Translation of "Die arbeit behandelt" in English
Er
ist
gesund,
bewältigt
die
Arbeit,
wird
menschlich
behandelt.
That
he's
healthy,
he
can
cope
with
the
work,
the
treatment
is
humane.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
behandelt
die
Wesensmerkmale
von
Grubenklima
und
spezifischen
Abbauverfahren.
The
characteristics
of
mine
climate
and
of
specific
mining
techniques
are
considered.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Arbeit
behandelt
zwei
Themenkreise.
This
thesis
covers
two
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
behandelt
viele
Themen
einschließlich
der
Dämonologie,
Magnetismus
und
der
Camera
Obscura.
The
work
discusses
many
subjects
including
demonology,
magnetism
and
the
camera
obscura.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
insbesondere
auch
die
Situation,
der
sich
Frauen,
die
Opfer
von
häuslicher
Gewalt
geworden
sind,
in
Strafverfahren
ausgesetzt
sehen,
sowie
die
besonderen
Aspekte
der
Gewalt
gegen
Migrantinnen
und
deren
besonderes
Schutzbedürfnis
aufgrund
ihrer
ökonomischen
und
fremdenrechtlichen
Lage
jeweils
auch
im
Hinblick
auf
die
Folgerungen
für
die
polizeiliche
Arbeit
behandelt
werden.
It
will
looked
in
particular
at
the
situation
women
are
faced
with
in
criminal
proceedings
when
they
have
become
the
victims
of
domestic
violence,
the
specific
aspects
of
violence
against
female
migrants
and
their
special
need
for
protection
because
of
their
legal
and
economic
situation
as
foreigners,
and
the
impact
of
each
of
these
on
the
work
of
the
police.
Europarl v8
Die
Programmreihe
"UN
in
Action"
besteht
aus
60
Kurzbeiträgen
(3
5
Minuten)
pro
Jahr,
in
denen
eine
breite
Palette
politischer,
umweltpolitischer,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Fragen
unter
Bezugnahme
auf
die
Arbeit
der
Organisation
behandelt
werden.
The
series
"UN
in
Action"
consists
of
some
60
short
programmes
(3-5
minutes)
on
a
yearly
basis
presenting
a
wide-scope
of
political,
environmental,
economic
and
social
issues
set
against
the
backdrop
of
the
Organization's
work.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Arbeit
behandelt
ausgewählte
erundbegriffe
der
Berufsbildung
in
sechs
Amtssprachen
bzw.
aus
neun
Mitgliedstaaten
der
EG:
Belgien,
Dänemark,
Deutschland,
Frankreich,
Irland,
Italien,
Luxemburg,
Niederlande,
Vereinigtes
Königreich.
This
document
presents
a
selection
of
basic
vocational
training
concepts
in
six
official
languages
drawn
from
the
nine
Member
States
of
the
EC:
Belgium,
Denmark,
France,
Germany,
Ireland,
Italy,
Luxembourg,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Dies
schafft
sowohl
eine
starke
präventive
Wirkung
als
auch
ein
gleichberechtigteres
akademisches
Umfeld
mit
mehr
Fairness,
in
dem
die
Arbeit
aller
gleich
behandelt
wird.
This
both
creates
a
strong
preventive
effect
as
well
as
a
more
equal
academic
environment
with
increased
fairness
where
everyone's
work
is
treated
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
behandelt
befüllbare
anthropomorphe,
meist
weibliche
Gefäßfigurinen,
Gesichtsgefäße,
Gesichtsdeckel
und
vollplastische
Figurinen
mit
applizierten
befüllbaren
Gefäßen
des
Neolithikums
und
der
Kupferzeit
zwischen
dem
Vorderem
Orient
und
Mitteleuropa.
This
study
deals
with
fillable
anthropomorphic
-
mostly
female
-
figural
ceramic
vessels,
face
vessels,
face
lids,
and
solid
figurines
with
attached
fillable
miniature
vessels
of
the
Neolithic
and
Chalcolithic
between
the
Near
East
and
Central
Europe.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hat
die
Auseinandersetzung
mit
der
Thematik
und
die
Themenfindung
schon
etwas
früher
begonnen,
zumal
die
Arbeit
Themen
behandelt,
mit
denen
ich
mich
schon
länger
befasst
habe.
Naturally,
selecting
the
topic
and
the
discussion
of
it
began
somewhat
earlier,
especially
as
the
thesis
deals
with
topics
that
have
I
have
been
grappling
with
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
behandelt
Text
als
ein
Stück
animierter
konkreter
Poesie,
bei
dem
die
digitale
Schrift
zu
einem
grafischen
Objekt
wird,
dessen
langsamer
Zerfall
einen
eigenen
visuellen
Reiz
bietet.
The
work
treats
the
text
as
a
piece
of
animated
concrete
poetry
in
which
the
digital
writing
becomes
a
graphical
object
whose
slow
decomposition
has
a
special
visual
attraction.
