Translation of "Die arbeit niederlegen" in English

Wir mussten die Arbeit komplett niederlegen.
We had to stop work altogether.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Arbeit niederlegen, steht die Welt still!
„When we stop working, the world stands still.“
CCAligned v1

Weniger Arbeitnehmerrechte: Beschäftigte dürfen die Arbeit niederlegen, um ihren Forderung Nachdruck zu verleihen.
Less employee rights: Employees may resign from work to emphasize their demand.
ParaCrawl v7.1

Arbeitnehmer/innen dagegen, die kollektiv die Arbeit niederlegen, üben ein grundlegendes Menschenrecht aus.
Workers who collectively withdraw their labour, on the other hand, are exercising a fundamental human right.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Arbeiter die Arbeit niederlegen, können sie die gesamte Wirtschaft zum Stillstand bringen.
By stopping work, the workers can bring the entire economy to a standstill.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigste Bestimmung dieses Gesetzes ist, daß jeder Arbeit nehmer oder eine Gruppe von Arbeitnehmern den Arbeitgeber benachrichtigen und die Arbeit niederlegen kann, wenn Anlaß zu der Annahme besteht, daß Le ben oder Gesundheit der Arbeitnehmer unmittelbar bedroht sind.
Certainly the most important provision in this law is the clause allowing any worker or group of workers to notify the employer and withdraw from a work situation where he—or they—have good reason to believe there is a serious and imminent threat to life or health.
EUbookshop v2

So haben z.B. Menschen, die im Flughafenbereich oder in der Kinderbetreuung arbeiten nach wie vor große Macht, die sich zeigt, wenn sie die Arbeit niederlegen.
People working in airports or in childcare, for example, still have great power, which can be seen especially when they go on strike.
ParaCrawl v7.1

Je mehr die Fabriken wachsen, um so mehr steigt die Chance, dass die Fabrikarbeiter mit den Arbeitsbedingungen nicht mehr zufrieden sind, die Arbeit niederlegen und eine Bonuszahlung fordern.
The more your factories grow, the higher the chance that the factory workers will not be satisfied with their conditions, and as a result will stop working and demand bonus payments.
CCAligned v1

Am Montag, den 30.01.2012 ab 06:00 Uhr wird die Belegschaft des gesamten Hafens von Antwerpen bis Dienstag, den 31.01.2012, 06:00 Uhr die Arbeit niederlegen, um gegen die vorgesehenen Änderungen der Steuern durch die belgische Regierung zu protestieren.
On Monday, 30.01.2012 from 06:00 am the whole workforce of the port of Antwerp will stop work completely until Tuesday, 31.01.20 12, 06:00 am. The strike is a protest against tax changes which the Belgian government plans to introduce.
CCAligned v1

Bestimmungen, die die Streikmöglichkeiten oder die Wirksamkeit eines Streiks untergraben Übermäßige zivil- oder strafrechtliche Sanktionen für Beschäftigte oder Gewrkschaften, die sich an nicht genehmigten Streiks beteiligen Alle Beschäftigten, die im Zuge eines rechtswidrigen Arbeitskampfes die Arbeit niederlegen, der Arbeit fernbleiben oder sich weigern, die Arbeit wieder aufzunehmen bzw. die durch ihr Verhalten darauf abzielen, die Produktion von Waren oder Dienstleistungen zu verhindern oder zu vermindern, machen sich strafbar und sind mit einer Geldbuße von bis zu 500 Dollar (oder im Falle einer anhaltenden strafbaren Aktion von bis zu 5.000 Dollar) zu belegen (Abschnitt 13, Gesetz über Arbeitsbeziehungen und Arbeitskonflikte).
See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike actions Any worker who ceases, abstains from or refuses to continue to perform work, or carries on a course of conduct intended to prevent or reduce the production of goods or services, during a period of unlawful industrial action shall be guilty of an offence and liable to a fine of up to $500 (JMD) (or, in the case of a continuing offence, of up to $5,000) (section 13, Labour Relations and Industrial Disputes Act).
ParaCrawl v7.1

Die Kirchenglocken läuten einen hohen Feiertag ein, sodass die Häftlinge die Arbeit niederlegen und sich zu einem Festessen versammeln.
The church bells ring in a holiday, allowing the inmates to leave their work and assemble for a feast.
ParaCrawl v7.1

