Translation of "Die freie entscheidung" in English
Dies
alles
muß
durch
die
freie
Entscheidung
für
die
niedrigste
Besteuerung
egalisiert
werden.
All
this
needs
to
be
equalized
by
allowing
a
free
choice
as
to
which
method
of
taxation
bears
the
lowest
burden.
Europarl v8
Du
wolltest
ihnen
in
der
Berufswahl
die
freie
Entscheidung
lassen.
And
I
know
that
you
know
there
are
other
ways
of
life
than
this
tribal
despotism.
OpenSubtitles v2018
Die
freie
Entscheidung
in
weltanschaulichen
Fragen
ist
ein
unverzichtbarer
Bestandteil
der
Selbstbestimmung.
Free
choice
regarding
philosophical
issues
is
an
essential
element
of
self-determination.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
dem
Menschen
die
freie
Wahl
der
Entscheidung
gelassen.
He
has
given
man
freedom
of
choice.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlag
behält
sich
die
freie
Entscheidung
über
die
Annahme
dieses
Angebots
vor.
The
publisher
shall
reserve
the
right
to
decide
freely
whether
to
accept
this
offer.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
unter
anderem
um
die
freie
Entscheidung
auf
Abtreibung.
One
of
the
causes
it
advocates
is
the
right
to
abortion.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
freie
Entscheidung
sich
ein
Taxi
auszusuchen.
The
client
is
free
to
choose
a
taxi.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
freie
Entscheidung
des
Anbieters.
This
is
the
free
choice
of
the
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
freie
Entscheidung
für
eine
beliebige
Anzahl
an
Kindern
gilt
als
unangreifbares
Recht.
The
free
choice
to
have
children
is
an
inviolable
right
here
in
the
West.
ParaCrawl v7.1
Die
Lohnsummenklausel
beeinflusst
gezielt
die
freie
unternehmerische
Entscheidung
über
die
Personalstruktur
des
Betriebs.
The
aggregate
wage
provision
specifically
aims
to
influence
free
business
decisions
regarding
the
personnel
structure
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
freie
Entscheidung
derjenigen
respektieren,
die
in
Europa
diese
Art
der
Geschäftstätigkeit
wählen.
We
must
respect
the
freedom
to
choose
how
to
do
business
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
freie
Entscheidung
der
Erziehungsberechtigten
steht
im
Einklang
mit
den
verfassungsmä-
ßigen
Rechten
des
sorbischen
Volkes.
The
free
decision
of
parents/guardians
is
in
agreement
with
the
constitutional
rights
of
the
Sorbian
people.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
freie
Entscheidung
der
Benutzer
die
unter
Punkt
2
erwähnten
Daten
einzugeben.
The
users
can
decide
on
giving
the
data
indicated
in
point
2.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Art
Widerspruch
kann
der
letzte
Bezugspunkt
immer
nur
die
freie
Entscheidung
eines
jeden
Volkes
sein,
sonst
würde
das
europäische
System
zerbrechen.
In
this
type
of
contradiction,
the
ultimate
yardstick
can
only
be
the
free
choice
of
each
nation;
otherwise
the
whole
European
system
will
explode.
Europarl v8
Mit
dem
erzielten
Kompromiß
zur
Novel
Food
-Verordnung
haben
wir
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ihre
Mündigkeit
bestätigt
und
die
freie
Entscheidung
beim
Einkauf
überlassen.
With
the
compromise
achieved
on
the
'novel
foods'
regulation,
we
have
recognized
the
maturity
of
consumers
and
ensured
their
freedom
of
choice
when
shopping.
Europarl v8
Wir
sind
weiterhin
der
Ansicht,
daß
die
Verbraucher
ein
absolutes
Recht
auf
Information
haben,
was
ihnen
dann
auch
die
freie
Entscheidung
für
oder
gegen
Produkte
mit
genetisch
veränderten
Bestandteilen/Stoffen
ermöglicht.
We
also
believe
that
consumers
have
an
absolute
right
to
information,
which
means
that
they
ought
to
be
able
to
choose
whether
to
buy
products
containing
genetically
modified
ingredients
or
substances.
