitude
thus
far
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Und
das
Objekt
spielt
die
passive
Rolle,
die
keine
eigene
Stimme
hat.
And
the
object
is
the
passive
no-voice.
TED2020 v1
In
der
Mehrzahl
der
Studien
wurden
die
Nebenwirkungen
durch
passive
Überwachung
eingeschätzt.
In
the
majority
of
studies
adverse
events
were
assessed
by
passive
surveillance.
EMEA v3
Die
Fortsetzung
der
Behandlung
der
schwangeren
Frau
gewährleistet
die
passive
Immunität
des
Neugeborenen.
Continued
treatment
of
the
pregnant
woman
ensures
a
passive
immunity
for
the
neonate.
ELRC_2682 v1
Die
passive
Immunität
wird
durch
die
aktive
Immunisierung
der
weiblichen
Mastelterntiere
erzielt.
For
passive
immunisation
of
broilers
induced
by
active
immunisation
of
female
broiler
breeders
to
reduce
infection
with
Ornithobacterium
rhinotracheale
serotype
A
when
this
agent
is
involved.
EMEA v3
Die
passive
Überwachung
erkrankter
und
verendeter
Wildvögel
konzentriert
sich
auf:
Passive
surveillance
of
sick
and
dead
wild
birds
shall
be
targeted
on:
DGT v2019
Die
"Passive
Defence
Organisation"
wurde
bereits
von
der
EU
benannt.
The
Passive
Defence
Organisation
is
already
EU
designated.
DGT v2019
Die
passive
Veredelung
ist
nicht
zulässig
für
Gemeinschaftswaren,
Outward
processing
shall
not
be
allowed
for
the
following
Community
goods:
DGT v2019
Die
passive
Veredelung
ist
nicht
zulässig
für
Unionswaren,
Outward
processing
shall
not
be
allowed
for
any
of
the
following
Union
goods:
DGT v2019
Die
Investitionen
in
die
passive
Schicht
werden
auf
4,9
Millionen
EUR
geschätzt.
The
investment
in
the
passive
layer
is
estimated
at
€
4,9
million.
The
municipality
of
Appingedam
will
provide
either
a
loan
or
a
guarantee
for
a
loan
for
that
amount.
DGT v2019
Die
Stiftung
stellt
dem
Betreiber
die
passive
Schicht
zur
Verfügung.
In
turn,
the
foundation
makes
the
passive
layer
available
to
the
operator.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
über
die
passive
Veredelung
gehören
nun
zu
Titel
VIII.
The
provisions
relating
to
outward
processing
are
now
covered
by
Title
VII.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Preisregulierung
und
passive
Verbraucher
machen
den
Wettbewerb
unattraktiv.
Regulated
prices
and
passive
consumers
also
reduce
incentives
for
competition.
TildeMODEL v2018
Obwohl
ich
auf
die
passive
Aggression
verzichten
konnte.
Though
I
could
have
done
without
the
passive
aggression.
OpenSubtitles v2018
Die
Schalldämmung
durch
passive
Gehörschützer
ohne
elektronisches
System
nimmt
mit
der
Schallfrequenz
zu.
Noise
attenuation
provided
by
passive
hearing
protectors
without
electronic
systems
increases
as
the
noise
frequency
rises.
EUbookshop v2
Monteverdi
betonte
die
erhöhte
passive
Sicherheit
der
Berlinetta.
Monteverdi
emphasized
the
increased
passive
safety
of
the
Berlinetta.
WikiMatrix v1
Die
passive
Sicherheit
des
Fahrers
wird
dadurch
wesentlich
erhöht.
The
passive
safety
of
the
driver
is
thereby
substantially
increased.
EuroPat v2
Ferner
ist
es
vorteilhaft,
daß
die
Empfangseinrichtungen
lediglich
passive
Komponenten
beinhalten.
It
is
furthermore
advantageous
if
the
receiving
devices
only
contain
passive
components.
EuroPat v2
Hierdurch
erspart
man
sich
Arbeitsschritte
und
erniedrigt
die
aktive
und
die
passive
Kontaminationsgefahr.
This
saves
working
steps
and
lowers
the
active
and
passive
risk
of
contamination.
EuroPat v2
Für
die
passive
Immuntherapie
werden
seit
nunmehr
40
Jahren
Immunglobulin-Präparate
eingesetzt.
Immunoglobulin
preparations
have
been
employed
for
passive
immunotherapy
for
some
40
years.
EuroPat v2
Es
geht
um
die
sogenannte
passive
Dienstleistung.
This
is
what
is
called
the
passive
provision
of
services.
EUbookshop v2
Die
passive
Nutzung
der
Sonnenenergie
verursacht
zusätzliche
Bau
kosten
sehr
unterschiedlicher
Höhe.
Woodburning
central
heating
is
to
be
recommended
in
the
vicinity
of
wooded
areas,
in
order
to
reduce
transport.
EUbookshop v2