Translation of "Die einzige" in English
Der
Tabakanbau
stellt
für
ca.
130
000
europäische
Landwirte
die
einzige
Einkommensquelle
dar.
Tobacco
growing
is
the
sole
source
of
income
for
some
130
000
European
farmers.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
wirkliche
Voraussetzung.
That
is
the
only
real
requirement.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
in
dieser
Wettbewerbssituation
zu
bestehen.
That
is
the
only
way
to
survive
this
competitive
situation.
Europarl v8
Sie
ist
die
einzige
Möglichkeit
für
den
Erfolg
unserer
Arbeit
im
Kosovo.
It
is
the
only
way
our
work
in
Kosovo
can
bear
fruit.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
Möglichkeit,
das
Überleben
dieser
Art
zu
sichern.
This
is
the
only
way
to
provide
a
chance
for
the
survival
of
the
stock.
Europarl v8
Es
ist
die
einzige
Möglichkeit,
die
verheerende
Krisendynamik
zu
durchbrechen.
It
is
the
only
way
of
bringing
this
disastrous
crisis
to
an
end.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Methode
gegen
Separatismus.
That
is
the
only
way
to
prevent
separatism.
Europarl v8
Härte
ist
die
einzige
Sprache,
die
diese
Mullahs
verstehen.
Toughness
is
the
only
language
these
Mullahs
understand.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
Auslagerung,
die
Europa
begrüßen
könnte.
This
is
the
only
relocation
that
Europe
could
welcome.
Europarl v8
Ein
Beitritt
zur
Union
ist
die
einzige
Möglichkeit,
diese
Region
zu
stabilisieren.
Accession
to
the
Union
is
the
only
option
to
stabilise
the
region.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
die
einzige
gute
Antwort.
I
think
that
is
the
only
good
response.
Europarl v8
Die
einzige
mögliche
Antwort
ist
eine
umfassende
Antwort
-
genau
dies
tun
wir.
The
only
possible
answer
is
a
comprehensive
one,
which
is
exactly
what
we
are
doing.
Europarl v8
Für
diese
Gruppen
von
Flüchtlingen
kann
die
Neuansiedlung
die
einzige
Lösung
sein.
For
these
groups
of
refugees,
resettlement
can
be
the
only
solution.
Europarl v8
Neben
Tod
und
Steuern
ist
die
Geburt
die
einzige
Sicherheit
im
Leben.
Apart
from
death
and
taxes,
birth
is
the
only
certainty
in
life.
Europarl v8
Die
Beauftragung
der
ESMA
bleibt
daher
die
einzige
wirkliche
und
positive
Neuerung.
Thus,
the
appointment
of
ESMA
remains
the
only
real
and
positive
change.
Europarl v8
Die
einzige
Frage
ist,
woher
Europa
eine
solche
Kraft
nehmen
kann.
The
only
question
is
from
where
Europe
can
draw
such
strength.
Europarl v8
Die
einzige
politische
Option,
die
sie
nicht
verurteilt
hat,
wurde
verboten.
The
only
political
option
that
did
not
condemn
them
has
been
banned.
Europarl v8
Aber
die
Jugend
ist
nicht
die
einzige
Problemgruppe.
But
youth
is
not
the
only
problem
group.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Botschaft,
die
ich
heute
übermitteln
möchte.
That
is
the
only
message
that
I
should
like
to
pass
on
today.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Antwort,
die
ich
Ihnen
geben
kann.
That
is
the
only
answer
I
can
give
you.
Europarl v8
Geradlinigkeit,
Herr
Präsident,
darf
und
kann
die
einzige
Antwort
sein.
Straightforwardness,
Mr
President,
should
and
must
be
the
only
answer.
Europarl v8
Eine
weniger
intensive
Viehzucht
scheint
die
einzige
echte
Lösung
zu
sein.
Less
intensive
cattle
farming
seems
the
only
real
solution.
Europarl v8
Sie
ist
die
einzige
wirklich
integrierte
Gemeinschaftspolitik.
It
is,
in
fact,
the
only
really
integrated
Community
policy.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Grundlage
für
eine
dauerhafte
Lösung
dieses
Konflikts.
This
can
be
the
only
basis
for
a
durable
solution
of
this
dispute.
Europarl v8
Die
einzige
fehlende
Abkürzung
ist
GMO.
The
one
that
is
missing
is
GMOs.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit
zum
Durchbrechen
der
Gewaltspirale.
That
is
the
only
way
we
can
break
the
spiral
of
violence.
Europarl v8
Die
einzige
Enttäuschung
des
Gipfels
war
die
begrenzte
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
The
only
disappointing
aspect
of
the
summit
was
the
limited
reform
of
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
einzige
Lösung
liegt
in
der
Liberalisierung
und
Deregulierung
der
europäischen
Wirtschaft.
The
only
solution
lies
in
the
liberalisation
and
deregulation
of
the
European
economy.
Europarl v8
Daher
ist
die
Neuausrichtung
der
Energiepolitik
die
einzige
Alternative
für
die
Zukunft.
The
reorientation
of
energy
policy
is
therefore
the
only
way
forward.
Europarl v8