Translation of "Die grenze ueberquert" in English
Der
Hochkommissar
fuer
Fluechtlinge
der
UN
(UNHCR)
schaetzt,
dass
waehrend
der
vergangenen
Woche
mindestens
15.000
Afghanen
die
Grenze
nach
Pakistan
ueberquert
haben,
obwohl
Versuche
gemacht
worden
waren,
die
Grenze
zu
schliessen.
The
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
(UNHCR)
estimates
that
at
least
15,000
Afghans
have
crossed
into
Pakistan
in
the
last
week
despite
attempts
to
close
the
border.
CCAligned v1
In
entgegengesetzter
Richtung
gibt
es
gefuehrte
Ausfluege
nach
Triest
mit
Besichtigung
des
Schlosses
von
Duino,
Miramare,
der
Kirche
von
San
Giusto
und
wenn
man
die
italienisch
-
slovenische
Grenze
ueberquert,
gibt
es
die
Moeglichkeit
die
Grotten
von
Postumia
und
das
Schloss
von
Predjama
zu
entdecken.
In
the
opposite
direction
there
are
giuded
tours
to
Triest
with
the
visit
of
the
castles
of
Duino
and
Miramare,
the
visit
of
the
church
of
San
Giusto
and
crossing
the
border
to
Slovenia
there
will
also
be
the
possibility
to
discover
the
caves
of
Postumia
and
the
castle
of
Predjama
.
ParaCrawl v7.1
In
entgegengesetzter
Richtung
gibt
es
gefuehrte
Ausfluege
nach
Triest
mit
Besichtigung
des
Schlosses
von
Duino,
Miramare,
der
Kirche
von
San
Giusto
und
wenn
man
die
italienisch
-
slovenische
Grenze
ueberquert,
gibt
es
die
Moeglichkeit
die
Grotten
von
Postumia
und
das
Schloss
von
Predjama
zu
entdecken.
Wenn
ihnen
nicht
viel
Zeit
zur
Verfuegung
steht,
empfehlen
wir
ihnen
den
Halbtagsausflug
in
die
Lagunen
von
Bibione
oder
die
Lagune
von
Marano
mit
Abfahrt
von
Lignano
Sabbiadoro.
Alternatively
you
can
also
visit
the
three
islands
Burano,
Murano
and
Torcello
also
known
as
the
three
pearls
of
Venice.
In
the
opposite
direction
there
are
giuded
tours
to
Triest
with
the
visit
of
the
castles
of
Duino
and
Miramare,
the
visit
of
the
church
of
San
Giusto
and
crossing
the
border
to
Slovenia
there
will
also
be
the
possibility
to
discover
the
caves
of
Postumia
and
the
castle
of
Predjama.
If
you
do
not
have
so
much
time
on
your
hands
we
suggest
you
half
day
trips
in
the
lagoons
and
the
historical
valleys
of
Bibione
or
to
the
lagoon
of
Marano
with
the
departure
from
Lignano
Sabbiadoro.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
die
Grenze
nach
Manitoba
ueberquerte
war
auch
die
Landschaft
schlagartig
anders,
es
hat
viele
Seen,
Waelder,
Kurven
und
Huegel.
When
I
crossed
the
boarder
to
Manitoba
the
scenery
abruptly
changed
as
well,
there's
many
lakes,
woods,
curves,
and
hills.
ParaCrawl v7.1