Translation of "Die ein oder andere frage" in English
Nun
würde
ich
Major
Bricks
gerne
die
ein
oder
andere
Frage
stellen.
Yet
I
would
like
to
ask
Major
Briggs
a
question
or
three.
OpenSubtitles v2018
Hat
diese
Website
noch
die
ein
oder
andere
Frage
offen
gelassen?
Does
this
website
still
leave
any
questions
unanswered?
CCAligned v1
Vielleicht
habt
ihr
ja
noch
die
ein
oder
andere
Frage.
Perhaps
you
have
one
or
two
questions.
ParaCrawl v7.1
Wir
hätten
da
noch
die
ein
oder
andere
Frage…
We
have
a
few
questions…
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
ein
oder
andere
Frage
–
in
Wahrheit
keine
großen
Probleme
–
zu
klären,
die
vor
allem
mit
der
Kultfreiheit
zu
tun
haben,
der
Organisationsfreiheit,
der
Gewähr
von
Einreisevisa
für
Ordensmänner
und
–frauen,
die
aus
dem
Ausland
kommen
und
deren
Anwesenheit
für
die
kleine
Zahl
von
Katholiken
im
Iran
überaus
wichtig
ist.
We
have
some
questions
to
resolve
–
in
reality
we
are
not
talking
of
very
large
problems
–
concerning
first
of
all
freedom
of
worship,
freedom
of
organization,
the
granting
of
entry
visas
to
religious
who
come
from
abroad
and
whose
presence
is
very
necessary
for
the
small
number
of
Catholics
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Oft
war
er
noch
fleißig
am
Schreiben
oder
hatte
noch
die
ein
oder
andere
Frage,
die
ihn
sehr
interessierte.
Often
he
was
still
busy
writing
or
had
a
question
that
interested
him
very
much.
ParaCrawl v7.1
Und
schön
fand
ich
es
als
vielleicht
dienstälterer
Mitarbeiter,
dass
unsere
jüngeren
Kollegen
auf
mich
zugekommen
sind,
weil
sie
die
ein
oder
andere
Frage
zu
einer
Technik
hatten,
die
sie
selber
nicht
kennen“,
fasst
Wolfgang
Benditte
das
Projekt
zusammen.
As
probably
the
longest-serving
employee,
I
also
thought
it
was
good
that
our
younger
colleagues
came
up
to
me
because
they
had
a
question
or
two
about
the
technology
which
they
didn’t
know
themselves”
is
how
Mr
Benditte
summed
up
the
project.
ParaCrawl v7.1
Was
auf
den
ersten
Blick
recht
simpel
erscheint,
wirft
bei
genauerer
Betrachtung
doch
meist
die
ein
oder
andere
Frage
auf
–
vor
allem
dann,
wenn
Sie
noch
nicht
Kunde
von
Customer
Alliance
sind
und
sich
in
einer
persönlichen
Schulung
mit
unserem
Customer
Service
mit
den
Details
unserer
Lösung
vertraut
machen
konnten.
What
appears
quite
straightforward
at
first
glance,
does
pose
a
few
questions
when
considered
in
more
detail
–
especially
if
you
are
not
already
a
Customer
Alliance
customer,
and
hence
have
not
had
the
chance
to
get
familiar
with
our
solution
through
a
personalised
training
session
conducted
by
our
customer
service
team.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
selbst
die
eine
oder
andere
Frage
stellen.
I'd
like
to
ask
one
or
two
questions
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
die
eine
oder
andere
Frage
an
den
Kommissar
vorbereitet.
I
have
prepared
one
or
two
questions
for
the
Commissioner.
EUbookshop v2
Vielleicht
kommt
Ihnen
die
eine
oder
andere
Frage
und
Aussage
ja
bekannt
vor:
Perhaps
the
one
or
other
question
and
statement
you
know
from
yourself:
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
noch
die
ein
odere
andere
Frage
zu
Ihrem
Aufenthalt
auf
Mallorca?
You
have
any
question
regarding
your
booking
or
stay
on
Mallorca?
ParaCrawl v7.1
Die
eine
oder
andere
Frage
an
dich
wird
ganz
bestimmt
noch
kommen.
You
have
the
most
wonderful
home
.
ParaCrawl v7.1
Ist
noch
die
eine
oder
andere
Frage
zum
Lektorat
oder
zu
einem
anderen
Thema
offen
geblieben?
Is
there
any
yet
unanswered
question
concerning
editing
or
another
point?
