Translation of "Die viele" in English
Schließlich
waren
die
USA
viele
Jahre
über
unser
engster
Verbündeter.
After
all,
the
United
States
has
been
our
closest
ally
for
years.
Europarl v8
Erstens
bietet
die
Richtlinie
viele
neue
wirtschaftliche
Möglichkeiten
für
Unternehmer.
First,
the
directive
offers
many
new
business
opportunities
to
entrepreneurs.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
aktivere
Arbeitsmarktpolitik,
die
viele
Bereiche
umfasst.
We
need
a
more
active
labour
market
policy
and
one
which
covers
many
areas.
Europarl v8
Offensichtlich
hat
ihnen
die
viele
Arbeit
auch
noch
Spaß
gemacht.
They
obviously
enjoyed
all
the
hard
work.
Europarl v8
Das
haben
die
USA
viele
Jahre
lang
bewiesen.
The
USA
has
shown
this
for
many
years.
Europarl v8
Darum
baten
wir
die
Berichterstatterin,
so
viele
Änderungskompromisse
wie
möglich
zu
erzielen.
So
we
asked
the
rapporteur
to
try
to
obtain
as
many
compromise
amendments
as
possible.
Europarl v8
Durch
die
Geschichte
wurden
viele
unserer
Länder
multiethnisch,
unter
ihnen
auch
Georgien.
History
has
made
many
of
our
countries
multi-ethnic,
including
Georgia.
Europarl v8
Heute
hat
die
Krise
viele
dieser
Wahrnehmungen
verändert.
Today,
the
crisis
has
changed
many
of
these
perceptions.
Europarl v8
Es
ist
eine
Krankheit,
die
viele
Menschen
und
immer
mehr
Menschen
betrifft.
It
is
a
disease
that
affects
many
people
and
that
number
is
growing.
Europarl v8
Es
gab
nicht
viele,
die
ein
solches
Ergebnis
vorausgesagt
hätten.
There
were
not
many
people
who
would
have
predicted
this
outcome.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
viele,
die
uns
um
diesen
Integrationsprozess
beneiden.
There
are
still
many
countries
which
envy
us
our
integration
process.
Europarl v8
Internet
ist
eine
Entwicklung,
die
viele
neue
Chancen
mit
sich
bringt.
The
Internet
is
something
which
opens
up
many
new
opportunities.
Europarl v8
Die
Dokumente
enthalten
viele
wichtige
Hinweise.
These
documents
have
highlighted
many
important
points.
Europarl v8
Die
Klimakatastrophe
wird
viele
katastrophale
Folgen
haben.
The
climate
catastrophe
will
have
many
devastating
effects.
Europarl v8
Es
ist
die
Region,
in
die
Stalin
damals
viele
Juden
geschickt
hat.
It
is
the
region
to
which
Stalin
once
sent
many
Jews.
Europarl v8
Und
fünf
Jahre
sind
für
die
Menschen,
die
leiden,
viele
Jahre.
Five
years
is
a
long
time
for
those
who
are
suffering.
Europarl v8
Die
Gaskrise
hat
viele
europäische
Staaten
getroffen.
The
gas
crisis
has
hit
many
European
states.
Europarl v8
Die
Betroffenen,
darunter
viele
Kinder,
leben
häufig
in
Dörfern
und
Kleinstädten.
Those
affected
are
most
often
people
living
in
villages
and
small
towns,
and
this
includes
many
children.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
eine
demokratische
Einrichtung,
die
viele
Mitgliedstaaten
umfasst.
The
European
Union
is
a
democratic
institution
which
comprises
many
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
die
Zollunion,
und
viele
weitere
Abkommen,
im
Eiltempo
verabschiedet.
So
we
voted
for
customs
union,
as
did
many
others,
with
a
heavy
heart.
Europarl v8
Drittens
wissen
wir,
daß
die
Bürger
viele
Fragen
zu
den
Institutionen
haben.
Thirdly,
we
know
that
citizens
have
many
questions
regarding
the
institutions.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
für
viele
haben
sich
dort
verbessert.
Many
Chinese
people's
quality
of
life
has
improved.
Europarl v8
Wir
sind
viele,
die
das
kritisieren.
There
are
many
of
us
who
would
be
against
this.
Europarl v8