Translation of "Daraus resultierenden" in English
Die
daraus
resultierenden
Beschlüsse
sind
solider,
weil
sie
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhen.
The
decisions
taken
as
a
result
are
more
valid
because
they
are
based
on
mutual
consensus.
Europarl v8
Die
daraus
resultierenden
positiven
Auswirkungen
liegen
auf
der
Hand.
The
positive
effects
flowing
from
this
are
self-evident.
Europarl v8
Ich
bin
auf
die
daraus
resultierenden
konzeptionellen
Vorschläge
gespannt.
I
look
forward
to
examining
the
policy
proposals
which
this
will
bring
forward.
Europarl v8
Alle
Beteiligten
können
von
dem
daraus
resultierenden
Nutzen
profitieren.
All
participants
can
reap
the
benefits
that
result.
Europarl v8
Dane
erkannte
den
daraus
resultierenden
Konflikt.
And
Dane
saw
the
strife
that
happened
as
a
result
of
this.
TED2020 v1
Wegen
des
daraus
resultierenden
Patts
wurden
im
Juni
Neuwahlen
abgehalten.
Due
to
the
resulting
stalemate,
fresh
elections
were
held
in
June.
Wikipedia v1.0
Schwere
Myelosuppression
mit
daraus
resultierenden
Infektionen
oder
Blutungen
können
auftreten.
Severe
myelosuppression
with
resulting
infection
or
haemorrhage
may
occur.
ELRC_2682 v1
Die
daraus
resultierenden
Arbeitsergebnisse
werden
im
Rahmen
von
Ausstellungen
und
auf
Konferenzen
präsentiert.
The
work
results
which
follow
from
this
are
presented
in
the
context
of
exhibitions
and
conferences.
Wikipedia v1.0
Den
daraus
resultierenden
Sicherheitslücken
muss
man
sich
umgehend
annehmen.
The
resulting
vulnerability
needs
to
be
addressed
urgently.
News-Commentary v14
Der
Gipfel
im
Jahr
2002
sollte
die
daraus
resultierenden
Problempunkte
ermitteln
und
erörtern.
The
2002
Summit
should
identify
and
address
the
issues
emerging
therefrom.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierenden
Qualifikationen
sollten
in
allen
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden.
The
resulting
qualifications
should
be
accredited
in
all
member
states.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierenden
Verluste
brachten
sie
in
große
Schwierigkeiten.
The
resulting
losses
led
to
serious
problems
in
South
Korean
yards.
TildeMODEL v2018
Die
Input-Variablen
bilden
eine
vernünftige
und
effektive
Grundlage
für
die
daraus
resultierenden
Prognosen.
The
input
variables
shall
form
a
reasonable
and
effective
basis
for
the
resulting
predictions.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
berührt
er
nicht
die
bestehenden
Arbeitsverträge
und
die
daraus
resultierenden
Rechte.
In
particular,
it
shall
not
affect
the
validity
of
existing
employment
contracts
and
rights
arising
therefrom.
DGT v2019
Die
daraus
resultierenden
Daten
werden
in
der
Folge
jährlich
analysiert.
The
resulting
data
will
be
analysed
yearly.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierenden
Liquiditätsüberschüsse
wurden
von
der
Zentralbank
erfolgreich
neutralisiert.
Excess
liquidity
resulting
from
these
surpluses
has
been
successfully
sterilised
by
the
Central
Bank.
TildeMODEL v2018
Die
anschließenden
Beschäftigungsverluste
und
die
daraus
resultierenden
verheerenden
sozialen
Auswirkungen
vervollständigen
den
Rahmen.
The
consequent
loss
of
employment
and
the
devastating
social
impact
that
follows
complete
the
picture.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
veröffentlicht
die
daraus
resultierenden
Mindeststeuerbeträge
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
The
Commission
shall
publish
the
resulting
minimum
levels
of
taxation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Alle
daraus
resultierenden
Maßnahmen
werden
einer
dienstleistungsorientierten
Arbeitskultur
förderlich
sein.
All
of
the
resulting
measures
will
reinforce
a
working
culture
based
on
service.
TildeMODEL v2018