Translation of "Die befragten gaben an" in English
Die
meisten
Befragten
gaben
an,
die
Interoperabilität
der
Sektoren
überprüft
zu
haben.
Most
respondents
replied
that
they
tested
the
interoperability
of
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Befragten
gaben
an,
daß
1.636
(43,8%)
der
Kursteilnehmer
aus
KMU
stammten.
The
respondents
indicated
that
1,636
(43.8%)
of
those
that
attended
the
courses
had
come
from
SMEs.
EUbookshop v2
Die
Befragten
gaben
an
,
dass
andere
langfristige
Finanzierungsquellen
wegen
der
unterschiedlichen
Erfordernisse
an
Sicherheiten
und
eines
Liquiditätsrückgangs
in
dem
entsprechenden
Geldmarktsegment
keine
sinnvolle
Alternative
zu
den
LRGs
darstellten
.
The
respondents
said
that
alternative
sources
of
longer-term
funding
were
not
viable
substitutes
for
the
LTROs
because
of
the
different
collateral
requirements
and
a
decline
in
the
liquidity
of
the
relevant
segment
of
the
money
market
.
ECB v1
Die
Befragten
gaben
an,
dass
es
nicht
nur
einheitliche
Grenzwerte
für
die
EU/EWR-Mitgliedstaaten,
sondern
auch
für
andere
Teile
der
Welt,
vor
allem
die
USA,
geben
solle.
The
respondents
indicated
that
limits
should
be
common
not
only
for
the
EU/EEA,
states
but
also
for
other
parts
of
the
world,
the
United
States
in
particular.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Befragten
(54
%)
gaben
an,
dass
der
betreffende
Unfall
ihr
eigener
Fehler
bzw.
der
Fehler
des
Nutzers
war.
Most
of
the
respondents
(54%)
said
it
was
their
own
fault,
or
the
fault
of
the
user.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
befragten
Unternehmen
gaben
an,
dass
sich
die
Zahl
der
Hemmnisse
in
den
letzten
zwei
Jahren
verringert
hat.
Most
businesses
interviewed
perceive
a
reduction
in
barriers
over
the
last
two
years.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
die
Hälfte
der
Befragten
gaben
an,
sie
wollten
Zugang
zu
einem
neuen
Markt
erhalten,
und
ihr
Hauptziel
sei
es
gewesen,
die
Durchführbarkeit
zu
testen
(41
%)
oder
ein
neues
Produkt
bzw.
eine
neue
Dienstleistung
zu
entwickeln
(30
%).
More
than
half
indicated
that
it
was
to
access
a
new
market
and
the
main
intention
was
to
test
the
feasibility
of
(41%)
or
develop
a
new
product
or
service
(30%).
TildeMODEL v2018
Niveau
grundlegender
Computer-/Internetkenntnisse:
Die
IuK-Kompetenz
der
befragten
Personen
wurde
anhand
einer
Selbsteinschätzung
gemessen,
d.
h.
die
befragten
Personen
gaben
lediglich
an,
ob
sie
in
der
Lage
sind,
gewisse
Computer-/Internetanwendungen
auszuführen,
ohne
dass
diese
Kenntnisse
bewertet,
überprü
oder
beobachtet
wurden.
Level
of
basic
computer/Internet
skills:
the
respondent’s
ICT
competencies
are
measured
using
a
selfassessment
approach,
i.e.
the
respondent
simply
indicates
whether
he/she
is
able
to
carry
out
specic
tasks
related
to
computer/Internet
use,
without
these
skills
being
assessed,
tested
or
actually
observed.
EUbookshop v2
Die
für
die
Europäische
Union
errechneten
Salden
in
bezug
auf
die
gewünschte
Beschäftigungsveränderung
sind
für
qualifizierte
Arbeitskräfte
nur
mit
einer
geringen
Marge
positiv
und
für
nicht
qualifizierte
Arbeitskräfte
negativ
(die
befragten
Unternehmen
gaben
an,
vor
allem
Vollzeitstellen
schaffen
zu
wollen).
The
balances
of
desired
employment
changes
calculated
for
the
European
Community
are
positive
only
by
a
small
margin
for
skilled
employment,
and
negative
for
unskilled
jobs
(firms
questioned
claimed
to
be
willing
to
create
mainly
fulltime
employment).
EUbookshop v2
Doch
die
befragten
Pro
grammleiter
gaben
an,
noch
niemals
be
fürchtet
zu
haben,
daß
die
Schwierigkeiten
in
diesem
Bereich
das
Programm
ernsthaft
gefährden
könnten.
