Translation of "Die grenze ueberquert" in English

Der Hochkommissar fuer Fluechtlinge der UN (UNHCR) schaetzt, dass waehrend der vergangenen Woche mindestens 15.000 Afghanen die Grenze nach Pakistan ueberquert haben, obwohl Versuche gemacht worden waren, die Grenze zu schliessen.
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimates that at least 15,000 Afghans have crossed into Pakistan in the last week despite attempts to close the border.
CCAligned v1

In entgegengesetzter Richtung gibt es gefuehrte Ausfluege nach Triest mit Besichtigung des Schlosses von Duino, Miramare, der Kirche von San Giusto und wenn man die italienisch - slovenische Grenze ueberquert, gibt es die Moeglichkeit die Grotten von Postumia und das Schloss von Predjama zu entdecken.
In the opposite direction there are giuded tours to Triest with the visit of the castles of Duino and Miramare, the visit of the church of San Giusto and crossing the border to Slovenia there will also be the possibility to discover the caves of Postumia and the castle of Predjama .
ParaCrawl v7.1

In entgegengesetzter Richtung gibt es gefuehrte Ausfluege nach Triest mit Besichtigung des Schlosses von Duino, Miramare, der Kirche von San Giusto und wenn man die italienisch - slovenische Grenze ueberquert, gibt es die Moeglichkeit die Grotten von Postumia und das Schloss von Predjama zu entdecken. Wenn ihnen nicht viel Zeit zur Verfuegung steht, empfehlen wir ihnen den Halbtagsausflug in die Lagunen von Bibione oder die Lagune von Marano mit Abfahrt von Lignano Sabbiadoro.
Alternatively you can also visit the three islands Burano, Murano and Torcello also known as the three pearls of Venice. In the opposite direction there are giuded tours to Triest with the visit of the castles of Duino and Miramare, the visit of the church of San Giusto and crossing the border to Slovenia there will also be the possibility to discover the caves of Postumia and the castle of Predjama. If you do not have so much time on your hands we suggest you half day trips in the lagoons and the historical valleys of Bibione or to the lagoon of Marano with the departure from Lignano Sabbiadoro.
ParaCrawl v7.1

Als ich die Grenze nach Manitoba ueberquerte war auch die Landschaft schlagartig anders, es hat viele Seen, Waelder, Kurven und Huegel.
When I crossed the boarder to Manitoba the scenery abruptly changed as well, there's many lakes, woods, curves, and hills.
ParaCrawl v7.1