Translation of "In die entscheidung einbeziehen" in English
Außerdem
können
ISDN-Endeinrichtungen
anwendungsabhängig
zusätzliche
Kompatibilitätsinformationen
end-to-end
senden
und
in
die
Entscheidung
zur
Rufannahme
einbeziehen.
Moreover,
ISDN
terminal
equipment
can
additionally
transmit
compatibility
information
end-to-end
dependent
on
employment
and
can
involve
these
in
the
decision
for
call
acceptance.
EuroPat v2
Da
bitte
ich
Herrn
Daems
noch
einmal
zu
prüfen,
wenn
wir
uns
in
der
Sache
einig
sind,
dass
das
Parlament
hier
in
der
Mitentscheidung
auch
über
diese
frequenzpolitische
Vorgabe
mit
bestimmen
soll,
dann
können
wir
das
auch
in
die
Entscheidung
mit
einbeziehen
und
brauchen
nicht
nur
eine
Erwägung
daraus
zu
machen.
I
would
therefore
like
to
ask
Mr
Daems
to
consider
once
more,
if
we
are
agreed
on
this,
that
Parliament
should
also
be
involved
in
radio
spectrum
policy
via
the
codecision
procedure,
in
which
case
we
could
be
included
in
the
decision
itself
and
not
just
mentioned
in
a
recital.
Europarl v8
So
wie
der
amerikanische
Diplomat
Harlan
Cleveland
einst
fragte:
„Wie
können
wir
alle
in
die
Entscheidung
einbeziehen,
aber
trotzdem
entscheiden?“
As
the
American
diplomat
Harlan
Cleveland
once
asked,
“How
will
we
get
everybody
in
on
the
act,
and
still
get
some
action?”
News-Commentary v14
Experteer
wird
die
Bedeutung
des
Verstoßes
und
Ihre
berechtigten
Interessen
in
die
Entscheidung
einbeziehen
und
unter
anderem
auch
berücksichtigen,
ob
ein
unverschuldetes
Fehlverhalten
vorliegt
oder
der
Verstoß
schuldhaft
begangen
wurde.
Experteer
will
consider
the
seriousness
of
the
offense
and
your
legitimate
interests
in
its
decision
and
determine,
among
other
things,
whether
the
misconduct
or
violation
was
committed
with
intent
or
negligence.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wahl
der
zu
verhängenden
Sanktion
wird
die
chembid
GmbH
die
sachlichen
Umstände
und
berechtigten
Interessen
des
betroffenen
Nutzers
in
die
Entscheidung
einbeziehen
und
unter
anderem
auch
mitberücksichtigen,
ob
ein
nur
unverschuldetes
Fehlverhalten
vorliegt
oder
der
Verstoß
schuldhaft
begangen
wurde.
When
choosing
the
sanction
to
be
imposed,
chembid
GmbH
will
take
into
account
the
factual
circumstances
and
legitimate
interests
of
the
user
concerned
in
the
decision
and
will
also
take
into
account,
among
other
things,
whether
misconduct
was
committed
through
no
fault
of
its
own
or
whether
the
infringement
was
culpably
committed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
Ihrem
Kind
eine
Krankheit
diagnostiziert
wurde
und
es
sich
für
eine
klinische
Studie
qualifiziert,
müssen
entweder
Sie
und
Ihr(e)
Partner(in)
die
Entscheidung
für
das
Kind
treffen
oder
es
in
die
Entscheidung
einbeziehen.
If
your
child
has
been
diagnosed
with
a
health
problem
and
is
eligible
for
a
clinical
trial,
either
you
or
your
partner
will
need
to
take
the
decision
for
him/her
or
involve
your
child
in
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Staaten
müssen
erst
noch
alle
relevanten
Informationen
über
die
nukleare
Sicherheit
öffentlich
zugänglich
machen
und
die
Bürger
in
die
Entscheidungen
über
Kernenergie
einbeziehen,
mahnt
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss.
European
countries
have
yet
to
make
public
all
essential
information
about
nuclear
safety
and
to
involve
the
public
in
decision-making
about
nuclear
energy,
said
the
European
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018