Translation of "Die grenze zu österreich" in English

Mino überquert die Grenze zu Österreich, um seinen Vater zu finden.
Unable to bear this Mino soon returns to the front at Asiago to find his father.
Wikipedia v1.0

Die Grenze zu Österreich verläuft grösstenteils auf dem Gebirgsgrat.
This is commemorated by a monument at the border town of Hinterschellenberg.
Wikipedia v1.0

Sie liegt an der Salzach, die hier die Grenze zu Österreich bildet.
It is situated on the Salzach river, near the border with Austria.
Wikipedia v1.0

Über den Grat verläuft die Grenze zu Österreich.
The border with Austria runs along its ridge.
Wikipedia v1.0

Über den Grat verläuft die Grenze Bayerns zu Österreich.
The border between Bavaria and Austria runs along the mountain ridge.
Wikipedia v1.0

Bayern droht damit, die Grenze zu Österreich zu schließen.
Bavaria is threatening to close its borders to Austria.
ParaCrawl v7.1

In Oberaudorf überquere ich den Fluss Inn und zugleich die Grenze zu Österreich.
In Oberaudorf I cross the river Inn and also the border with Austria.
ParaCrawl v7.1

Unter der slowakischen Befestigungsanlage Devin vorbei wird die Grenze zu Österreich überquert.
Past the Slovakian Devin fortification, the border to Austria is crossed.
ParaCrawl v7.1

Burghausen 422m, an der Salzach welche die Grenze zu Österreich bildet.
Burghausen 422m, on the Salzach River which forms the border with Austria.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar dahinter wird die Grenze zu Österreich erreicht.
Immediately behind it, the boundary to Austria is reached.
ParaCrawl v7.1

Am Seebergsattel angekommen überquert man die Grenze zu Österreich.
On reaching the Seebergsattel mountain pass, cross the border into Austria.
ParaCrawl v7.1

Zuerst muss ich noch über einen kleinen Pass der zugleich die Grenze zu Österreich bildet.
I have to cross a small pass which forms the border with Austria.
ParaCrawl v7.1

Die Grenze zu Österreich läuft über die Allgäuer Alpen, im Bild die hinteren Berge.
The mountain chin in background is the Austrian border.
ParaCrawl v7.1

Die ungarische Regierung öffnet in der Nacht zum 11. September die Grenze zu Österreich fÃÂ1?4r DDR-BÃÂ1?4rger.
In the night of 10-11 September, the Hungarian government opens the border to Austria for East German citizens.
ParaCrawl v7.1

Schließlich verkündet die ungarische Regierung, am 11. September die Grenze zu Österreich endgültig zu öffnen.
Finally, on 11 September, the Hungarian government announced the full opening of the border to Austria.
ParaCrawl v7.1

Das imposante Schloss war früher eine mittelalterliche Burg, die die unruhige Grenze zu Österreich bewachte.
The imposing chateau was originally a medieval castle that guarded the turbulent border with Austria.
ParaCrawl v7.1

Schließlich verkündet die ungarische Regierung am 10. September die Öffnung der Grenze zu Österreich.
Finally, on 10 September, the Hungarian government announced the opening of the border to Austria.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie die Grenze zu Österreich passieren wartet bei Füssen das Märchenschloss Neuschwanstein auf Ihren Besuch.
Before heading over the border from Germany to Austria the beautiful fairy tale-like castle Neuschwanstein awaits you.
ParaCrawl v7.1

In Un garn sind die ausländischen Investitionen neben Budapest auf das Gebiet am Plattensee, die westliche Grenze zu Österreich und entlang der Donau konzentriert, während in den nordöstlichen Regionen (beispielsweise Borsod-Abauj-Zemplen und Szatbolcs-Szatmar-Bereg) nur verhältnismäßig wenig Investitionen getätigt werden.
In Hungary, foreign investment is concentrated, as well as in Budapest, in the Lake Balaton area, the Western border with Austria and along the Danube, whereas there is relatively little in the North-Eastern regions (eg Borsod-Abauj-Zemplen and Szatbolcs-Szatmar-Bereg).
EUbookshop v2

Touristen warten markierte Wander- und Radwege, die Natur der Nationalpark Thayatal, Znojmo Region und die Grenze zu Österreich führen.
Tourists are marked by marked hiking and biking trails that lead the nature of the Podyjí, Znojmo and Austrian border.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Grenze zu Österreich nur drei Serpentinen für uns entfernt liegt, ist dies der erste Ausflug in unser Nachbarland in diesem Urlaub.
Although the border to Austria is only three serpentine away for us, this is the first trip to our neighboring country this holiday.
ParaCrawl v7.1

Von hier steigt der Weg durch eine weite, flache Mulde bis zum höchsten Punkt der Route, der 2752 m ü. M. liegenden Fuorcla Val Gronda auf, wo die Grenze zu Österreich überschritten wird.
From here, the route continues through a wide, shallow hollow to the highest point of the hike, Fuorcla Val Gronda at 2752 m altitude, where you cross the border into Austria.
ParaCrawl v7.1

Und wer sich vorab schon etwas mit seiner Tour beschäftigt hat, der weiß, dass er nicht „doppelt“ sieht und das alles einen triftigen Grund hat: „Direkt am Berg befindet sich die Grenze von Bayern zu Österreich.
But anyone who has researched their tour a little in advance knows that they're not seeing double, and that there's a good reason: "The mountain is directly on the border between Bavaria and Austria.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ortsstraße geht es zunächst am Weißbach entlang, der auch die Grenze zu Österreich bildet und anschließend weiter auf der Bundesstraße B20 in Richtung Berchtesgaden.
We first cycle on a local road, alongside the Weißbach, a stream which forms the border with Austria. Afterwards, we cycle on the Bundesstraße B 20 (highway) towards Berchtesgaden.
ParaCrawl v7.1

Versand erfolgt per GO Express übernacht von Montag bis Donnerstag innerhalb Deutschlands oder an die Grenze zu Österreich, Tschechien, Frankreich, Polen, Niederlande,
Shipping is done by GO Express from Monday to Thursday within Germany or to the border with Austria, Czech Republic, France, Poland, Netherlands,
CCAligned v1

Der Veneto erstreckt sich westwärts bis an den Gardasee und nordwärts bis an die Alpen sowie lokal an die Grenze zu Österreich.
The Veneto extends westwards to Lake Garda and northward to the Alps and locally at the border with Austria.
CCAligned v1

Die Grenze zu Österreich wird bei Hegyeshalom gegen 5 Uhr am 11. 8. überschritten, wonach der Transport über Salzburg — Koblenz — Niebüll — Tønder nach Dänemark fährt.
The machine, accompanied by a staff car, is planned to depart from Budapest on August 10, around 10 PM, will pass the border to Austria at Hegyeshalom at around 5 AM on August 11, and will reach Denmark over the route Salzburg — Koblenz — Niebüll — Tønder.
ParaCrawl v7.1

Deutschland erstreckt sich von der Nord- und Ostsee im Norden des Landes bis hin zu den Alpen im Süden, wo auch die Grenze zu Österreich liegt.
Germany stretches from the North Sea and the Baltic Sea in the north of the country to the Alps in the south and the border to Austria.
ParaCrawl v7.1

Denn auch während Elmau gab es Grenzkontrollen – die an der Grenze zu Österreich auf der Rückfahrt im DB IC-Bus von Zürich kommend habe ich selbst erlebt.
Because even during the Elmau event, there were border controls – I experienced this myself at the Austrian border sitting in the DB IC bus on my return journey from Zurich.
ParaCrawl v7.1