Translation of "Die ergebnisse legen nahe" in English

Die Ergebnisse legen nahe, dass die IbalizumabKonzentration mit zunehmendem Körpergewicht abnimmt.
The results suggest that ibalizumab concentration decreases as body weight increases.
ELRC_2682 v1

Die ermutigenden Ergebnisse legen es nahe, das Verfahren weiter auszudehnen.
The encouraging results suggest that this procedure should be extended.
EUbookshop v2

Die positiven Ergebnisse legen dies nahe.
The positive results suggest this.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse legen nahe, dass starke Selektionszwänge auf das Epithel wirken.
These findings suggest that a rigorous selection process is at work on the epithelium.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse legen jedoch nicht nahe, dass das EU?Regelungssystem für Medizinprodukte grundlegend ungeeignet wäre.
The findings, however, do not suggest that the EU system for regulating medical devices is fundamentally unsound.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse "legen nahe, dass Gliazellen an dieser schützenden Wirkung beteiligt sind".
The results “suggest that glial cells might be involved in this protective effect,” authors wrote.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse legen daher nahe, dass Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen die Beschäftigungsaussichten von Teilnehmern nicht verbessern.
Therefore, the results suggest that JCS do not improve the employment prospects for the participants."
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse legen nahe, dass sowohl für Ton- als auch Sandböden mit dem „Added Risk Approach“ ein Risiko identifiziert wird, wobei die PEC-Werte über der PNECBoden von 26 mg/kg liegen.
The results indicate that for both clay and sandy soils a risk is identified using added-risk approach, with PEC values being above the PNECsoil of 26 mg/kg.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse legen nahe, dass Budesonid systemisch nicht verfügbar ist, sich das pharmakokinetische Profil der beiden Formulierungen nicht signifikant unterscheidet, keine systemischen Wirkungen zu erwarten sind und die Produkte im Hinblick auf ihre biopharmazeutischen Eigenschaften vergleichbar sind.
The results obtained suggest that budesonide is not systemically available, that the pharmacokinetic profile does not differ significantly between the two formulations, that no systemic effects are to be expected and that the products are comparable with regards to the biopharmaceutic properties.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse legen nahe, dass Alter (21 bis 88), Geschlecht, ethnische Zugehörigkeit, Leber- und Nierenfunktion, chemotherapeutische Wirkstoffe und die Intensität der EGFR-Membranfärbung (1+, 2+, 3+) in Tumorzellen keine offensichtliche Auswirkung auf die Pharmakokinetik von Panitumumab hatten.
Results suggest that age (21-88), gender, race, hepatic function, renal function, chemotherapeutic agents, and EGFR membrane staining intensity (1+, 2+, 3+) in tumour cells had no apparent impact on the pharmacokinetics of panitumumab.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse legen ebenfalls nahe, dass Krankenhäuser besser laufen und niedrigere Sterberaten haben, wenn mehr Führungspersonal, bis hin zur Vorstandsebene, medizinisch ausgebildet ist.
The evidence also suggests that hospitals perform better, and have lower death rates, when more of their managers up to board level are clinically trained.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse dieser Untersuchungen legen nahe, dass koreanische Werften (mit wenigen Ausnahmen) weiterhin Aufträge zu Preisen hereinnehmen, die nicht alle Kosten decken.
The results of these investigations indicate that Korean yards (with some exceptions) continue to take orders at prices which are not covering all costs.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse legen ferner nahe, dass Investitionen in erstklassige Lehrpläne und gut ausgebildete Lehrkräfte die Leistungsbilanz unserer Schulen beträchtlich verbessern können.
The findings also suggest that investing in high quality curricula and well trained educators can significantly improve the performance of our schools.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse legen nahe, dass mangelnde Fremdsprachenkenntnisse der Grund dafür sind, dass tausenden europäischen Unternehmen Jahr für Jahr Geschäfte und Aufträge entgehen.
The findings suggest that thousands of European companies lose business and miss out on contracts every year because they lack language skills.
TildeMODEL v2018

