Translation of "Die ergebnisse legen nahe" in English
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
die
IbalizumabKonzentration
mit
zunehmendem
Körpergewicht
abnimmt.
The
results
suggest
that
ibalizumab
concentration
decreases
as
body
weight
increases.
ELRC_2682 v1
Die
ermutigenden
Ergebnisse
legen
es
nahe,
das
Verfahren
weiter
auszudehnen.
The
encouraging
results
suggest
that
this
procedure
should
be
extended.
EUbookshop v2
Die
positiven
Ergebnisse
legen
dies
nahe.
The
positive
results
suggest
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
starke
Selektionszwänge
auf
das
Epithel
wirken.
These
findings
suggest
that
a
rigorous
selection
process
is
at
work
on
the
epithelium.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
legen
jedoch
nicht
nahe,
dass
das
EU?Regelungssystem
für
Medizinprodukte
grundlegend
ungeeignet
wäre.
The
findings,
however,
do
not
suggest
that
the
EU
system
for
regulating
medical
devices
is
fundamentally
unsound.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
"legen
nahe,
dass
Gliazellen
an
dieser
schützenden
Wirkung
beteiligt
sind".
The
results
“suggest
that
glial
cells
might
be
involved
in
this
protective
effect,”
authors
wrote.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
legen
daher
nahe,
dass
Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen
die
Beschäftigungsaussichten
von
Teilnehmern
nicht
verbessern.
Therefore,
the
results
suggest
that
JCS
do
not
improve
the
employment
prospects
for
the
participants."
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
sowohl
für
Ton-
als
auch
Sandböden
mit
dem
„Added
Risk
Approach“
ein
Risiko
identifiziert
wird,
wobei
die
PEC-Werte
über
der
PNECBoden
von
26
mg/kg
liegen.
The
results
indicate
that
for
both
clay
and
sandy
soils
a
risk
is
identified
using
added-risk
approach,
with
PEC
values
being
above
the
PNECsoil
of
26
mg/kg.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
Budesonid
systemisch
nicht
verfügbar
ist,
sich
das
pharmakokinetische
Profil
der
beiden
Formulierungen
nicht
signifikant
unterscheidet,
keine
systemischen
Wirkungen
zu
erwarten
sind
und
die
Produkte
im
Hinblick
auf
ihre
biopharmazeutischen
Eigenschaften
vergleichbar
sind.
The
results
obtained
suggest
that
budesonide
is
not
systemically
available,
that
the
pharmacokinetic
profile
does
not
differ
significantly
between
the
two
formulations,
that
no
systemic
effects
are
to
be
expected
and
that
the
products
are
comparable
with
regards
to
the
biopharmaceutic
properties.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
Alter
(21
bis
88),
Geschlecht,
ethnische
Zugehörigkeit,
Leber-
und
Nierenfunktion,
chemotherapeutische
Wirkstoffe
und
die
Intensität
der
EGFR-Membranfärbung
(1+,
2+,
3+)
in
Tumorzellen
keine
offensichtliche
Auswirkung
auf
die
Pharmakokinetik
von
Panitumumab
hatten.
Results
suggest
that
age
(21-88),
gender,
race,
hepatic
function,
renal
function,
chemotherapeutic
agents,
and
EGFR
membrane
staining
intensity
(1+,
2+,
3+)
in
tumour
cells
had
no
apparent
impact
on
the
pharmacokinetics
of
panitumumab.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
legen
ebenfalls
nahe,
dass
Krankenhäuser
besser
laufen
und
niedrigere
Sterberaten
haben,
wenn
mehr
Führungspersonal,
bis
hin
zur
Vorstandsebene,
medizinisch
ausgebildet
ist.
The
evidence
also
suggests
that
hospitals
perform
better,
and
have
lower
death
rates,
when
more
of
their
managers
up
to
board
level
are
clinically
trained.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchungen
legen
nahe,
dass
koreanische
Werften
(mit
wenigen
Ausnahmen)
weiterhin
Aufträge
zu
Preisen
hereinnehmen,
die
nicht
alle
Kosten
decken.
The
results
of
these
investigations
indicate
that
Korean
yards
(with
some
exceptions)
continue
to
take
orders
at
prices
which
are
not
covering
all
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
legen
ferner
nahe,
dass
Investitionen
in
erstklassige
Lehrpläne
und
gut
ausgebildete
Lehrkräfte
die
Leistungsbilanz
unserer
Schulen
beträchtlich
verbessern
können.
The
findings
also
suggest
that
investing
in
high
quality
curricula
and
well
trained
educators
can
significantly
improve
the
performance
of
our
schools.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
mangelnde
Fremdsprachenkenntnisse
der
Grund
dafür
sind,
dass
tausenden
europäischen
Unternehmen
Jahr
für
Jahr
Geschäfte
und
Aufträge
entgehen.
The
findings
suggest
that
thousands
of
European
companies
lose
business
and
miss
out
on
contracts
every
year
because
they
lack
language
skills.
TildeMODEL v2018
Dies
kommentierte
er:
„Die
Übereinstimmung
der
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
Licht
und
Magnetismus
von
ein
und
derselben
Substanz
verursacht
sind
und
das
sich
Licht
als
eine
elektromagnetische
Störung
durch
das
Feld
entsprechend
der
elektromagnetischen
Gesetze
bewegt.
