Translation of "Die mittagszeit" in English

Ich traf ihn um die Mittagszeit.
I met him about noon.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kommt um die Mittagszeit an.
She will arrive around noon.
Tatoeba v2021-03-10

Er sagte, Pres käme um die Mittagszeit an.
He said Pres would arrive on the packet about noon.
OpenSubtitles v2018

Diese Dinger gehen immer um die Mittagszeit kaputt.
I don't know why these things always got to bust at lunchtime.
OpenSubtitles v2018

Morgen werde ich um die Mittagszeit hungrig sein.
Tomorrow, I'm gonna be hungry around lunchtime.
OpenSubtitles v2018

Wieso treffen wir uns nicht im "Oak Room" um die Mittagszeit?
So why don't we met at the Oak Room around noon? And, uh, we can chat over lunch.
OpenSubtitles v2018

Sie werden von der Sutton Club morgen um die Mittagszeit.
You'll be at the Sutton Club tomorrow at noon.
OpenSubtitles v2018

Dadurch würden vermutlich 40% der Arbeitskräfte über die Mittagszeit durcharbeiten.
We'd probably get 40% of the work force keeping busy through lunch.
OpenSubtitles v2018

Wir sind morgen um die Mittagszeit da.
We'll be there by lunch tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Früher bedeutete die Mittagszeit etwas ganz anderes für uns beide.
Lunchtime used to mean something very different for us.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass ist die Mittagszeit.
I believe that's lunch period.
OpenSubtitles v2018

Zeit ist eine Illusion, die Mittagszeit erst recht.
Sorry. Time is an illusion. Lunchtime, doubly so.
OpenSubtitles v2018

Kommt jeden Tag um die Mittagszeit.
Comes in here every day about noon.
OpenSubtitles v2018

Deshalb trete ich morgen um die Mittagszeit als Präsident zurück.
Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er hat zuletzt um die Mittagszeit gegessen, oder so.
I think he last ate around lunchtime today or something.
OpenSubtitles v2018

Um die Mittagszeit war die Halbinsel in der Hand der Amerikaner.
By noon, the island was in American hands.
WikiMatrix v1

Du sagst also, wir haben die Mittagszeit wieder ganz für uns allein.
Mm-hmm. So what you're saying is, we have lunch hour all to ourselves again.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie die Mittagszeit vorgeschlagen?
Why must it relate to lunch at all?
OpenSubtitles v2018

Die zur Mittagszeit bei den Fabriken vorbeifahren?
They go round the factories at lunchtime?
OpenSubtitles v2018

Sorgt dafür, dass Clarissa nicht um die Mittagszeit ins Waschhaus geht.
Thomas... see that Clarissa doesn't go to the laundry around noon.
OpenSubtitles v2018

Briefe werden hier um die Mittagszeit zugestellt.
Letters are delivered here about noon.
Tatoeba v2021-03-10

Das Restaurant des Hotels ist montags geschlossen sowie dienstags über die Mittagszeit.
The restaurant of the hotel is closed mondays and tuesdays for lunch.
CCAligned v1

Die Mittagszeit bringt wechselnd bewölktes Wetter mit Sonne zwischendurch.
Before noon it will become variable with rain showers.
ParaCrawl v7.1

Die Mittagszeit wird wechselnd bewölkt mit einzelnen Regenschauern.
Before noon it will become mostly sunny with a few clouds.
ParaCrawl v7.1

Die Mittagszeit wird wechselhaft mit ab und zu Schneeschauern.
The noon will bring variable clouds with isolated snow showers.
ParaCrawl v7.1