Translation of "Die jungen leute" in English

Dennoch möchte ich noch genauer auf die Krise und die jungen Leute eingehen.
However, I should like to speak in more detail about the crisis and young people.
Europarl v8

Wir, das sind die jungen Leute, die weltweit kommunizieren.
By we, I mean young people, who communicate worldwide.
Europarl v8

Die meisten der jungen Leute haben informelle Jobs.
Most of the young people have informal jobs.
GlobalVoices v2018q4

Aber die jungen Leute kamen alle.
But the young people all came.
TED2013 v1.1

Ich verstehe die jungen Leute von heute einfach nicht.
I just don't understand young people today.
Tatoeba v2021-03-10

Die meisten jungen Leute haben ein Handy.
Most young people have a mobile phone.
Tatoeba v2021-03-10

Man denke an die jungen Leute, die heute in die Welt aufbrechen.
Consider young people striking out in the world today.
News-Commentary v14

Die jungen Leute zogen nach Shrewsbury, wo Ward einen Gemischtwarenladen eröffnete.
The young couple returned to Shrewsbury where Artemas opened a general store.
Wikipedia v1.0

Es fehlen vor allem Perspektiven für die jungen Leute.
There are no prospects for young people especially.
TildeMODEL v2018

Ich liebe es, wenn die jungen Leute sich amüsieren.
I like to see the young folks enjoying themselves.
OpenSubtitles v2018

Die hungrigen jungen Leute, die über den Zaun geklettert waren.
The hungry young people that climbed over the fence from the free beach.
OpenSubtitles v2018

Die beiden jungen Leute unterhalten sich.
Very strange. Two young people are speaking with each other.
OpenSubtitles v2018

Die jungen Leute betrachten sich als verlorene Generation.
Young folks crying out they're the lost generation.
OpenSubtitles v2018

Außerdem nehme ich an, ich dass die jungen Leute allein sein möchten.
Anyway, I imagine you two young people would like to be alone.
OpenSubtitles v2018

Die jungen Leute werden Peter verehren.
The young people will idolise Peter Malik.
OpenSubtitles v2018

Die jungen Leute wollen die Zeit genießen.
That kind of people. Boys and girls.
OpenSubtitles v2018

Sie treibt die jungen Leute hierher, und wir sind schuld.
And she drives the kids here and says we did it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sehe es gern, wenn die jungen Leute sich amüsieren.
But I do like to see the young folks have a good time.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinigung der Jungen Leute hat Erdnüsse und Tulpen angepflanzt.
Yes, the Youth League grows a few things, like peanuts and tulips.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich erst um die 2 jungen Leute kümmern.
I've gotta take care of those two kids.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, die jungen Leute scheinen keinen Verstand mehr zu besitzen.
I don't know. This younger generation doesn't seem to have any sense.
OpenSubtitles v2018

Etwas im Film muss die jungen Leute interessieren.
There has to be something that will hold interest for young people.
OpenSubtitles v2018

Aber das müssen wohl die jungen Leute entscheiden, nicht wahr, Doktor?
But that's for the young folks to decide, wouldn't you say, Doctor?
OpenSubtitles v2018

Die jungen Leute heute tanze ich alle noch an die Wand.
You know, I can dance most of these young whippersnappers off their feet.
OpenSubtitles v2018

Die jungen Leute wollten sich die Füße vertreten.
The youngsters wanted to stretch their legs.
OpenSubtitles v2018

Die jungen Leute haben doch alle den Verstand verloren.
Kids these days have all gone mad.
OpenSubtitles v2018