Translation of "Die beseitigung" in English
Die
Beseitigung
von
Diskriminierung
verlangt
gemeinsames
europäisches
Handeln.
Elimination
of
discrimination
requires
a
joint
European
effort.
Europarl v8
Der
erste
ist
der
Opferschutz
und
der
zweite
die
Beseitigung
der
Nachfrage.
The
first
is
the
protection
of
victims,
and
the
second
the
elimination
of
demand.
Europarl v8
Diese
enthält
wesentliche
grundlegende
Verbesserungen
wie
die
Beseitigung
von
"Massen"Datenübertragungen.
It
contains
significant
underlying
improvements,
such
as
the
elimination
of
'bulk'
data
transfers.
Europarl v8
Uns
stehen
die
Ressourcen
zur
Beseitigung
der
Armut
zur
Verfügung.
We
have
the
resources
at
our
disposal
to
eradicate
poverty.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
über
die
Beseitigung
der
Einfuhrzölle
gelten
auch
für
Finanzzölle.
The
provisions
concerning
the
abolition
of
customs
duties
on
imports
shall
also
apply
to
customs
duties
of
a
fiscal
nature.
DGT v2019
Deshalb
brauchen
diese
Mitgliedstaaten
für
die
Beseitigung
solcher
Stoffe
entsprechende
Unterstützung
und
Hilfe.
Appropriate
encouragement
and
aid
for
Member
States
to
assist
such
countries
with
the
removal
of
such
material
is
therefore
needed.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
die
Beseitigung
von
Handels-
und
Regulierungsschranken
beschleunigt
werden
muss.
That
means
gearing
up
our
ambitions
for
the
removal
of
trade
and
regulatory
barriers.
Europarl v8
Durch
die
Beseitigung
technischer
Hindernisse
kann
der
Export
aus
den
EG-Ländern
gefördert
werden.
By
removing
technical
obstacles,
exports
from
EC
countries
can
be
increased.
Europarl v8
Ich
denke
in
diesem
Zusammenhang
vor
allem
an
die
Beseitigung
spezifizierten
Risikomaterials.
The
removal
of
SRMs
would
be
one
particular
issue
I
have
in
mind
in
relation
to
that.
Europarl v8
Beide
Maßnahmenformen
zielen
jedoch
auf
die
Beseitigung
der
schädigenden
Auswirkungen
von
Dumping
ab.
The
purpose
of
both
forms
of
measures
is
to
eliminate
the
injurious
effects
of
dumping.
DGT v2019
Letztendlich
ist
das
Ziel
ja
die
Beseitigung
jeglicher
Drogen-
und
Medikamentensucht.
The
ultimate
objective
is,
of
course,
the
total
eradication
of
all
dependency
on
drugs
and
pharmaceutical
preparations.
Europarl v8
Einer
der
Kernwerte
der
Europäischen
Union
ist
die
Beseitigung
jeglicher
Art
von
Diskriminierung.
One
of
the
European
Union's
key
values
is
to
eliminate
any
form
of
discrimination.
Europarl v8
Die
Beseitigung
des
umfassenden
Netzes
hätte
daher
einige
absurde
Auswirkungen.
Elimination
of
the
comprehensive
network
would
therefore
have
some
perverse
effects.
Europarl v8
Wir
setzten
Ziele
für
die
Beseitigung
extremer
Armut
in
diesen
Ländern.
We
set
targets
for
eliminating
extreme
poverty
in
those
countries.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Beseitigung
der
Armut
erfordert
umwelttechnisch
solide
Lösungen.
Lasting
elimination
of
poverty
requires
environmentally
sustainable
solutions.
Europarl v8
Die
Beseitigung
dieser
Probleme
gehört
zu
unseren
wichtigsten
Aufgaben.
One
of
our
main
concerns
should
be
to
remedy
this
state
of
affairs.
Europarl v8
Meine
Fraktion
der
Liberalen
tritt
selbstverständlich
für
die
Beseitigung
von
Kinderarbeit
ein.
The
Liberal
Group
is
of
course
solidly
behind
the
banning
of
child
labour.
Europarl v8
Ein
besonderer
Schwerpunkt
ist
auch
die
Beseitigung
aller
Formen
von
Diskriminierung.
Particular
emphasis
is
also
placed
on
removing
all
forms
of
discrimination.
Europarl v8
An
die
Stelle
des
Risikomanagements
muss
die
Beseitigung
des
Risikos
treten.
We
must
therefore
move
away
from
risk
management
towards
risk
removal.
Europarl v8
Ja,
wir
benötigen
die
Beseitigung
der
Barrieren,
Blockaden
und
Hemmnisse.
Yes,
we
need
to
remove
the
barriers,
blockades
and
restrictions.
Europarl v8
Vor
allem
unterstreicht
der
Bericht
zu
Recht
die
Bedeutung
der
Beseitigung
von
Wettbewerbsverzerrungen.
In
particular,
the
report
rightly
emphasises
the
importance
of
eliminating
distortions
of
competition.
Europarl v8
Zudem
müsste
jede
Initiative
auf
die
Beseitigung
signifikanter
Wettbewerbsverzerrungen
abzielen.
Moreover,
any
initiative
would
have
to
be
aimed
at
eliminating
significant
distortion
of
competition.
Europarl v8
Die
chemische
Verunreinigung
und
die
Beseitigung
ihrer
Folgen
sind
jedoch
längst
nicht
alles.
Chemical
contamination
and
the
elimination
of
its
consequences
are
not
the
whole
story,
though.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
Regionalpolitik,
für
die
Beseitigung
regionaler
Unterschiede.
The
same
goes
for
regional
policy,
for
the
elimination
of
regional
differences.
Europarl v8
Daher
gilt
es,
sich
für
die
Beseitigung
von
Hindernissen
aller
Art
einzusetzen.
However,
we
need
to
remove
such
obstacles
of
various
kinds.
Europarl v8