ParaCrawl v7.1
Seit
Kaji
hier
ist,
werden
die
Arbeiter
besser
behandelt.
Since
he
arrived
here,
the
regular
labourers'
conditions
have
greatly
improved.
OpenSubtitles v2018
Besteh
bei
der
Direktion
darauf,
dass
die
Gefangenen
wie
die
anderen
Arbeiter
behandelt
werden.
I
wish
you'd
ask
the
main
office
about
getting
the
Kenpeitai
to
let
us
treat
these
prisoners
like
ordinary
labourers.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
über
Ausfuhrbescheinigungen
behandelte
die
Inspektion
und
Stichprobenerhebung
und
die
Ausstellung
von
Pflanzengesundheitszeugnissen.
A
review
of
inspection
and
sampling
procedures
for
potato
pests
and
diseases
included
inspection
of
potato
crops,
stored
tubers,
soil,
and
water.
EUbookshop v2
Und
Arbeiter,
die
fair
behandelt
werden,
sind
produktiver
und
bleiben
ihrem
Unternehmen
treu.
So
a
more
pragmatic
approach
would
give
suppliers
a
specified
period
to
mend
their
ways.
EUbookshop v2
Die
entsprechenden
Berichte
über
Arbeiten,
die
hier
behandelt
werden,
sind
unter
den
Literaturhinweisen
4,
5
und
6
zu
fi
nden.
The
relevant
reports
of
work
considered
within
this
category
are
to
be
found
under
references
4,
5,
and
6.
EUbookshop v2
Wir
produzieren
mit
den
höchsten
ethischen
Standards
und
besichtigen
die
Produktionsstätten
unserer
Lieferanten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Arbeiter
so
behandelt
werden,
wie
wir
gerne
behandelt
werden
möchten.
We
manufacture
according
to
the
highest
ethical
standards
and
personally
inspect
our
suppliers’
facilities
to
ensure
that
workers
are
treated
the
way
we
would
like
to
be
treated.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmt
auch,
daß
sie
sich
mit
einer
politischen
Perspektive
wohlfühlt,
die
Arbeiter
als
Kinder
behandelt,
die
erschrecken
werden,
wenn
man
ihnen
die
harte
Wahrheit
erzählt
--
daß
nämlich
der
Sozialismus
für
das
menschliche
Überleben
notwendig
ist
und
daß
eine
Arbeiter-Vorhutpartei
notwendig
für
den
Sozialismus
ist.
It
also
determines
their
comfort
with
a
political
perspective
that
treats
workers
as
children
who
will
be
scared
by
being
told
hard
truths
--
that
socialism
is
necessary
for
human
survival
and
that
a
vanguard
workers'
party
is
necessary
for
socialism.
ParaCrawl v7.1
Sofern
sie
nicht
erfüllt
wurde,
weiß
ich
nicht,
über
was
Karel
Srp
schreibt
–
die
Künstler,
die
er
behandelt,
arbeiten
eben
gerade
mit
Švestka
zusammen
(Dopitová,
Kintera,
?ernický,
Vincourová,
Othová).
Provided
these
expectations
were
not
fulfilled,
then
I
do
not
know
what
Karel
Srp
was
writing
about
–
the
artists
he
ponders
on
all
worked
with
Švestka
(Dopitová,
Kintera,
?ernický,
Vincourová,
Othová).
ParaCrawl v7.1
Wir
trafen
auf
dem
Bau
einige
wenige
Arbeiter,
die
ihn
behandelten,
als
sei
er
einer
der
Ihren
-
nur
eben
besonders
beliebt.
On
the
construction
site
we
met
a
few
workers,
who
treated
him
as
though
he
were
one
of
them
-
just
particularly
popular.
ParaCrawl v7.1
Zur
Blütezeit
des
Kapitalismus
wurden
die
Arbeiter
wie
Ware
behandelt
und
die
Interessen
der
Konsumenten
waren
für
die
Kapitalisten
nur
im
Rahmen
der
Gewinnmaximierung
von
Bedeutung.
In
the
heyday
of
capitalism,
as
we
know,
the
workers
used
to
be
treated
as
commodities
and
consumers'
interests
mattered
to
the
capitalist
only
in
terms
of
profit
maximisation.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
behandelten
Arbeiten
nehmen
die
Form
skulpturaler
Environments
an,
innerhalb
derer
Alltagsgegenstände
von
den
Betrachtern/Berachterinnen
aktiviert
werden
sollen
und
die
mitunter
an
eine
Art
Interaktivität
denken
lassen,
wie
sie
für
Kommunikationstechnologien
typisch
ist.
The
works
addressed
here
are
ones
that
take
the
form
of
sculptural
environments
wherein
everyday
objects
are
activated
by
the
viewer,
sometimes
suggesting
the
kind
of
interactivity
typical
of
communication
technologies.
ParaCrawl v7.1