He
commented:
The
agreement
of
the
results
seems
to
show
that
light
and
magnetism
are
affections
of
the
same
substance,
and
that
light
is
an
electromagnetic
disturbance
propagated
through
the
field
according
to
electromagnetic
laws.
WikiMatrix v1
Die
bisherigen
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
dieses
wichtige
Ziel
noch
nicht
erreicht
werden
konnte,
da
das
Paket
einen
relativ
geringen
Effekt
auf
die
Erholung
des
Arbeitsmarkts
gezeigt
hat.
The
preliminary
achievements
suggest
that
this
crucial
goal
is
thus
far
somewhat
out
of
reach,
as
the
package
has
had
a
relatively
minor
eect
on
labour
market
recovery.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
des
Projekts
legen
nahe,
dasssolche
Entwicklungen
sich
sowohl
in
positiver
als
auch
negativer
Weise
auf
das
Klima
auswirken
könnten.
An
example
of
European
prominence
inthis
area
is
the
project
for
ice
coring
in
Antarctica
(EPICA),
which
has
recoveredice
near
bedrock
from
a
depth
of
over3,000
metres.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
anhand
dieser
Quelle
keine
Schätzungen
über
den
Ein
zelhandel
mit
Nahrungsmitteln
erfolgen
können.
In
the
case
of
speeding
up
the
survey,
and
maintaining
the
sample
size,
quality
problems
may
arise
because
of
an
increased
rate
of
non-response.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
legen
zudem
nahe,
dass
S.
spraguei
bevorzugt
Fruchtkörper
in
Gebieten
mit
niedriger
Bodenakkumulation
bildet
–
ein
Befund,
der
in
einer
späteren
Veröffentlichung
bestätigt
wird.
The
results
also
suggested
that
S.
spraguei
prefers
to
produce
fruit
bodies
in
areas
with
low
litter
accumulation,
a
finding
corroborated
in
a
later
publication.
WikiMatrix v1
Die
wesentlichen
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
die
Entwicklung
eines
auf
Beschäftigungsfähigkeit
basierenden
arbeitsmarktpolitischen
Ansatzes
fruchtbare
Effekte
hervorrufen
können.
As
regards
the
multiple
dimensions,
it
is
enough
to
say
here
that
any
labour
market
policy
programme
should
at
least
be
evaluated
by
considering
the
employment
and
wage
outcomes
together:
the
probability
of
being
hired,
probable
hours
worked
during
a
specified
period
and
the
probable
gains.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
religiöse
und
nationale
Identitäten
einander
ergänzende
und
keineswegs
konkurrierende
Konzepte
sind.
The
results
suggest
that
religious
and
national
identities
are
complementary,
not
competing,
concepts.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
eine
höhere
Aufnahme
von
Vitamin
C
aus
Lebensmitteln
mit
einem
geringeren
Risiko
für
faltige
Haut
und
altersbedingte
Trockenheit
der
Haut
bei
Frauen
mittleren
Alters
verbunden
ist.
The
findings
suggest
that
a
higher
intake
of
vitamin
C
from
foods
is
associated
with
a
lower
risk
of
having
wrinkled
skin
and
age-related
skin
dryness
in
middle-age
women.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
die
Katzen
gestartet
Bummeln
Häuser
zur
nutzen
über
die
Mäuse
und
nutzen
die
Reste
von
Lebensmitteln
Links
die
Menschen
in
ihren
Siedlungen.
The
results
suggest
that
the
cats
started
loitering
houses
in
order
to
take
advantage
over
the
mice
and
take
advantage
of
the
remains
of
food
left
the
people
in
their
settlements.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
legen
nahe,
daß
oxidativer
Streß
ansteigende
Konzentrationenen
an
proangiogenen
Faktoren
begünstigt
und
daß
C5a
aktiv
die
Migration
von
CECs
fördern
kann.
These
results
suggest
that
oxidative
stress
may
predispose
to
increasing
levels
of
pro-angiogenic
factors
and
that
C5a
may
actively
promote
migration
of
CECs.
ParaCrawl v7.1
Die
präsentierten
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
zukünftige
Änderungen
der
globalen
Temperatur
aus
den
führenden
aa-
Daten
gelesen
werden
können.
The
presented
results
suggest
that
future
change
in
global
temperature
may
be
read
from
the
leading
aa
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Fazit
der
ISI-Studie:
Die
Ergebnisse
legen
„den
Schluss
nahe,
das
Konzept
Mega-Truck
sowohl
aus
Umwelt-,
Klima-
und
Sicherheitsgründen
abzulehnen".
The
conclusion
of
the
study:
The
results
“lead
us
to
reject
the
mega
trucks
concept
for
environmental,
climate
and
safety
reasons.”
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Ergebnisse
legen
nahe,
dass
ein
Teil
dieses
Zusammenhangs
auf
gemeinsamen
Genen
basiert,
schließen
jedoch
einen
kausalen
Zusammenhang
zwischen
Cannabiskonsum
und
Schizophrenierisiko
nicht
aus.
The
new
results
suggest
that
part
of
this
association
is
due
to
common
genes,
but
do
not
rule
out
a
causal
relationship
between
cannabis
use
and
schizophrenia
risk.
ParaCrawl v7.1