Europarl v8
In
jedem
Fall
könne
die
Kommission,
selbst
wenn
die
rechtliche
Verpflichtung
zur
Mehrheitsbeteiligung
des
Staates
FT
benachteiligt
habe,
die
freie
Entscheidung
der
französischen
Regierung,
den
Konzern
als
öffentliches
Unternehmen
zu
erhalten,
nicht
in
Frage
stellen,
ohne
das
im
Vertrag
enthaltene
Neutralitätsprinzip
zu
missachten.
At
all
events,
even
if
the
legal
obligation
on
the
State
to
hold
a
majority
of
the
capital
placed
France
Télécom
at
a
disadvantage,
the
Commission
cannot,
without
violating
the
neutrality
principle
enshrined
in
the
Treaty,
call
into
question
the
French
authorities'
choice
to
maintain
the
Company
in
the
public
sector.
DGT v2019
Da
den
Mitgliedstaaten
die
freie
Entscheidung
darüber
überlassen
wird,
ob
sie
diese
Maßnahme
einführen
oder
nicht,
wird
es
in
den
einzelnen
Ländern
unterschiedliche
Vorschriften
für
dieselben
Unternehmen
geben.
As
Member
States
will
be
allowed
to
choose
whether
to
apply
for
this
measure
or
not,
we
will
have
countries
with
different
rules
for
the
same
firms.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
der
den
Mitgliedstaaten
die
freie
Entscheidung
überlässt
und
es
ihnen
ermöglicht,
Kleinstunternehmen
von
der
Pflicht
zur
Erstellung
von
Jahresabschlüssen
auszunehmen,
d.
h.
sie
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
dieser
Richtlinie
zu
befreien.
I
welcome
the
proposal
of
the
rapporteur,
who
gives
Member
States
a
free
choice
and
allows
them
to
exempt
micro-entities
from
the
obligation
to
submit
annual
accounts,
i.e.
to
exempt
them
outside
the
scope
of
this
directive.
Europarl v8
Die
Standardhinweise
auf
angebliche
Menschenrechtsverletzungen
in
Kuba
und
in
anderen
Ländern,
die
sich
den
imperialistischen
Plänen
entgegenstellen,
sind
als
unverhüllte
Drohungen,
Nötigung
und
Druck
zu
werten,
um
den
Willen
der
Menschen
zu
brechen,
damit
sie
ihre
Rechte
auf
die
freie
Entscheidung
über
ihr
eigenes
Schicksal
aufgeben.
The
standard
references
to
alleged
infringements
of
human
rights
in
Cuba
and
other
countries
putting
up
resistance
to
the
imperialist
plans
are
raw
threats,
coercion
and
pressure
to
break
the
will
of
the
people,
so
that
they
abandon
their
rights
to
freely
decide
their
own
fate.
Europarl v8
Wir
haben
vorgeschlagen,
daß
etikettiert
wird,
so
daß
jeder
Verbraucher
die
völlig
freie
Entscheidung
treffen
kann,
will
er
eine
Schokolade
kaufen,
die
nur
Bestandteile
der
Kakaobohne
enthält,
oder
akzeptiert
er
auch,
daß
andere
pflanzliche
Fette
verwendet
werden.
We
proposed
labelling
so
that
all
consumers
can
make
an
entirely
free
choice
as
to
whether
the
chocolate
they
buy
is
made
entirely
of
cocoa
bean
ingredients
or
whether
they
will
accept
the
use
of
other
vegetable
fats.
Europarl v8
Nein,
Herr
Präsident,
das
heutige
-
nicht
geteilte,
nicht
bedrohte
und
nicht
schwache
Europa,
das
nicht
durch
Rassenhaß
zerrissen
und
von
Armut
heimgesucht
und
zerstört
ist
-,
stellt
eine
Gemeinschaft
von
Staaten
und
Völkern
dar,
die
die
freie
Entscheidung
getroffen
haben,
zusammenzuleben,
und
die
durch
die
Methode
der
Integration
die
Hürden
der
Vergangenheit
zu
überwinden
und
eine
Wirtschaft-
und
Handelsmacht
zu
werden
verstanden,
die
eine
Garantie
für
Stabilität
und
für
Frieden
ist.
