Translation of "Grundlage sind" in English
Rahmenprogramme
sind
keine
rechtliche
Grundlage,
das
sind
nur
Artikel
des
Vertrags.
Framework
programmes
are
not
a
legal
basis,
only
Treaty
articles
are.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
sind
wir
bereit,
unseren
Kampf
unbeirrt
fortzusetzen.
And
we
are
prepared
to
continue
our
fight
unwaveringly
on
that
basis.
Europarl v8
Die
auf
dieser
Grundlage
berechneten
Schadensspannen
sind
unter
Randnummer
90
aufgeführt.
The
injury
elimination
margins
calculated
are
shown
at
recital
(90).
DGT v2019
Änderungen
auf
der
derzeitigen
Grundlage
sind
völlig
inakzeptabel.
To
continue
with
amendments
on
the
present
basis
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Grundlage
dafür
sind
die
Verarbeitungsquoten,
die
einer
bestimmten
Menge
frischer
Tomaten
entsprechen.
This
aid
is
based
on
processing
quotas
which
correspond
to
a
specific
quantity
of
fresh
tomatoes.
Europarl v8
Neben
dieser
allgemeinen
Grundlage
sind
für
bestimmte
Lebensmittel
spezifische
Hygienevorschriften
erforderlich.
In
addition
to
this
common
basis,
specific
hygiene
rules
are
necessary
for
certain
foodstuffs.
DGT v2019
Die
wichtigste
Grundlage
Europas
sind
nicht
diese
Dinge,
sondern
das
Bürgerengagement.
Europe
is
not
principally
built
on
those
things,
but
on
citizenship.
Europarl v8
Lebensbegleitende
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
sind
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
Berufsausführung.
Life-long
education
and
continuing
education
are
the
basis
for
successful
practice
of
a
profession.
Europarl v8
Unsere
Grundlage
sind
die
jüngsten
Berichte
von
Kommission
und
Weltbank.
We
base
it
on
what
the
Commission
and
the
World
Bank
reported
last
time.
Europarl v8
Auf
deren
Grundlage
sind
präventive
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
möglich.
On
this
basis,
preventive
measures
would
be
possible
to
improve
safety.
Europarl v8
Unsere
Grundlage
sind
die
Menschenrechte
und
die
Würde
des
Menschen.
What
we
are
and
what
we
do
is
underpinned
by
human
rights
and
human
dignity.
Europarl v8
Grundlage
der
Berechnung
sind
die
Preise
einer
fiktiven
Option
auf
den
DAX.
The
basis
for
the
calculation
of
this
index
is
provided
by
the
DAX
option
contracts.
Wikipedia v1.0
Veröffentlichungen
von
ihm
und
William
Draper
Harkins
sind
Grundlage
für
die
Oddo-Harkins
Regel.
The
Oddo-Harkins
rule
is
named
after
him
and
William
Draper
Harkins.
Wikipedia v1.0
Auf
dieser
Grundlage
sind
dann
die
Auswirkungen
auf
Unternehmens-
und
Investitionsstandorte
zu
bewerten.
On
this
basis,
an
assessment
should
be
undertaken
of
the
effects
on
the
location
of
economic
activity
and
investment.
TildeMODEL v2018
Ausweitungen
auf
der
Grundlage
dieses
Artikels
sind
gesondert
zu
kennzeichnen.
Extensions
on
the
basis
of
this
Article
shall
be
separately
identified.
TildeMODEL v2018
Als
theoretische
Grundlage
sind
weiterführende
interdisziplinäre
und
vergleichende
Studien
unerlässlich.
There
is
a
real
need
for
further
interdisciplinary
and
comparative
studies
to
form
a
theoretical
basis
for
this.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
des
Länderstrategiepapiers
sind
Kooperationsmaßnahmen
in
den
folgenden
drei
Hauptbereichen
aufzustellen:
On
the
basis
of
the
CSP,
develop
co-operation
activities
in
three
main
areas:
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfung
sind
dann
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
On
the
basis
of
that
analysis,
suitable
measures
should
be
put
into
place.
DGT v2019
Die
auf
dieser
Grundlage
aufgelisteten
Ereignisse
sind:
The
events
I
am
listing
on
this
understanding
are:
DGT v2019
Grundlage
sind
die
Verpflichtungen,
die
beide
Länder
bei
ihrem
EU-Beitritt
eingegangen
waren.
This
is
based
on
the
commitments
made
by
both
countries
at
the
time
of
accession.
TildeMODEL v2018
Grundlage
hierfür
sind
die
bereits
bestehenden
Partnerschaften
mit
den
betreffenden
Ländern.
This
will
build
on
already
existing
partnerships
with
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Grundlage
sind
folgende
von
der
Kommission
am
16.
Oktober
1996
angenommene
Dokumente:
It
is
based
on
the
following
documents
adopted
by
the
Commission:
TildeMODEL v2018
Grundlage
des
Richtlinienvorschlags
sind
die
Verhandlungen
zwischen
den
Sozialpartnern
auf
europäischer
Ebene.
The
proposed
directive
builds
upon
negotiations
between
the
social
partners
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Grundlage
der
Pläne
sind
geeignete
Risikobewertungen.
The
plans
will
be
based
on
appropriate
risk
assessments.
TildeMODEL v2018
Grundlage
der
Vereinbarung
sind
die
in
dem
ENP-Aktionsplan
EU-Ukraine
dargelegten
energiepolitischen
Ziele.
The
Memorandum
builds
on
energy
objectives
outlined
in
the
EU-Ukraine
ENP
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Grundlage
des
Umstrukturierungsplans
sind
die
folgenden
Zusagen
und
Verpflichtungen:
It
is
based
on
the
following
commitments
and
conditions:
TildeMODEL v2018