Translation of "Sind die folgenden" in English
Anmerkung:'Hochfeste
Materialien'
im
Sinne
von
Unternummer
0B001b
sind
die
folgenden
Materialien:
Note:
In
0B001.b.
'high
strength-to-density
ratio
material'
means
any
of
the
following:
DGT v2019
Wird
das
Attribut
verwendet,
sind
die
folgenden
Codes
zu
verwenden:
If
this
attribute
is
used
the
following
codes
are
to
be
used:
DGT v2019
Für
die
Art
des
Ortes
sind
die
folgenden
Codes
zu
verwenden:
The
declaration
item
concerned
was
the
5th
item
on
the
T1
transit
document
(previous
document)
to
which
the
office
of
destination
has
assigned
the
number
‘238544’.
DGT v2019
Gegenstand
der
Beihilfen
sind
ferner
die
folgenden
Maßnahmen
zum
Umweltschutz:
The
following
measures
in
the
field
of
environmental
protection:
DGT v2019
Für
die
Außenfeuchte
sind
die
folgenden
Werte
zu
beachten:
The
following
external
humidity
levels
shall
be
considered:
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannten
HACCP-Grundsätze
sind
die
Folgenden:
The
HACCP
principles
referred
to
in
paragraph
1
consist
of
the
following:
DGT v2019
Zum
Nachweis
der
Einhaltung
sind
die
folgenden
Informationen
vorzulegen:
Conformity
shall
be
demonstrated
by
providing
the
following
information:
DGT v2019
Die
Vorteile
der
einheitlichen
europäischen
Währung
für
Irland
sind
die
folgenden:
The
benefits
of
a
European
single
currency
for
the
Irish
economy
are
the
following:
Europarl v8
Gemäß
dem
Wartungsplan
sind
die
Inspektionen
unter
folgenden
Gesichtspunkten
durchzuführen:
Inspections
according
to
the
maintenance
plan
shall
include:
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannten
Grundsätze
sind
die
Folgenden:
The
principles
referred
to
in
paragraph
1
are
the
following:
DGT v2019
Vor
diesem
Hintergrund
sind
die
folgenden
Aspekte
erwägenswert
.
Against
this
background
,
the
following
aspects
are
worth
considering
.
ECB v1
Für
dieses
Stück
sind
die
folgenden
Ressourcen
verfügbar:
The
following
sources
are
available
for
this
track:
KDE4 v2
Für
jeden
dieser
Zwecke
sind
die
folgenden
detaillierten
Informationen
vorzulegen:
Detailed
information
under
each
of
these
purposes
should
be
provided
as
follows:
MultiUN v1
Insbesondere
sind
die
folgenden
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
bei
Patienten
aufgetreten:
In
particular,
patients
have
experienced
the
following
serious
side
effects:
ELRC_2682 v1
Die
Aufgaben
dieses
Datenschutzbeauftragten
sind
die
folgenden:
That
person
shall
have
the
task
of:
JRC-Acquis v3.0
Für
Patienten
mit
beeinträchtigter
Nierenfunktion
sind
die
folgenden
Dosisanpassungen
zu
erwägen:
For
patients
with
renal
impairment
the
following
dosage
adjustments
should
be
considered:
EMEA v3
Im
Einzelnen
sind
die
folgenden
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
bei
Patienten
aufgetreten:
In
particular,
patients
have
experienced
the
following
serious
side
effects:
ELRC_2682 v1
Auf
die
verschiedenen
Kategorien
sind
die
folgenden
Konformitätsbewertungsverfahren
anzuwenden:
The
conformity
assessment
procedures
to
be
applied
for
the
various
categories
are
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Insbesondere
sind
die
folgenden
ernsten
Nebenwirkungen
bei
Patienten
aufgetreten:
In
particular,
patients
have
experienced
the
following
serious
side
effects:
ELRC_2682 v1
Für
Agalsidase
alfa
sind
die
folgenden
Nebenwirkungen
festgestellt
worden:
The
following
adverse
reactions
have
been
identified
for
agalsidase
alfa:
ELRC_2682 v1
Die
in
Artikel
13
Nummer
5
erwähnten
Risiken
sind
die
folgenden:
The
following
are
the
risks
referred
to
in
Article
13(5):
JRC-Acquis v3.0
Zusätzlich
sind
für
die
folgenden
Wirkstoffe
die
folgenden
Anwendungsgebiete
wie
unten
empfohlen
anzupassen:
Additionally
for
the
following
active
substances,
the
following
indications
should
be
amended
as
recommended
below:
ELRC_2682 v1
Die
in
Artikel
2
genannten
Hoechstwerte
sind
die
folgenden:
The
maximum
permitted
levels
referred
to
in
Article
2
shall
be
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Um
dies
zu
erreichen,
sind
die
folgenden
Mindestkriterien
anzuwenden:
In
order
to
achieve
this,
the
following
minimum
criteria
shall
apply:
JRC-Acquis v3.0
Für
die
B1-Lizenz
sind
die
folgenden
Einschränkungen
aufzunehmen:
Personnel
exercising
certification
privileges
as
well
as
support
staff
shall
produce
their
licence,
as
evidence
of
qualification,
within
24
hours
upon
request
by
an
authorised
person.
DGT v2019
Im
Fall
von
Umlaufmünzen
sind
dem
Antrag
die
folgenden
Informationen
beizufügen:
For
circulation
coins,
the
request
shall
include
the
following
information:
DGT v2019