Dies kommentierte er: „Die Übereinstimmung der Ergebnisse legen nahe, dass Licht und Magnetismus von ein und derselben Substanz verursacht sind und das sich Licht als eine elektromagnetische Störung durch das Feld entsprechend der elektromagnetischen Gesetze bewegt.
He commented: The agreement of the results seems to show that light and magnetism are affections of the same substance, and that light is an electromagnetic disturbance propagated through the field according to electromagnetic laws.
WikiMatrix v1

Die bisherigen Ergebnisse legen nahe, dass dieses wichtige Ziel noch nicht erreicht werden konnte, da das Paket einen relativ geringen Effekt auf die Erholung des Arbeitsmarkts gezeigt hat.
The preliminary achievements suggest that this crucial goal is thus far somewhat out of reach, as the package has had a relatively minor eect on labour market recovery.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse des Projekts legen nahe, dasssolche Entwicklungen sich sowohl in positiver als auch negativer Weise auf das Klima auswirken könnten.
An example of European prominence inthis area is the project for ice coring in Antarctica (EPICA), which has recoveredice near bedrock from a depth of over3,000 metres.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse legen nahe, dass anhand dieser Quelle keine Schätzungen über den Ein zelhandel mit Nahrungsmitteln erfolgen können.
In the case of speeding up the survey, and maintaining the sample size, quality problems may arise because of an increased rate of non-response.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse legen zudem nahe, dass S. spraguei bevorzugt Fruchtkörper in Gebieten mit niedriger Bodenakkumulation bildet – ein Befund, der in einer späteren Veröffentlichung bestätigt wird.
The results also suggested that S. spraguei prefers to produce fruit bodies in areas with low litter accumulation, a finding corroborated in a later publication.
WikiMatrix v1

Die wesentlichen Ergebnisse legen nahe, dass die Entwicklung eines auf Beschäftigungsfähigkeit basieren­den arbeitsmarktpolitischen Ansatzes fruchtbare Effekte hervorrufen kön­nen.
As regards the multiple dimen­sions, it is enough to say here that any labour market policy programme should at least be evaluated by con­sidering the employment and wage outcomes together: the probability of being hired, probable hours worked during a specified period and the probable gains.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse legen nahe, dass religiöse und nationale Identitäten einander ergänzende und keineswegs konkurrierende Konzepte sind.
The results suggest that religious and national identities are complementary, not competing, concepts.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse legen nahe, dass eine höhere Aufnahme von Vitamin C aus Lebensmitteln mit einem geringeren Risiko für faltige Haut und altersbedingte Trockenheit der Haut bei Frauen mittleren Alters verbunden ist.
The findings suggest that a higher intake of vitamin C from foods is associated with a lower risk of having wrinkled skin and age-related skin dryness in middle-age women.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse legen nahe, dass die Katzen gestartet Bummeln Häuser zur nutzen über die Mäuse und nutzen die Reste von Lebensmitteln Links die Menschen in ihren Siedlungen.
The results suggest that the cats started loitering houses in order to take advantage over the mice and take advantage of the remains of food left the people in their settlements.
CCAligned v1

Die Ergebnisse legen nahe, daß oxidativer Streß ansteigende Konzentrationenen an proangiogenen Faktoren begünstigt und daß C5a aktiv die Migration von CECs fördern kann.
These results suggest that oxidative stress may predispose to increasing levels of pro-angiogenic factors and that C5a may actively promote migration of CECs.
ParaCrawl v7.1

Die präsentierten Ergebnisse legen nahe, dass zukünftige Änderungen der globalen Temperatur aus den führenden aa- Daten gelesen werden können.
The presented results suggest that future change in global temperature may be read from the leading aa data.
ParaCrawl v7.1

Das Fazit der ISI-Studie: Die Ergebnisse legen „den Schluss nahe, das Konzept Mega-Truck sowohl aus Umwelt-, Klima- und Sicherheitsgründen abzulehnen".
The conclusion of the study: The results “lead us to reject the mega trucks concept for environmental, climate and safety reasons.”
ParaCrawl v7.1

Die neuen Ergebnisse legen nahe, dass ein Teil dieses Zusammenhangs auf gemeinsamen Genen basiert, schließen jedoch einen kausalen Zusammenhang zwischen Cannabiskonsum und Schizophrenierisiko nicht aus.
The new results suggest that part of this association is due to common genes, but do not rule out a causal relationship between cannabis use and schizophrenia risk.
ParaCrawl v7.1