No,
Mr
President;
the
Europe
of
today,
not
divided,
not
threatened
and
weak,
not
torn
to
pieces
by
racial
hatred,
not
destroyed
and
hurt
by
poverty,
is
a
collection
of
states
of
peoples
which
have
freely
chosen
to
live
together
and
which,
by
the
method
of
integration,
have
managed
to
overcome
the
hurdles
of
the
past
and
become
an
economic
and
commercial
power,
a
guarantee
of
stability
and
peace.
Europarl v8
Dem
Verbraucher
muß
durch
diese
klare
Kennzeichnung
die
freie
Entscheidung
über
den
Nutzen
der
Dienste
überlassen
werden.
Clear
labelling
of
incoming
messages
is
essential
so
that
users
are
free
to
decide
whether
to
avail
themselves
of
the
services
being
offered.
Europarl v8
Ich
setze
mich
für
die
Ein-China-Politik
ein,
aber
nur
auf
der
Grundlage,
dass
es
die
freie
Entscheidung
aller
Beteiligten
ist
und
dass
dies
nicht
mit
Gewalt
gemacht
werden
darf.
I
will
defend
the
One
China
policy,
but
only
if
it
is
based
on
the
free
decision
of
all
interested
parties,
and
this
cannot
be
achieved
through
violence.
Europarl v8
Diese
gemeinsame
Grundlage
heißt
Demokratie,
die
die
freie
Meinungsäußerung,
d.
h.
gleiche
Menschenrechte
und
politische
Rechte
für
alle,
unabhängig
von
ihrer
ethnischen
Herkunft,
sowie
die
freie
Entscheidung
für
eine
Regierung
durch
freie
Wahlen,
und
zwar
einzig
und
allein
durch
wirklich
freie
Wahlen,
voraussetzt
und
natürlich
mit
der
Existenz
autonomer
Machtzentren
und
erst
recht
mit
autonomen
Zentren
militärischer
Übermacht
unvereinbar
ist.
The
common
ground
is
democracy
and
it
presupposes
freedom
of
opinion,
i.e.
equal
human
and
political
rights
for
everyone,
irrespective
of
national
origin,
and
the
right
to
choose
a
government
in
free
elections,
in
truly
free
elections
and
only
in
free
elections,
something
which
is,
of
course,
incompatible
with
autonomous
centres
of
power,
especially
autonomous
centres
of
excessive
military
power.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
meiner
Enttäuschung
über
die
für
mich
undurchsichtigen
Manöver
Ausdruck
verleihen,
die
zur
Abschwächung
von
Ziffer
12
betreffend
die
Rechte
und
die
freie
Entscheidung
von
Frauen,
die
in
Kriegssituationen
Opfer
von
Vergewaltigungen
waren,
geführt
haben.
Finally,
Mr
President,
I
wish
to
express
my
disappointment
at
what
I
see
as
shifty
manoeuvres
that
have
lead
to
the
watering
down
of
Paragraph
12
concerning
the
rights
and
freedom
of
choice
of
women
who
fall
victim
to
rape
and
states
of
war.
Europarl v8
Bei
der
letzten
Abstimmung
war
das
Europäische
Parlament
nämlich
so
klug,
dem
Vorschlag
der
Kommission
zumindest
in
Bezug
auf
die
elektronischen
Teilnehmerverzeichnisse
zu
folgen,
und
sicherte
somit
die
freie
Entscheidung
einer
jeden
Person
für
die
Aufnahme
oder
Nicht-Aufnahme
in
ein
öffentliches
Verzeichnis.
Indeed,
last
time
it
voted,
the
European
Parliament
had
the
wisdom
to
accept
the
Commission'
s
proposal
at
least
on
the
point
relating
to
electronic
directories,
thereby
ensuring
that
each
of
us
is
free
to
choose
whether
to
be
included
in
a
public
directory.
Europarl v8