Translation of "Die viel zu" in English

Die Kommission hat viel zu lange auf eine Selbstregulierung gehofft.
The Commission has put its hopes in self-regulation for far too long.
Europarl v8

Der zweite Grund ist, daß die Entschließung mir viel zu schwach ist.
The second is that I find the resolution far too weak.
Europarl v8

Die Zahlen und die Tendenzen sind viel zu alarmierend.
The numbers and the trends are much too alarming.
Europarl v8

Da bleibt also für die Forschung noch viel zu tun.
There remains therefore much to be done in terms of research.
Europarl v8

Bezüglich der Bedarfseinschätzung ist im Hinblick auf die GAP nicht viel zu sagen.
On the subject of evaluation of needs, there is not much to say on the CAP.
Europarl v8

Die Umwelt ist viel zu wichtig, um sie der Linken zu überlassen.
The environment is altogether too important to be left to the Left.
Europarl v8

Was Griechenland angeht, tut die Kommission viel, um zu helfen.
On Greece, the Commission is doing a lot to help.
Europarl v8

Die Anwendung läßt viel zu wünschen übrig.
The application of this legislative framework leaves much to be desired.
Europarl v8

Aber es zeigt, dass für die Zukunft viel zu tun ist.
It does show, however, that there is much to be done for the future.
Europarl v8

Die Kommission wird viel zu tun haben.
The Commission is going to be busy.
Europarl v8

Durch die viel zu langen Planungsverfahren sind Zeitverzögerungen geradezu vorprogrammiert.
The excessively lengthy planning procedures mean that delays are virtually inevitable.
Europarl v8

Wir sehen die Sache viel zu emotional.
We are getting too emotional about this.
Europarl v8

Nach Ansicht des Berichterstatters zahlen die Reeder zu viel für diese Abkommen.
The rapporteur believes that shipowners pay too much for these agreements.
Europarl v8

Zweitens ist in Bezug auf die Religionsfreiheit noch viel zu tun.
Second, a lot needs to be done as regards freedom of religion.
Europarl v8

Sie haben die Menschen schon viel zu lange an der Nase herumgeführt.
They have misled people for far too long.
Europarl v8

Denken Sie, dass die Medien zu viel vom PSG erwarten?
Do you think the media expect too much of PSG?
WMT-News v2019

Der erste ist die Umnutzung viel systematischer zu planen, im metropolitanen Massstab.
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale.
TED2013 v1.1

Die Hose ist viel zu lang – die reicht fast bis zum Boden.
Those pants are much too long. They almost touch the ground.
Tatoeba v2021-03-10

Jungen mögen keine Mädchen, die zu viel quatschen.
Boys don't like girls who talk too much.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fand, dass die Ferien viel zu schnell vergangen waren.
Tom found that his vacation ended all too quickly.
Tatoeba v2021-03-10

Dies führt dazu, dass die Betroffenen zu viel Kupfer im Körper haben.
The copper accumulates first in the liver, then in other organs such as the eye and the brain.
EMEA v3

Beim primären und sekundären Hyperparathyreoidismus produzieren die Nebenschilddrüsen zu viel PTH.
In primary and secondary hyperparathyroidism too much PTH is produced by the parathyroids.
ELRC_2682 v1

Da die Erwachsenen viel zu tun haben, bleiben Minderjährige sich selbst überlassen.
Because the adults have a lot to do, the children are left to their own devices.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria tragen Mäntel, die ihnen viel zu groß sind.
Tom and Mary are wearing coats that're way too large for them.
Tatoeba v2021-03-10

Er erhielt jedoch für die Periheldrehung einen viel zu geringen Wert.
But Lorentz calculated that the value for the perihelion advance of Mercury was much too low.
Wikipedia v1.0

Viele Anwohner finden, dass die Parkordnung viel zu einschränkend ist.
Many residents feel that the park authority is far too restrictive.
Wikipedia v1.0

Zudem wurden die Panzer viel zu früh zu Wasser gelassen.
Also, the tanks of 741st Tank Battalion were launched too far out, about offshore.
Wikipedia v1.0

Dies ist eine der Klassen die viel zu begeistert vom Schreiben wurde.
This is one of the classes getting way too excited about writing.
TED2013 v1.1