Translation of "Die mittagszeit" in English
Ich
traf
ihn
um
die
Mittagszeit.
I
met
him
about
noon.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kommt
um
die
Mittagszeit
an.
She
will
arrive
around
noon.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sagte,
Pres
käme
um
die
Mittagszeit
an.
He
said
Pres
would
arrive
on
the
packet
about
noon.
OpenSubtitles v2018
Diese
Dinger
gehen
immer
um
die
Mittagszeit
kaputt.
I
don't
know
why
these
things
always
got
to
bust
at
lunchtime.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werde
ich
um
die
Mittagszeit
hungrig
sein.
Tomorrow,
I'm
gonna
be
hungry
around
lunchtime.
OpenSubtitles v2018
Wieso
treffen
wir
uns
nicht
im
"Oak
Room"
um
die
Mittagszeit?
So
why
don't
we
met
at
the
Oak
Room
around
noon?
And,
uh,
we
can
chat
over
lunch.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
von
der
Sutton
Club
morgen
um
die
Mittagszeit.
You'll
be
at
the
Sutton
Club
tomorrow
at
noon.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
würden
vermutlich
40%
der
Arbeitskräfte
über
die
Mittagszeit
durcharbeiten.
We'd
probably
get
40%
of
the
work
force
keeping
busy
through
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
morgen
um
die
Mittagszeit
da.
We'll
be
there
by
lunch
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Früher
bedeutete
die
Mittagszeit
etwas
ganz
anderes
für
uns
beide.
Lunchtime
used
to
mean
something
very
different
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
ist
die
Mittagszeit.
I
believe
that's
lunch
period.
OpenSubtitles v2018
Zeit
ist
eine
Illusion,
die
Mittagszeit
erst
recht.
Sorry.
Time
is
an
illusion.
Lunchtime,
doubly
so.
OpenSubtitles v2018
Kommt
jeden
Tag
um
die
Mittagszeit.
Comes
in
here
every
day
about
noon.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
trete
ich
morgen
um
die
Mittagszeit
als
Präsident
zurück.
Therefore,
I
shall
resign
the
presidency
effective
at
noon
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
hat
zuletzt
um
die
Mittagszeit
gegessen,
oder
so.
I
think
he
last
ate
around
lunchtime
today
or
something.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Mittagszeit
war
die
Halbinsel
in
der
Hand
der
Amerikaner.
By
noon,
the
island
was
in
American
hands.
WikiMatrix v1
Du
sagst
also,
wir
haben
die
Mittagszeit
wieder
ganz
für
uns
allein.
Mm-hmm.
So
what
you're
saying
is,
we
have
lunch
hour
all
to
ourselves
again.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
die
Mittagszeit
vorgeschlagen?
Why
must
it
relate
to
lunch
at
all?
OpenSubtitles v2018
Die
zur
Mittagszeit
bei
den
Fabriken
vorbeifahren?
They
go
round
the
factories
at
lunchtime?
OpenSubtitles v2018
Sorgt
dafür,
dass
Clarissa
nicht
um
die
Mittagszeit
ins
Waschhaus
geht.
Thomas...
see
that
Clarissa
doesn't
go
to
the
laundry
around
noon.
OpenSubtitles v2018
Briefe
werden
hier
um
die
Mittagszeit
zugestellt.
Letters
are
delivered
here
about
noon.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Restaurant
des
Hotels
ist
montags
geschlossen
sowie
dienstags
über
die
Mittagszeit.
The
restaurant
of
the
hotel
is
closed
mondays
and
tuesdays
for
lunch.
CCAligned v1
Die
Mittagszeit
bringt
wechselnd
bewölktes
Wetter
mit
Sonne
zwischendurch.
Before
noon
it
will
become
variable
with
rain
showers.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittagszeit
wird
wechselnd
bewölkt
mit
einzelnen
Regenschauern.
Before
noon
it
will
become
mostly
sunny
with
a
few
clouds.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittagszeit
wird
wechselhaft
mit
ab
und
zu
Schneeschauern.
The
noon
will
bring
variable
clouds
with
isolated
snow
showers.
ParaCrawl v7.1