Translation of "Die chancen stehen gut" in English
Ich
glaube
fest
daran,
dass
die
Chancen
dafür
gut
stehen.
I
firmly
believe
that
it
has
a
decent
chance.
Europarl v8
Die
Chancen
stehen
gut,
mein
Fürst.
They
are
high
this
time,
my
dear
prince.
OpenSubtitles v2018
Das
Unglück
ist,
die
Chancen
stehen
zu
gut
für
den
Mann.
Trouble
is,
the
game
is
so
one-sided
for
a
man.
Yes...
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
das
sie
hier
die
gestohlenen
Pillen
lagern.
Odds
are,
this
is
where
they're
storing
the
stolen
pills.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
ich
dir
in
die
Eier
getreten
hätte.
There's
a
huge
chance
I
would
have
just
punched
you
in
your
ding-a-ling.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
sie
einige
Leute
mit
der
Zeit
verlieren.
Odds
are
they're
gonna
lose
some
people
along
the
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
er
an
einer
auftaucht.
Odds
are,
he'll
show
up
at
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
du
versetzt
wirst.
There's
a
good
chance
you'll
get
a
transfer.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
er
so
schnell
nirgendwo
hingeht.
Chances
are
he's
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
eindeutig
nicht
gut
für
dich.
The
odds
are
decidedly
not
in
your
favor.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
er
auf
Ehrenwort
entlassen
wird.
Chances
are
he's
gonna
get
kicked
out
on
his
own
recognisance.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
ihr
ein
hübsches
Baby
kriegt.
So
there's
a
good
chance
your
baby
is
going
to
be
very
striking.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
da
nichts
ist.
Odds
are
this
is
nothing.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
es
ist
ein
anderer
Student.
Chances
are,
it's
another
student.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
wir
morgen
draufgehen.
Odds
are,
we're
gonna
die
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
er
hungrig
ist.
Chances
are
he's
hungry.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
würde
sagen,
die
Chancen
stehen
gut.
Oh,
I'd
say
it's
a
good
bet.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
ziemlich
gut,
dass
nichts
hiervon
ohne
dich
geschehen
wäre.
The
odds
are
reasonably
good
that
none
of
this
would
have
happened
without
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
du
nicht
seinen
Hund
Gassi
führen
sollst.
Odds
are
he's
not
gonna
ask
you
to
walk
his
dog
for
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
mehr
als
gut.
Your
chances
are
more
than
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
nicht
gut
für
uns.
The
odds
are
not
in
our
favor.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
sie
den
Kampf
nicht
überleben
werden.
The
odds
are
they
won't
survive
the
fight.
OpenSubtitles v2018
Merlin,
die
Chancen
stehen
gut,
dass
ich
sterben
werde.
Merlin,
the
chances
are
I'm
going
to
die.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
er
sie
zur
Geisel
bringt.
Chances
are
he's
taking
her
to
the
hostage.
OpenSubtitles v2018
Tja,
die
Chancen
stehen
gut,
dass
wir
uns
niemals
wieder
sehen.
Well,
chances
are
we'll
never
see
each
other
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Behandlung
ist
schwierig,
aber
die
Chancen
stehen
gut
für
ihn.
It's
a
complex
procedure,
but
I'd
say
the
odds
are
in
his
favour.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
die
Chancen
dafür
stehen
ziemlich
gut.
I
think
there's
an
excellent
possibility.
OpenSubtitles v2018