Translation of "Die viele" in English

Schließlich waren die USA viele Jahre über unser engster Verbündeter.
After all, the United States has been our closest ally for years.
Europarl v8

Erstens bietet die Richtlinie viele neue wirtschaftliche Möglichkeiten für Unternehmer.
First, the directive offers many new business opportunities to entrepreneurs.
Europarl v8

Wir brauchen eine aktivere Arbeitsmarktpolitik, die viele Bereiche umfasst.
We need a more active labour market policy and one which covers many areas.
Europarl v8

Offensichtlich hat ihnen die viele Arbeit auch noch Spaß gemacht.
They obviously enjoyed all the hard work.
Europarl v8

Das haben die USA viele Jahre lang bewiesen.
The USA has shown this for many years.
Europarl v8

Darum baten wir die Berichterstatterin, so viele Änderungskompromisse wie möglich zu erzielen.
So we asked the rapporteur to try to obtain as many compromise amendments as possible.
Europarl v8

Durch die Geschichte wurden viele unserer Länder multiethnisch, unter ihnen auch Georgien.
History has made many of our countries multi-ethnic, including Georgia.
Europarl v8

Heute hat die Krise viele dieser Wahrnehmungen verändert.
Today, the crisis has changed many of these perceptions.
Europarl v8

Es ist eine Krankheit, die viele Menschen und immer mehr Menschen betrifft.
It is a disease that affects many people and that number is growing.
Europarl v8

Es gab nicht viele, die ein solches Ergebnis vorausgesagt hätten.
There were not many people who would have predicted this outcome.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor viele, die uns um diesen Integrationsprozess beneiden.
There are still many countries which envy us our integration process.
Europarl v8

Internet ist eine Entwicklung, die viele neue Chancen mit sich bringt.
The Internet is something which opens up many new opportunities.
Europarl v8

Die Dokumente enthalten viele wichtige Hinweise.
These documents have highlighted many important points.
Europarl v8

Die Klimakatastrophe wird viele katastrophale Folgen haben.
The climate catastrophe will have many devastating effects.
Europarl v8

Es ist die Region, in die Stalin damals viele Juden geschickt hat.
It is the region to which Stalin once sent many Jews.
Europarl v8

Und fünf Jahre sind für die Menschen, die leiden, viele Jahre.
Five years is a long time for those who are suffering.
Europarl v8

Die Gaskrise hat viele europäische Staaten getroffen.
The gas crisis has hit many European states.
Europarl v8

Die Betroffenen, darunter viele Kinder, leben häufig in Dörfern und Kleinstädten.
Those affected are most often people living in villages and small towns, and this includes many children.
Europarl v8

Die Europäische Union ist eine demokratische Einrichtung, die viele Mitgliedstaaten umfasst.
The European Union is a democratic institution which comprises many Member States.
Europarl v8

Wir haben die Zollunion, und viele weitere Abkommen, im Eiltempo verabschiedet.
So we voted for customs union, as did many others, with a heavy heart.
Europarl v8

Drittens wissen wir, daß die Bürger viele Fragen zu den Institutionen haben.
Thirdly, we know that citizens have many questions regarding the institutions.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen für viele haben sich dort verbessert.
Many Chinese people's quality of life has improved.
Europarl v8

Wir sind viele, die das kritisieren.
There are many of us who would be against this.
Europarl v8