Translation of "Die daraus resultierenden ergebnisse" in English
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
sind
der
nachfolgenden
Tabelle
1
zu
entnehmen.
The
results
obtained
therefrom
can
be
seen
in
Table
1.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Werteprobensätze
werden
Iterationen
genannt
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
aufgezeichnet.
Each
set
of
samples
is
called
an
iteration,
and
the
resulting
outcome
from
that
sample
is
recorded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieser
Datenpool
kompromittiert
wird,
sind
auch
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
falsch.
If
this
data
pool
is
compromised,
the
results
obtained
using
it
will
also
be
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Werteprobensätze
werden
Iterationen
genannt
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
jeweils
aufgezeichnet.
Each
set
of
samples
is
called
an
iteration,
and
the
resulting
outcome
from
that
sample
is
recorded.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
sind
im
Allgemeinen
nicht
nur
ungerecht,
sondern
auch
ineffizient.
The
resulting
outcomes
are
generally
not
only
inequitable,
but
also
inefficient.
News-Commentary v14
Die
kritische
Hinterfragung
der
Neuentwicklungen
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
fließen
in
den
weiteren
Entwicklungsprozess
ein.
Their
critical
analysis
of
new
developments
and
the
ensuing
results
are
incorporated
into
future
innovations.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
werden
nur
für
wissenschaftliche
Zwecke
verwendet
z.B.:
für
wissenschaftliche
Publikationen.
The
results
are
only
used
for
scientific
purposes,
such
as
scientific
publications.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
wiesen
Unterschiede
in
der
subjektiv
wahrgenommenen
und
der
objektiv
gemessenen
Schlafdauer
aus.
The
resulting
findings
point
to
differences
in
the
subjective
perception
and
objective
measurement
of
sleep
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
dienen
dazu,
aus
begangenen
Fehlern
für
die
zukünftige
Praxis
zu
lernen.
The
subsequent
results
are
used
to
learn
from
past
errors
for
the
future
practice.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
dafür
ist
die
Einrichtung
nationaler
–
staatlicher
und
privater
–
Qualitätssicherungs-
und
Akkreditierungsagenturen
–,
deren
Beurteilungen
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
sich
auf
Entscheidungen
über
Lizenzierungen
und
Finanzierungen,
die
Unterstützung
von
Studierenden
und
den
„Ruf“
der
Einrichtungen
auswirken
können,
obwohl
dies
nicht
eindeutig
erklärt
wird.
One
such
example
is
the
setting
up
of
national
and
European
assessment
and
accreditation
agencies
–
public
and
private
–
whose
assessments,
and
the
results
thereof,
may
affect
the
provision
of
licences,
funding,
support
for
students
and
the
‘prestige’
of
the
institutions,
although
this
is
not
explained
clearly.
Europarl v8
Meines
Erachtens
kommt
es
darauf
an,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
in
Form
von
Referenden
am
Ratifizierungsprozess
zu
beteiligen
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
zu
respektieren.
I
believe
it
is
important
that
EU
citizens
are
involved
in
the
ratification
process
through
referendums
and
that
those
results
should
be
respected.
Europarl v8
Als
künftiger
Endnutzer
der
Sicherheitsdienste
„Kopernikus“
beabsichtigt
die
EFCA,
diese
Kapazitäten
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
weiter
auszubauen
und
mit
anderen
Agenturen
zu
teilen.
Being
listed
as
a
future
Copernicus
Security
Services
end-user,
EFCA
intends
to
further
develop
and
share
this
capacity
and
its
outputs
with
other
Agencies.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
lassen
zwar
keine
Ursache
und
Wirkung
erkennen,
doch
besteht
zumindest
die
Möglichkeit
eines
ursächlichen
Zusam
menhanges,
der
in
einem
weiteren
Forschungsprojekt
analysiert
werden
könnte.
Although
these
findings
do
not
prove
cause-and—effect,
they
at
least
suggest
the
possibility
of
causal
relationships
which
may
be
worthwhile
investigating
through
further
research.
EUbookshop v2
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
überschreiben
die
alten
Werte
im
Summenspeicher
und
dienen
als
neue
Summanden
beim
nächsten
Vergleichsdurchlauf.
The
results
overwrite
the
earlier
values
in
the
sum
memory
and
serve
as
the
new
addends
in
the
next
comparison
pass.
EuroPat v2
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
könnenzur
optimalen
Nutzung
dieser
Reservoirsbeitragen,
d.h.
wie
sie
besser
geplant,
vor
Verschlammung
geschützt
und
für
Aquakulturoder
Fremdenverkehr
und
vieles
mehr
genutztwerden
können.
Researchers
in
the
Hydromed
project
have
shown
that
theireffect
on
local
ecosystems
can
in
fact
bequite
important.
EUbookshop v2
Diese
Unterstützung
zielt
auf
die
Förderung
der
Analyse
im
Kulturbereich,
auf
die
Schärfung
des
Bewusstseins
über
das
Programm
und
auf
die
Förderung
der
daraus
resultierenden
Ergebnisse
ab.
