Translation of "Grundlage sind" in English

Rahmenprogramme sind keine rechtliche Grundlage, das sind nur Artikel des Vertrags.
Framework programmes are not a legal basis, only Treaty articles are.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage sind wir bereit, unseren Kampf unbeirrt fortzusetzen.
And we are prepared to continue our fight unwaveringly on that basis.
Europarl v8

Die auf dieser Grundlage berechneten Schadensspannen sind unter Randnummer 90 aufgeführt.
The injury elimination margins calculated are shown at recital (90).
DGT v2019

Änderungen auf der derzeitigen Grundlage sind völlig inakzeptabel.
To continue with amendments on the present basis is totally unacceptable.
Europarl v8

Grundlage dafür sind die Verarbeitungsquoten, die einer bestimmten Menge frischer Tomaten entsprechen.
This aid is based on processing quotas which correspond to a specific quantity of fresh tomatoes.
Europarl v8

Neben dieser allgemeinen Grundlage sind für bestimmte Lebensmittel spezifische Hygienevorschriften erforderlich.
In addition to this common basis, specific hygiene rules are necessary for certain foodstuffs.
DGT v2019

Die wichtigste Grundlage Europas sind nicht diese Dinge, sondern das Bürgerengagement.
Europe is not principally built on those things, but on citizenship.
Europarl v8

Lebensbegleitende Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen sind Grundlage für eine erfolgreiche Berufsausführung.
Life-long education and continuing education are the basis for successful practice of a profession.
Europarl v8

Unsere Grundlage sind die jüngsten Berichte von Kommission und Weltbank.
We base it on what the Commission and the World Bank reported last time.
Europarl v8

Auf deren Grundlage sind präventive Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit möglich.
On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.
Europarl v8

Unsere Grundlage sind die Menschenrechte und die Würde des Menschen.
What we are and what we do is underpinned by human rights and human dignity.
Europarl v8

Grundlage der Berechnung sind die Preise einer fiktiven Option auf den DAX.
The basis for the calculation of this index is provided by the DAX option contracts.
Wikipedia v1.0

Veröffentlichungen von ihm und William Draper Harkins sind Grundlage für die Oddo-Harkins Regel.
The Oddo-Harkins rule is named after him and William Draper Harkins.
Wikipedia v1.0

Auf dieser Grundlage sind dann die Auswirkungen auf Unter­nehmens- und Investitionsstandorte zu bewerten.
On this basis, an assessment should be undertaken of the effects on the location of economic activity and investment.
TildeMODEL v2018

Ausweitungen auf der Grundlage dieses Artikels sind gesondert zu kennzeichnen.
Extensions on the basis of this Article shall be separately identified.
TildeMODEL v2018

Als theoretische Grundlage sind weiterführende interdisziplinäre und vergleichende Studien unerlässlich.
There is a real need for further interdisciplinary and comparative studies to form a theoretical basis for this.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage des Länderstrategiepapiers sind Kooperationsmaßnahmen in den folgenden drei Hauptbereichen aufzustellen:
On the basis of the CSP, develop co-operation activities in three main areas:
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieser Prüfung sind dann entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
On the basis of that analysis, suitable measures should be put into place.
DGT v2019

Die auf dieser Grundlage aufgelisteten Ereignisse sind:
The events I am listing on this understanding are:
DGT v2019

Grundlage sind die Verpflichtungen, die beide Länder bei ihrem EU-Beitritt eingegangen waren.
This is based on the commitments made by both countries at the time of accession.
TildeMODEL v2018

Grundlage hierfür sind die bereits bestehenden Partnerschaften mit den betreffenden Ländern.
This will build on already existing partnerships with the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Grundlage sind folgende von der Kommission am 16. Oktober 1996 angenommene Dokumente:
It is based on the following documents adopted by the Commission:
TildeMODEL v2018

Grundlage des Richtlinienvorschlags sind die Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern auf europäischer Ebene.
The proposed directive builds upon negotiations between the social partners at European level.
TildeMODEL v2018

Grundlage der Pläne sind geeignete Risikobewertungen.
The plans will be based on appropriate risk assessments.
TildeMODEL v2018

Grundlage der Vereinbarung sind die in dem ENP-Aktionsplan EU-Ukraine dargelegten energiepolitischen Ziele.
The Memorandum builds on energy objectives outlined in the EU-Ukraine ENP Action Plan.
TildeMODEL v2018

Grundlage des Umstrukturierungsplans sind die folgenden Zusagen und Verpflichtungen:
It is based on the following commitments and conditions:
TildeMODEL v2018