Translation of "Die ganze arbeit" in English
Andernfalls
erledigen
wir
die
ganze
harte
Arbeit,
und
sie
tun
nichts.
Otherwise,
we
will
be
doing
all
the
hard
work
and
they
will
be
doing
nothing.
Europarl v8
Die
ganze
Arbeit
hat
mich
erschöpft.
All
that
work
exhausted
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
die
ganze
Arbeit
verrichtet.
I
did
all
the
work.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
die
Motivation
für
die
ganze
Arbeit.
That
is
the
motivation
for
the
whole
work.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
ein
schöner
Schlamassel
und
die
ganze
Arbeit
war
umsonst.
This
is
a
fine
mess,
and
all
this
work
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
ganze
Arbeit
getan.
Gay
did
all
the
work,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ach
je,
die
ganze
Arbeit,
die
ich
noch
zu
machen
habe.
Oh
dear,
all
this
work
I've
got
to
do.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Arbeit
des
Vormittags
ist
hin.
Now
you've
ruined
a
whole
morning's
work.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
ganzen
Spaß,
ich
die
ganze
Arbeit.
You
have
all
the
fun,
I
do
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
Jungen
machen
ja
die
ganze
Arbeit.
We
do
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Wozu
taugst
du
dann,
wenn
die
ganze
Arbeit
an
mir
hängen
bleibt?
Well,
what
good
are
you
if
I
have
to
do
all
the
work?
OpenSubtitles v2018
Überlassen
Sie
ihm
die
ganze
Arbeit.
Let
him
continue
doing
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Barry
hat
die
ganze
Arbeit
gemacht.
Ah,
Barry
did
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
machte
die
ganze
Arbeit,
sie
konnte
nur
nicht
alle
Punkte
verbinden.
She
did
all
the
legwork,
she
just
couldn't
connect
all
the
dots.
Why?
OpenSubtitles v2018
Einen,
bei
dem
Joe
die
ganze
Arbeit
im
Haus
des
Kunden
machte?
One
where
Joe
did
all
the
work
at
the
customer's
place?
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
das
passiert
und
die
ganze
Arbeit...
This
happens,
and
all
of
that
work...
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
du
die
ganze
Arbeit
so
schnell
erledigt
hast.
Thanks
so
much
for
doing
all
of
this
work
so
quick.
OpenSubtitles v2018
Sie
die
ganze
Arbeit
machen
zu
lassen.
Letting
you
do
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
wir
uns
die
ganze
Arbeit
umsonst
gemacht
haben?
What
if
we
just
did
all
of
this
work
and
no
one
cares?
Everything.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Arbeit,
die
ich
getan
habe?
All
the
work
I've
done?
OpenSubtitles v2018
Er
macht
die
ganze
Arbeit
umsonst.
He's
doing
all
the
work
for
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Sie
hatten
die
ganze
Arbeit.
I
mean,
you
did
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
James,
mir
fällt
auf,
dass
ich
die
ganze
Arbeit
mache.
James,
I
can't
help
but
notice
I
am
doing
all
of
the
work
here.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
die
ganze
schmutzige
Arbeit
für
eine
überaus
schmutzige
Anwaltskanzlei.
He
does
all
the
dirty
work
for
an
exceedingly
dirty
law
firm.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
die
ganze
niedere
Arbeit
machen.
Yeah,
I'm
gonna
do
all
the
scut
work.
OpenSubtitles v2018
Lass
dein
Parkinson
die
ganze
Arbeit
machen.
Let
the
Parkinson's
do
the
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es,
wenn
du
die
ganze
Arbeit
machst.
Ah,
I
love
it
when
you
do
all
the
work.
It's
so
nice
when
you're
on
top.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
sowieso
die
ganze
Arbeit.
I'm
doing
all
the
work
anyway.
OpenSubtitles v2018