Applicants
are
required
to
show
their
commitment
to
the
action
by
finding
additional
resources
other
than
the
EU
grant,
for
example
through
fundraising
activities,
own
resources,
or
grants
from
other
organisations
(e.g.
local,
regional
or
national
authorities,
foundations,
etc.).
EUbookshop v2
Von
der
Stiftung
geförderte
Projekte
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
sind
ausdrücklich
zurBALDIGEN
Publikation
bestimmt,
um
eine
schnelle
und
umfassende
Verbreitung
der
gewonnenen
Erkenntnisse
und
damit
eine
schnelle
Verminderung
der
Tierversuche
zu
ermöglichen.
Projects
receiving
funding
by
the
SET
Foundation,
as
well
as
the
results
of
the
projects,
are
expressly
destined
for
imminent
publication
in
order
to
disseminate
the
findings
quickly
and
comprehensively
and
thus
to
contribute
to
a
speedy
reduction
of
animal
experimentation.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
unser
Augenmerk
nicht
nur
auf
den
Erfüllungsgrad
der
vereinbarten
Leistung,
sondern
auch
auf
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse.
We
direct
our
attention
not
only
to
the
executed
degree
of
the
agreed
performance
but
also
to
the
resulting
consequences
out
of
that.
ParaCrawl v7.1
Von
klassischen
Gebräuen
wie
Zitronensaft
bis
hin
zum
Kochen
von
Film
in
Wasser,
teile
dein
Lieblingsrezept
und
die
daraus
resultierenden
psychedelischen
Ergebnisse
mit
uns.
From
classic
concoction
like
lemon
juice
to
crazy
ones
like
boiling
film
roll
with
water,
share
your
favorite
film
soup
recipe
and
its
psychedelic,
out-of-this-world
results.
ParaCrawl v7.1
Worüber
er
jedoch
gemäß
dem
in
der
mündlichen
Verhandlung
gestellten
Antrag
des
Beschwerdeführers
sprechen
wollte,
war
nicht
nur
eine
technische
Frage,
sondern
etwas,
das
in
der
Vergangenheit
stattgefunden
hatte,
nämlich
die
Durchführung
von
Versuchen
im
Labor
des
Beschwerdeführers
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse.
However,
the
subject
on
which
he
intended
to
speak
according
to
the
appellant's
request
as
specified
during
the
oral
proceedings
was
not
simply
a
technical
issue
but
an
event
in
the
past,
namely
the
performance
of
experiments
and
the
results
obtained
thereby,
which
had
taken
place
at
the
appellant's
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Programme
für
Innovation,
die
durch
spezifische
Programme
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
dargestellt
werden,
die
neue
Formen
des
Nutzens
für
Kunden
produzieren.
4.
Programs
for
Innovation
as
demonstrated
through
specific
programs
and
resulting
outcomes
that
produce
new
forms
of
value
for
customers.
CCAligned v1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
können
nach
der
Simulation
ausgewertet
und
für
weitere
Analysen
in
andere
Anwendungen
exportiert
werden.
After
the
simulation,
the
results
can
be
analyzed
and
exported
to
other
applications
for
further
analysis.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
werden
im
Anschluss
zur
Modellierung
zukünftiger
Verbreitungsgebiete
und
Risiken
unter
globalen
und
regionalen
Klimamodellen
eingesetzt.
The
results
will
then
be
used
to
model
future
ranges
of
distribution
and
risks
in
global
and
regional
climate
models.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Qualität
der
Suche
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse,
die
absolute
Zuverlässigkeit,
die
hohe
Flexibilität
sowie
das
überdurchschnittliche
Engagement
überzeugen
uns
immer
wieder.
Especially
the
quality
of
search
and
the
consequent
results,
the
complete
reliability,
high
flexibility
as
well
as
the
outstanding
commitment
are
convincing
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
derartig
komplexen
Anlagentyp,
wie
einem
Solarkraftwerk,
ist
es
notwendig
das
Scha-
densrisiko
durch
Blitzschlag
entsprechend
DIN
EN
62305-2
(VDE
0185-305-2)
abzuschätzen
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
bei
der
Planung
zu
berücksichtigen.
For
such
a
complex
type
of
installation
as
a
solar
power
plant,
it
is
necessary
to
make
an
assessment
of
the
damage
risk
due
to
lightning
strikes
accord-
ing
to
IEC
62305-2
(EN
62305-2),
the
result
to
be
taken
into
account
on
designing.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Kategorien
auf
Inhalte
anwenden,
aber
Sie
müssen
die
benutzerdefinierte
Funktion
für
Ihre
Webseite
erst
erstellen,
um
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse,
wie
z.B.
in
einer
Filterung,
anzuzeigen.
You
can
apply
categories
to
content,
but
you
need
to
build
the
customized
functionality
for
your
website
to
display
the
resulting
outcome,
such
as
in
a
filtering.
ParaCrawl v7.1