CCAligned v1
Oft
erübrigt
sich
dann
auch
gleich
die
eine
oder
andere
Frage
an
Ihr
Verkaufspersonal.
Often
the
one
or
other
question
will
then
becomes
unnecessary
to
your
sales
staff.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
können
wir
die
eine
oder
andere
Frage
im
Rahmen
des
Workshops
auf
der
eCarTec
diskutieren.
Maybe
we
can
discuss
one
or
two
of
the
questions
during
the
workshop
on
the
eCarTec.
ParaCrawl v7.1
Das
ändert
nichts
daran,
daß
es
über
die
eine
oder
andere
Frage
sicherlich
nach
wie
vor
grundsätzlich
unterschiedliche
Auffassungen
geben
wird.
That
does
not
alter
the
fact
that
there
will
certainly
continue
to
be
other
basic
views
about
one
problem
or
another.
Europarl v8
Ich
denke,
in
einigen
Fällen
werden
wir
die
eine
oder
andere
Frage
an
die
nationalen
Parlamente
weiterleiten.
I
think
that
in
some
cases,
we
should
direct
these
questions
to
national
Parliaments.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Klärung
der
einen
oder
anderen
Frage
wünschen,
stehen
ich
und
auch
die
anderen
Kommissare
zur
Verfügung,
solange
wir
noch
im
Amt
sind.
However,
if
you
want
to
clarify
things,
I
am
available
as
are
other
Commissioners
as
along
as
we
are
in
office.
Europarl v8
Und
ich
hätte
Ihnen
voll
Begeisterung
zugehört,
wenn
Sie
zumindest
in
Ansätzen
die
eine
oder
andere
Frage
auch
beantwortet
hätten.
I
would
have
listened
gladly
to
at
least
some
sort
of
attempt
to
reply
to
one
or
other
of
these
questions.
Europarl v8
Es
macht
im
Interesse
einer
guten
Umwelt-
und
Energiepolitik
auch
keinen
Sinn,
die
Mitgliedstaaten,
die
in
der
einen
oder
anderen
Frage
schon
weiterentwickelt
sind,
höhere
Anforderungen
haben,
an
die
Leine
zu
nehmen
und
ihnen
Fesseln
anzulegen.
If
we
want
a
good
environment
and
energy
policy,
it
makes
no
sense
to
put
Member
States
that
are
more
advanced
or
have
stricter
requirements
in
a
particular
matter
on
a
leash
and
shackle
them.
Europarl v8
Ich
bin
also
gespannt
darauf,
was
Sie
uns
hier
vorlegen
werden
bzw.
vielleicht
können
Sie
heute
schon
die
eine
oder
andere
Frage
beantworten.
So
I
look
forward
with
eager
expectation
to
what
you
are
going
to
put
before
us
on
this;
perhaps
you
could
respond
to
one
or
other
of
these
questions
right
now?
Europarl v8
Davon
ausgehend
sind
meines
Erachtens
die
für
Artikel
2
vorgeschlagenen
Änderungen,
wenn
sie
die
eine
oder
andere
spezifische
Frage
hervorheben,
schwerlich
zu
akzeptieren.
From
this
point
of
view,
the
amendments
tabled
to
Article
2,
emphasising
one
specific
issue
or
another,
are,
I
believe,
hard
to
accept.
Europarl v8
Die
Delegationen
wiesen
allerdings
auch
darauf
hin,
daß
die
bestehenden
Regeln
sehr
komplex
sind
und
daß
Anstrengungen
unternommen
werden
müssen,
um
diese
Regeln
inhaltlich
zu
präzisieren,
gegebenenfalls
die
eine
oder
andere
Frage
zu
vereinfachen
sowie
eine
einheitliche
Anwendung
innerhalb
der
Europäischen
Union
sicherzustellen.
Delegations
did
refer,
however,
to
the
great
complexity
of
the
existing
rules
and
the
need
to
strive
to
clarify
their
content,
perhaps
simplify
certain
questions
and
ensure
homogeneous
and
uniform
application
throughout
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Übrigens
meine
ich,
daß
auch
das
Europäische
Parlament
von
seinen
di
rekten
Beziehungen
zur
Kommission
Gebrauch
ma
chen
sollte,
um
sie
auf
die
Bedeutung
der
einen
oder
anderen
Frage
hinzuweisen.
The
Commission
is
addressing
itself
at
the
same
time
to
the
other
bodies
and
institutions
of
Community,
to
the
governments
of
the
Member
States
and
to
all
the
economic
and
social
partners
who
are
interested
in
a
healthy
development
of
the
automobile
sector.
