Translation of "Die gründe sind" in English

Die Gründe sind nicht bekannt, die Folgen sind kriminell ...
The reasons are not known, the consequences are criminal...
Europarl v8

Die Gründe dafür sind als Minderheitenansicht im Bericht aufgeführt.
I have given two reasons in a minority opinion, which appears in the report.
Europarl v8

Ich glaube, die Gründe sind hinlänglich bekannt.
I think the reasons are sufficiently well known.
Europarl v8

Es dürfen keine Fehler unterlaufen, die Gründe hierfür sind uns hinreichend bekannt.
There is no margin for error, for reasons we know all too well.
Europarl v8

Die Gründe dafür sind uns bekannt.
We are not ignorant of the reasons.
Europarl v8

Die Gründe dafür sind zum Teil bereits genannt worden.
The reasons have already been partly cited.
Europarl v8

Und die Gründe sind von Ort zu Ort unterschiedlich.
The reasons differ depending on the location.
Europarl v8

Die Gründe dafür sind detailliert auf 28 Seiten der Mitteilung der Kommission nachzulesen.
The detailed reasons for this are to be found in the 28 pages of the Commission communication.
Europarl v8

Die Gründe sind Armut sowie soziale und kulturelle Faktoren.
And girls are out of school because of, obviously poverty, social, cultural factors.
TED2020 v1

Die Gründe für Medikamentenresistenz sind evolutionstheoretisch gut bekannt.
The origins of drug resistance are a well-understood matter of evolution.
News-Commentary v14

Die Gründe für Nationalstolz sind unterschiedlich.
Reasons for national pride are varied.
News-Commentary v14

Die Gründe dafür sind nicht auf den ersten Blick offenkundig.
The reasons are subtle.
News-Commentary v14

Diese Abweichungen und die Gründe dafür sind im Anhang anzugeben.
Any such departure and the reasons therefor shall be disclosed in the notes to the financial statements.
DGT v2019

Die Gründe hierfür sind unter Nummer 7 eingehender dargelegt.
The nature of those doubts is set out in more detail in Section 7.
DGT v2019

Die Gründe hierfür sind vielfältig und z.T. nach­vollziehbar.
The reasons for this are numerous and, in part, understandable.
TildeMODEL v2018

Die Gründe sind darin zu suchen, dass diese Mittel der Verkaufsförderung:
The reasons are that these promotional tools are:
TildeMODEL v2018

Die Gründe dafür sind vielfältig, zu nennen sind aber vor allem:
There are many reasons for this, mainly as a result of:
TildeMODEL v2018

Was auch immer die Gründe sind, es geht um lhr Leben.
Whatever the reason, you're on trial for your lives.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch skandalös und die Gründe dafür sind mir nie klar geworden!
How much better if the language had been there to tell us the secrets contained in it.
EUbookshop v2

Detective, die Gründe dafür sind nicht wichtig.
Detective, the reasons for this are not important.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, denke ich die Gründe sind ziemlich klar.
Actually, I think I laid out the reasons pretty clearly.
OpenSubtitles v2018

Ich zweifle nicht daran, dass die Gründe zahlreich sind.
I'm in no doubt that there are many reasons.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, dass die Gründe dafür offensichtlich sind.
I'm sure the reasons for that are obvious.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich... ich habe Probleme, weil die Gründe real sind.
Well, I... I'm struggling because the reasons are real.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Gründe dafür sind klar.
I think the reasons are obvious to you.
OpenSubtitles v2018