In
no
case
had
a
director
felt
that
difficulties
surrounding
such
matters
seriously
jeopardized
continuation
of
the
programme.
EUbookshop v2
Die
Befragten
gaben
an,
Verpflichtungen
in
der
Familie,
im
Beruf
oder
in
ihrer
Freizeit
nähmen
sie
zu
sehr
in
Anspruch,
als
dass
sie
Zeit
hätten,
gezielt
zu
lernen.
The
Belgians
and
Austrianstend
to
respond
negatively
on
both
counts.The
findings
from
the
current
survey
on
reasons
for
participation
in
education
and
training
(see
Chapter
3)
show
almost
all
citizens
support
mixed
purposesfor
lifelong
learning.
EUbookshop v2
Die
meisten
Befragten
gaben
jedoch
an,
dass
sie
zu
viel
sitzen
und
dadurch
ihre
Bemühungen,
ein
gesundes
Leben
zu
führen,
beeinträchtigt
werden.
However,
most
respondents
report
feeling
trapped
in
a
sedentary
life
that
restricts
their
attempts
to
lead
a
healthy
lifestyle.
EUbookshop v2
Die
Befragten
gaben
weiter
an,
weniger
Zeit
auf
der
Webseite
zu
verbringen,
wenn
sie
nicht
in
ihrer
Muttersprache
verfasst
sei,
und
viele
bestätigten,
keine
Transaktion(en)
auf
der
Webseite
durchzuführen,
sofern
es
keinen
Kundensupport
in
ihrer
entsprechenden
Sprache
gäbe.
Those
surveyed
also
reported
spending
less
time
on
a
site
if
it
was
not
in
their
language,
and
frequently
declared
they
would
not
purchase
from
a
site
without
post-sales
customer
support
in
their
own
language.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
Hälfte
der
Befragten
gaben
an,
auch
keinen
Virenscanner
auf
ihrem
Smartphone
zu
nutzen.
More
than
half
of
those
surveyed
said
they
do
not
use
an
anti-virus
scanner
on
their
smartphone.
ParaCrawl v7.1
Die
befragten
Unternehmen
gaben
an,
dass
ihre
Umsätze
2014
in
den
Geschäftsbereichen,
die
IoT-Initiativen
anwenden,
um
durchschnittlich
16%
gestiegen
seien,
wobei
jene,
die
nach
Ansicht
von
Tata
zu
den
Best-Practice-Unternehmen
gehören,
sogar
ein
durchschnittliches
Plus
von
64%
verzeichneten.
In
the
business
units
involved
in
their
IoT
initiatives,
those
companies
surveyed
reported
an
average
revenue
increase
of
16%
in
2014,
while
those
that
Tata
identifies
as
"best-practice"
companies
reaped
an
average
64%
revenue
gain.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
gaben
an,
dass
es
schwieriger
wird,
den
Wandel
in
der
IT
zu
ignorieren,
da
solche
Lösungen
immer
leichter
zu
erwerben
und
zu
nutzen
sind
–
mit
nur
einem
Mausklick.
Those
surveyed
commented
that
it’s
getting
harder
to
ignore
the
shift
in
IT
services
when
these
solutions
have
become
so
much
easier
to
buy
and
consume
–
at
the
click
of
a
mouse.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
gaben
unter
anderem
an,
wie
zufrieden
sie
mit
dem
Führungsverhalten
ihres
Vorgesetzten,
ihren
beruflichen
Perspektiven,
dem
Gehalt
sowie
dem
Image
ihres
Arbeitgebers
sind.
The
interviewees
indicated,
among
other
things,
how
satisfied
they
are
with
their
superiors’
performance
of
leadership,
their
job
prospects,
remuneration
and
their
employer’s
public
image.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
der
Befragten
gaben
an,
dass
sie
die
Kundenzufriedenheit
dank
Google
Maps
APIs
steigern
konnten.
Half
of
respondents
report
an
increase
in
customer
satisfaction
due
to
Maps
APIs.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Befragten
gaben
dabei
an,
sich
sowohl
für
das
Angebot
herstellerunabhängiger
Tuner
und
Zubehöranbieter
als
auch
für
das
der
Fahrzeughersteller
zu
interessieren.