EUbookshop v2
Dem
möchte
ich
noch
hinzufügen,
daß
ich
mich
den
Ideen,
die
Ziffern
12
bis
15
des
Entschließungsantrags
Hänsch
und
Ziffern
6
bis
12
des
Entschließungsantrags
Van
Miert
zugrunde
liegen,
anschließen
kann,
aber
wir
müssen
auch
in
diesem
Punkt
die
Rechte
der
anderen
Institutionen
respektieren,
und
über
die
Form
der
einen
oder
anderen
Frage
muß
noch
ge
nauer
diskutiert
werden.
I
should
like
to
add
that
I
can
easily
go
along
with
the
ideas
underlying
para
graphs
12
to
15
of
the
motion
for
a
resolution
by
Mr
Hänsch
and
paragraphs
6
to
10
of
the
motion
for
a
resolution
by
Mr
Van
Miert,
with
the
proviso
that
on
the
one
hand
we
must
respect
the
prerogatives
of
other
institutions
in
this
area
too
and
on
the
other
hand
that
the
actual
form
these
things
will
take
calls
for
further
discussion.
EUbookshop v2
Nach
dem
Europäischen
Rat
von
Feira
-
und
darüber
sind
wir
erfreut
-
stellen
sich
vier
Fragen,
wobei
wir
zu
allen
Punkten,
d.
h.
zu
jeder
der
vier
Fragen,
zu
einer
umfassenden
Einigung
gelangen
müssen,
uns
also
nicht
nur
auf
die
eine
oder
andere
Frage
konzentrieren
dürfen.
Now,
following
the
Feira
European
Council,
and
we
are
delighted
that
this
is
the
case,
four
issues
have
been
raised
and
we
must
reach
a
substantial
agreement
on
all
of
them,
by
which
I
mean
all
four
of
these
questions,
and
not
only
concentrate
on
one
or
other
of
them.
Europarl v8
Ich
gehe
also
davon
aus,
daß
wir
schon
in
unseren
einleitenden
Exposés
auf
die
eine
oder
andere
Frage
geantwortet
haben
und
daß
ich
ferner,
das
möchte
ich
bereits
jetzt
sagen,
heute
nicht
näher
auf
bestimmte
Details
eingehen
werde,
um
die
Arbeiten
Ihres
Aus
schusses
nicht
zu
präjudizieren
und
auch
die
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
unserer
Kommission
nicht
zu
beeinträchtigen.
It
is
true
—
and
in
saying
this
I
am
addressing
myself
in
the
first
place
to
the
Council,
but
also
to
the
Commissioner
—
that
Yugoslavia
is
a
pot
that
has
been
on
the
boil
for
years,
but
since
it
has
no
lid,
and
demonstrations
of
disagreement
are
permitted,
it
is
in
no
danger
of
exploding.
EUbookshop v2
Vorsicht
ist
geboten,
denn
diese
Prinzipien
auf
die
eine
oder
andere
Weise
in
Frage
stellen
hieße
das
die
Mitglieder
der
Gemeinschaft
verbindende
vertragliche
Band
zerreißen.
As
I
see
it
the
most
important
of
these
is
a
massive
growth
in
world
trade.
EUbookshop v2
Jede
dieser
Fragen
wird,
wie
unten
gezeigt
wird,
getrennt
behandelt,
und
der
Schutz
des
Erwerbers
und
des
Veräusserers
beginnt
und
endet
in
verschiedenen
Stadien
des
Veräusserungsprozesses,
je
nachdem
es
sich
um
die
eine
oder
die
andere
dieser
Fragen
handelt.
As
is
shown
below,
each
of
these
questions
is
dealt
with
separately
and
the
protection
of
the
acquirer
and
the
seller
begins
and
ends
in
different
stages
of
the
process
of
selling
according
as
one
or
the
other
of
these
questions
is
at
issue.
EUbookshop v2
Erlauben
Sie
mir
noch,
auf
die
eine
oder
andere
Frage
einzugehen,
die
gerade
bei
den
verschiedenen
Wort
meldungen
aufgeworfen
wurden.
Import
duties
or
internal
tax
measures
would
certainly
be
some
of
the
things
we
should
be
looking
at.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hofft,
daß
sich
bei
dieser
Konferenz
feststellen
läßt,
ob
sich
für
die
eine
oder
andere
Frage
mehrheitsfälhge
Lösungen
finden
lassen.
The
Commission
hopes
that
the
discussion
at
the
conference
will
show
whether
there
is
a
majority
feeling
on
any
of
these
questions.
EUbookshop v2