Die Angestellten der Erziehung in den staatlichen Schulen von Rio de Janeiro sollen die Arbeit niederlegen am 23. April für eine Stunde, um Versammlungen abzuhalten, die die Freiheit für Mumia Abu-Jamal verlangen werden.
The education workers of Rio de Janeiro state schools shall stop work on April 23 for one hour to carry out a meeting to demand freedom for Mumia Abu-Jamal.
ParaCrawl v7.1

Ein Generalstreik in dem Sinne, daß alle Arbeiter eines Landes auf ein gegebenes Zeichen die Arbeit niederlegen, setzt eine Einmütigkeit und eine Organisation der Arbeiter voraus, die in der heutigen Gesellschaft kaum je erreicht werden kann, und die, wenn einmal erreicht, so unwiderstehlich wäre, daß sie des Generalstreiks nicht erst bedürfte.
A general strike in which all workers in a country cease their labors at a given signal presupposes a unaminity and organization of the workers which can hardly be reached in the present society – and if it were reached, would be so irresistible as to dispense with the general strike.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise sind die bundesdeutschen Erhebungen über illegale Streiks unzuverlässig. In bestimmten Ländern wie Dänemark, Groß Britannien, die Bundesrepublik werden kleine Streiks unterschiedlicher Definition gar nicht amtlich erfaßt: wenn zum Beispiel weniger als 10 Arbeitnehmer die Arbeit niederlegen oder weniger als ein Tag gestreikt wird und dadurch nicht mehr als loo Arbeitstage verloren gehen.
300 promulgated in Italy in 1970 setting out a statute of rights for workers and unions in the factory; the 1975 Irish Trade Union Act whose aim was to help consolidate the country's disjointed union structure (although it has met with little success); the 1973 Danish law on labour courts; the strife-ridden progress with the reform of industrial relations in Great Britain, whose Industrial Relations Act (1971) tightened up restrictions on the unions and was subsequently repealed, whose Trade Union and Labour Relations Acts of 1974 and 1976 not only restored the status que but also ratified and extended the protection afforded to union activity, and whose 1975 Employment Protection Act recognized the unions'right to be kept informed on a range of subjects pertaining to the running of a company.
EUbookshop v2

Sein Credo (das er jetzt vom Brunnen herab der Menge verkündet): Wenn bloß alle Munitionsarbeiter die Arbeit niederlegen, dann wird der Krieg von alleine aufhören.
His motto, which he now proclaims from a fountain down to the crowd, is: If all the munitions workers simply lay down their tools, the war will stop by itself.
ParaCrawl v7.1

Wie Lenin schrieb: "Sollen die Arbeiter,die Waffen niederlegen', wenn sie das Joch der Kapitalisten abwerfen, oder sollen sie diese Waffen gegen die Kapitalisten ausnutzen, um deren Widerstand zu brechen?
As Lenin put it, "Should the workers 'lay down their arms,' or use them against the capitalists in order to crush their resistance?
ParaCrawl v7.1

Wie Lenin schrieb: „Sollen die Arbeiter,die Waffen niederlegen‘, wenn sie das Joch der Kapitalisten abwerfen, oder sollen sie diese Waffen gegen die Kapitalisten ausnutzen, um deren Widerstand zu brechen?
As Lenin put it, “Should the workers ‘lay down their arms,’ or use them against the capitalists in order to crush their resistance?
ParaCrawl v7.1

Marx greift gegen die Anarchisten zur schärfsten und klarsten Fragestellung: Sollen die Arbeiter "die Waffen niederlegen", wenn sie das Joch der Kapitalisten abwerfen, oder sollen sie diese Waffen gegen die Kapitalisten ausnutzen, um deren Widerstand zu brechen?
Marx chooses the sharpest and clearest way of stating his case against the anarchists: After overthrowing the yoke of the capitalists, should the workers "lay down their arms", or use them against the capitalists in order to crush their resistance?
ParaCrawl v7.1

Marx greift gegen die Anarchisten zur schärfsten und klarsten Fragestellung: Sollen die Arbeiter „die Waffen niederlegen“, wenn sie das Joch der Kapitalisten abwerfen, oder sollen sie diese Waffen gegen die Kapitalisten ausnutzen, um deren Widerstand zu brechen?
Marx chooses the sharpest and clearest way of stating his case against the anarchists: After overthrowing the yoke of the capitalists, should the workers "lay down their arms", or use them against the capitalists in order to crush their resistance?
ParaCrawl v7.1