In
this
respect,
most
of
the
surveyed
people
stated
that
they
were
interested
in
the
ranges
offered
not
only
by
manufacturer-independent
tuners
and
accessories
suppliers
but
also
by
the
vehicle
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
gaben
an,
dass
es
aufgrund
der
neuen
Strukturen
und
Plattformen
notwendig
wird,
vermehrt
qualitative
Verfahren
zu
verwenden,
die
die
Vielzahl
der
Zielgruppen
erfassen.
The
respondents
say
new
structures
and
platforms
are
making
it
increasingly
necessary
to
use
qualitative
methods
that
cover
the
multifarious
target
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Befragten
(55
%)
gaben
an,
dass
in
ihrer
Klinik
mehr
als
einmal
pro
Jahr
ein
RT
absolviert
wird
(Grafik
2).
Most
of
those
asked
(55%)
stated
that
at
their
institution
an
RT
course
was
attended
more
than
once
a
year
(figure
2).
ParaCrawl v7.1
Die
befragten
Unternehmen
gaben
an,
dass
die
Führungskräfte
der
höheren
Ebene
am
häufigsten
regelmäßig
an
internen
(54%)
und
externen
Lehrveranstaltungen
(52%)
teilnähmen
(siehe
Abbildung
5).
The
enterprises
surveyed
reported
that
higher-level
management
staff
most
frequently
attended
internal
training
courses
(54%)
and
external
training
courses
(52%)
on
a
regular
basis
(see
Chart
5).
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
gaben
an,
dass
Best
Western
in
einer
Reihe
von
kritischen
Bereichen
eine
ausgezeichnete
Leistung
erbringe.
Respondents
indicated
that
Best
Western
performed
exceptionally
well
in
a
number
of
critical
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
befragten
Aussteller
gaben
an,
dass
dies
bei
71
Prozent
der
großen
Unternehmen,
62
Prozent
der
mittleren
und
55
Prozent
der
kleinen
Betriebe
der
Fall
ist.
The
surveyed
exhibitors
indicated
that
this
was
the
case
for
71
per
cent
of
large
companies,
62
per
cent
of
medium-sized
ones,
and
55
per
cent
of
small
ones.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
gaben
jedoch
an,
dass
sie
bereit
wären,
zusätzliche
Versorgungsgebühren
von
bis
zu
6,50
USD
pro
Monat
zu
zahlen,
um
Lösungen
für
die
globale
Erwärmung
zu
finanzieren.
However,
the
respondents
indicated
they
were
willing
to
pay
up
to
$
6.50
per
month
in
additional
utility
charges
to
fund
solutions
to
global
warming.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
einen
weiteren
Beweis
dafür,
daß
die
mit
der
akademischen
Anerkennung
verbundenen
Probleme
in
der
Vergangenheit
erfolgreich
bewältigt
worden
sind
:
Die
befragten
Programmleiter
gaben
an,
noch
niemals
befürchtet
zu
haben,
daß
die
Schwierigkeiten
in
diesem
Bereich
das
Programm
ernsthaft
gefährden
könnten.
Another
indication
of
energy
applied
successfully
toward
resolution
of
academic
recognition
problems
was
that
up
to
the
time
of
the
evaluation,
in
no
case
had
a
director
felt
that
difficulties
surrounding
such
matters
seriously
jeopardized
continuation
of
the
programme.
EUbookshop v2
Die
Befragten
gaben
zudem
an,
dass
sie
bereits
klare
Vorstellungen
über
die
Art
der
Finanzierung
haben:
Sie
soll
vor
allem
einfach,
flexibel,
zuverlässig
sowie
nachhaltig
sein
und
von
einem
Partner
mit
Branchenkompetenz
stammen.
Respondents
also
said
they
already
had
a
clear
idea
about
the
type
of
financing
that
is
needed:
Above
all,
it
should
be
simple,
flexible,
reliable
and
sustainable,
and
it
should
be
provided
by
a
partner
who
understands
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Andere
Zahlen
bestätigen
die
Trendbeobachtungen
der
Insider
zu
wachsender
Konzentration:Über
die
Hälfteder
Befragten
(53%)
gaben
an,
dass
sie
die
Zahl
ihrer
Logistikpartner
reduzieren
bzw.
konsolidieren
würden.
Other
figures
confirm
the
trend
towards
the
growing
concentration
observed
by
insiders:more
than
a
halfof
respondents
(53%)
indicated
that
they
would
reduce
or
consolidate
the
number
of
their
logistics
partners.
ParaCrawl v7.1