Translation of "Sind die grundlage" in English

Diese Überlegungen sind die Grundlage für den Änderungsantrag 34 gewesen.
These considerations have formed the basis for Amendment 34.
Europarl v8

Speziell überprüfbare Zulassungsverfahren sind die Grundlage für eine unbedenkliche Verwendung gentechnisch verbesserter Lebensmittel.
Special, controllable approval procedures form the basis for the harmless use of genetically improved foodstuffs.
Europarl v8

Menschenrechte und Menschenwürde sind die Grundlage einer modernen Gesellschaft und einer stabilen Demokratie.
Human rights and human dignity are the basis of a modern society and a stable democracy.
Europarl v8

Wissenschaftlich exakt fundierte Tierschutzindikatoren sind die sicherste Grundlage zur Weiterentwicklung eines praktikablen Tierschutzes.
Precise scientifically based animal-protection indicators are the most reliable basis for the further development of viable animal protection.
Europarl v8

Diese Gesetze sind die Grundlage für Sicherheit.
These laws form the basis of security.
Europarl v8

Vorhersagen sind die Grundlage jeder Ihrer Erinnerungen.
Predictions are the basis of every experience that you have.
TED2020 v1

Sie sind die Grundlage jeder Ihrer Entscheidungen.
They are the basis of every action that you take.
TED2020 v1

Die Gesetze von 1897 sind die Grundlage für die heutigen Denkmalschutzbestimmungen.
The laws of 1897 are the foundation for today's preservation law.
Wikipedia v1.0

Auch Sauerkirschen sind die Grundlage einiger Spezialitätensorten.
However, it is now also made from other kinds of cherries.
Wikipedia v1.0

Gemeinsame Seuchenbekämpfungsmaßnahmen sind die Grundlage für die Erhaltung eines einheitlichen Tiergesundheitsstands.
Whereas common measures for the control of the diseases form a minimum basis for maintaining a uniform standard of animal health;
JRC-Acquis v3.0

Sie sind die Grundlage der Wirtschaft und der Schlüssel für weiteres Wachstum.
They are the foundation of its economy, and the key to triggering its broader growth.
News-Commentary v14

Infrastruktureinrichtungen sind die Grundlage der wirtschaftlichen Tätigkeit von Flughafenbetreibern.
Infrastructure is the basis for the economic activities carried out by the airport operator.
DGT v2019

Arbeit und Beschäftigung sind die Grundlage unserer Lebensweise.
Work and employment constitute the basis of our mode of living.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele sind die Grundlage für die Energiepolitik der EU.
These objectives are the drivers of EU energy policy.
TildeMODEL v2018

Verlässliche statistische Daten sind die Grundlage für die Überwachung von makroökonomischen Ungleichgewichten.
Reliable statistical data is the basis for the surveillance of macroeconomic imbalances.
DGT v2019

Telekommunikationsnetze sind die Grundlage für die gesamte digitale Wirtschaft.
Telecoms networks are the foundation of the wider digital economy.
TildeMODEL v2018

Sie sind die Grundlage der deduktiven Wahrheit.
Behind them lies the whole fabric of deductive truth.
OpenSubtitles v2018

Innovation und Wettbewerbsfähigkeit sind die Grundlage des Erfolgs der sozialen Marktwirtschaft in Europa.
Innovation and competitiveness are the basis for the success of the European social market economy.
TildeMODEL v2018

Innovationen und Wettbewerbsfähigkeit sind die Grundlage des Erfolgs der europäischen sozialen Marktwirtschaft.
Innovation and competitiveness are the basis for success of the European social market economy.
TildeMODEL v2018

Entdeckungen sind die Grundlage unseres Geschäfts.
Making new discoveries is the basis of our industry.
OpenSubtitles v2018

Diese Kompetenzen sind die Grundlage für weiteres Lernen und die berufliche Entwicklung.
These are also the building blocks for further learning and career development.
TildeMODEL v2018

Diese Textstellen sind künf­tig die Grundlage für die sog. Methode der offenen Koordinierung.
Both texts form the basis for the so-called "open coordination method".
TildeMODEL v2018

Die landwirtschaftlichen Arbeitsplätze sind oft die Grundlage für die ländliche Wirtschaftstätigkeit.
Agricultural jobs often form the basis of rural economic activity.
TildeMODEL v2018

Diese Leitlinien sind die Grundlage Jean-Claude Junckers Wahl durch das Europaparlament.
These guidelines are the basis in which Jean-Claude Juncker was elected today.
TildeMODEL v2018

Seine Aufzeichnungen sind die Grundlage für alle anderen Forschungsarbeiten.
His notes form the basis for all of our research work.
OpenSubtitles v2018

Schnelle Internetanschlüsse sind die Grundlage einer Weltklasse-Infrastruktur für die Wissensgesellschaft.
Fast Internet connections are the basis of a world-class infrastructure for the knowledge-based society.
TildeMODEL v2018

Diese Untersuchungen sind die Grundlage für die Harmonisierungsvorschläge der Kommission.
These studies are the basis for the Commission's proposals on harmonization.
EUbookshop v2