Translation of "Die geplanten arbeiten" in English

In den Anträgen sind die Kosten und die Einzelheiten der geplanten Arbeiten aufzuführen.
Applicants should say how much they expect the work to cost and submit details ot if.
EUbookshop v2

Als besonders bedeutsam könnten sich hier die geplanten Arbeiten zum sogenannten Willmore-Funktional erweisen.
The planned work on the so-called Willmore Functional may prove to be particularly important in this respect.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis des Treffens der allgemeinen Zeitplan für die geplanten Arbeiten wurde genehmigt.
As a result of the meeting of the general schedule of planned works has been approved.
ParaCrawl v7.1

Zuerst bestimmen, mit der vorderen und Zieledurch die geplanten Arbeiten.
First, determine with the front and goalsthe planned works.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren wurde ungefähr die Hälfte der geplanten Arbeiten fertiggestellt.
During the past few years, almost half of the planned work has been completed.
ParaCrawl v7.1

Diese Mitteilung umreißt die geplanten Arbeiten zur Industriepolitik im Verarbeitenden Gewerbe für die kommenden Jahre.
That Communication sets out an outline of work on industrial policy in manufacturing industries for the coming years.
TildeMODEL v2018

Wir haben die geplanten Arbeiten durchgeführt und sogar mehr erreicht, als wir erhofft hatten.
We accomplished the work we set out to do and even achieved more than we had hoped.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall übernehmen sie die gesamtschuldnerische Haftung für die Durchführung der geplanten Arbeiten.
The negotiation process may normally take up to 2 months, depending on the nature and complexity of the discussions and will normally take place in a maximum of three rounds of meetings in Brussels or Luxembourg.
EUbookshop v2

Die Durchführung der geplanten Arbeiten erfolgt hierbei in enger Zusammenarbeit mit dem Projektpartner Universität Ulm.
The accomplishment of the planned work is performed here in close co-operation with the project partner Ulm University.
ParaCrawl v7.1

Die für die gesamte Periode geplanten Arbeiten belaufen sich auf insgesamt 250 Millionen Franken.
The total investments made over this period in various projects amount to some 250 million francs.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie früh aufstehen und die geplanten Arbeiten angehen, haben Sie anderen was voraus.
When you get up early and get done important work quickly, you are ahead of others.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten die ihnen übermittelten Informationen perspektivisch ausgerichtet sein und die geplanten Arbeiten betreffen.
Thus, the information passed on to them should concern work planned for the implementation.
ParaCrawl v7.1

Etwa zehn Millionen Euro sind nötig, um die geplanten Arbeiten durchführen zu können.
Funding is to come from donations, with around ten million euros required to carry out the planned work.
ParaCrawl v7.1

Kunden rechtzeitig über die Auswirkungen von geplanten Arbeiten informieren können, bevor diese Arbeiten beginnen.
Being able to confidently inform customers on the effect that planned works will have on their services prior to the work commencing
CCAligned v1

Die geplanten Arbeiten setzen hier an und umfassen Potenzialabschätzungen in ausgewählten Bereichen der Endenergiesektoren.
The planned studies start here and cover estimates of the potential in selected regions in the end-user sectors.
ParaCrawl v7.1

Eine solche neue Inbetriebnahmegenehmigung ist immer dann erforderlich, wenn durch die geplanten Arbeiten die Gefahr einer Beeinträchtigung des Gesamtsicherheitsniveaus des betreffenden Teilsystems besteht.
Such new authorisation for placing in service shall be required whenever the overall safety level of the subsystem concerned may be affected by the works envisaged.
DGT v2019

Diese Inbetriebnahmegenehmigung ist immer dann erforderlich, wenn durch die geplanten Arbeiten die Gefahr einer Beeinträchtigung des Sicherheitsniveaus besteht.
This authorisation for putting into service is required each time the safety level may be affected by the works envisaged.
JRC-Acquis v3.0

Das Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen (SEK (2003) 165) zur vorliegenden Mitteilung enthält detaillierte Informationen über Begriffsbestimmungen und die geplanten Arbeiten der Kommission.
The Commission Staff Working Document (SEC (2003) 165), accompanying the present Communication, provides detailed information on definitions and planned Commission work.
TildeMODEL v2018

Der Anzeiger bieten einen quantifizierten Überblick über die geplanten Arbeiten sowie die Maßnahmen zur Aufhebung/Ungültigkeitserklärung und Kodifizierung.
The scoreboard presents a quantified overview of planned work and implementation for the actions of repeal/obsolescence and codification.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt die geplanten Arbeiten des Ausschusses für Wirtschaftspolitik mit dem Ziel, ein voraussichtliches Langzeitprofil dieser Kosten zu erstellen.
The Committee welcomes the planned work by the Economic Policy Committee to establish the likely long term profile of these costs.
TildeMODEL v2018

Die geplanten Arbeiten dürfen nicht beginnen, bevor die zuständige Behörde den geänderten Gefahrenbericht für die Förderanlage angenommen hat.
The planned works shall not be commenced until the competent authority has accepted the amended Major Hazard Report for the production installation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bereits im Mai 2003 vorgeschlagen, die laufenden Arbeiten im Bereich Eingliederung und Renten sowie die geplanten Arbeiten zu Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege zu straffen und zu einem Gesamtprozess zusammenzufassen.
The Commission proposed to "streamline" the work on inclusion and pensions, together with the planned work on health and long-term care, to form an integrated process, as far back as May 2003.
TildeMODEL v2018

Bei den als „sicherheitsrelevant“ gekennzeichneten Vorschlägen werden die Rahmenbedingungen der geplanten Arbeiten einer weitergehenden Prüfung gemäß dem in Abschnitt C beschriebenen Verfahren unterzogen.
Whenever a ‘security considerations’ flag is associated with a proposal, the circumstances of the planned work will be further scrutinised according to the procedure described in section C below.
DGT v2019

Wenn Mitgliedstaaten für einen komplexen Standort, an dem über einen langen Zeitraum größere Änderungen vorgenommen werden sollen, die in mehreren Schritten erfolgen und die unter anderem den Betrieb neuer Anlagen beinhalten, eine gebündelte Mitteilung vorlegen, sollte die Ausgangsmitteilung eine vollständige und ausführliche Übersicht über die geplanten Arbeiten enthalten, die im Fall von Änderungen des bestehenden Plans durch nachfolgende Mitteilungen zu aktualisieren sind.
Where Member States communicate an integrated submission of general data for a complex site where major changes are scheduled to be carried out over long periods of time, involving several steps and including, inter alia, the operation of new facilities, the initial submission should contain a complete and detailed overview of the planned operations, to be updated by subsequent submissions in case of any modifications to the existing plan.
DGT v2019

Eine neue Inbetriebnahmegenehmigung ist immer dann erforderlich, wenn durch die geplanten Arbeiten die Gefahr einer Beeinträchtigung des Gesamtsicherheitsniveaus des betreffenden Teilsystems besteht (d. h. wenn die Arbeiten eine erhebliche Änderung der nominalen Betriebsbereitschaft des Teilsystems bzw. der von TSI oder nationalen technischen Vorschriften geregelten technischen Merkmale bewirken).
A new authorisation for placing in service is required whenever the overall safety level of the subsystem concerned may be adversely affected by the works envisaged (where the works bring about a significant change to the design operating state of the subsystem — technical characteristics covered by TSIs or national technical rules).
DGT v2019