Translation of "Die arbeit behandelt" in English

Er ist gesund, bewältigt die Arbeit, wird menschlich behandelt.
That he's healthy, he can cope with the work, the treatment is humane.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit behandelt die Wesensmerkmale von Grubenklima und spezifischen Ab­bauverfahren.
The characteristics of mine climate and of specific mining techniques are considered.
EUbookshop v2

Die vorliegende Arbeit behandelt zwei Themenkreise.
This thesis covers two topics.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit behandelt viele Themen einschließlich der Dämonologie, Magnetismus und der Camera Obscura.
The work discusses many subjects including demonology, magnetism and the camera obscura.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen insbesondere auch die Situation, der sich Frauen, die Opfer von häuslicher Gewalt geworden sind, in Strafverfahren ausgesetzt sehen, sowie die besonderen Aspekte der Gewalt gegen Migrantinnen und deren besonderes Schutzbedürfnis aufgrund ihrer ökonomischen und fremdenrechtlichen Lage jeweils auch im Hinblick auf die Folgerungen für die polizeiliche Arbeit behandelt werden.
It will looked in particular at the situation women are faced with in criminal proceedings when they have become the victims of domestic violence, the specific aspects of violence against female migrants and their special need for protection because of their legal and economic situation as foreigners, and the impact of each of these on the work of the police.
Europarl v8

Die Programmreihe "UN in Action" besteht aus 60 Kurzbeiträgen (3 5 Minuten) pro Jahr, in denen eine breite Palette politischer, umweltpolitischer, wirtschaftlicher und sozialer Fragen unter Bezugnahme auf die Arbeit der Organisation behandelt werden.
The series "UN in Action" consists of some 60 short programmes (3-5 minutes) on a yearly basis presenting a wide-scope of political, environmental, economic and social issues set against the backdrop of the Organization's work.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Arbeit behandelt ausgewählte erundbegriffe der Berufsbildung in sechs Amtssprachen bzw. aus neun Mitgliedstaaten der EG: Belgien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande, Vereinigtes Königreich.
This document presents a selection of basic vocational training concepts in six official languages drawn from the nine Member States of the EC: Belgium, Denmark, France, Germany, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom.
EUbookshop v2

Dies schafft sowohl eine starke präventive Wirkung als auch ein gleichberechtigteres akademisches Umfeld mit mehr Fairness, in dem die Arbeit aller gleich behandelt wird.
This both creates a strong preventive effect as well as a more equal academic environment with increased fairness where everyone's work is treated the same.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit behandelt befüllbare anthropomorphe, meist weibliche Gefäßfigurinen, Gesichtsgefäße, Gesichtsdeckel und vollplastische Figurinen mit applizierten befüllbaren Gefäßen des Neolithikums und der Kupferzeit zwischen dem Vorderem Orient und Mitteleuropa.
This study deals with fillable anthropomorphic - mostly female - figural ceramic vessels, face vessels, face lids, and solid figurines with attached fillable miniature vessels of the Neolithic and Chalcolithic between the Near East and Central Europe.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hat die Auseinandersetzung mit der Thematik und die Themenfindung schon etwas früher begonnen, zumal die Arbeit Themen behandelt, mit denen ich mich schon länger befasst habe.
Naturally, selecting the topic and the discussion of it began somewhat earlier, especially as the thesis deals with topics that have I have been grappling with for some time.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit behandelt Text als ein Stück animierter konkreter Poesie, bei dem die digitale Schrift zu einem grafischen Objekt wird, dessen langsamer Zerfall einen eigenen visuellen Reiz bietet.
The work treats the text as a piece of animated concrete poetry in which the digital writing becomes a graphical object whose slow decomposition has a special visual attraction.
ParaCrawl v7.1

Seit Kaji hier ist, werden die Arbeiter besser behandelt.
Since he arrived here, the regular labourers' conditions have greatly improved.
OpenSubtitles v2018

Besteh bei der Direktion darauf, dass die Gefangenen wie die anderen Arbeiter behandelt werden.
I wish you'd ask the main office about getting the Kenpeitai to let us treat these prisoners like ordinary labourers.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit über Ausfuhrbescheinigungen behandelte die Inspektion und Stichprobenerhebung und die Ausstellung von Pflanzengesundheitszeugnissen.
A review of inspection and sampling procedures for potato pests and diseases included inspection of potato crops, stored tubers, soil, and water.
EUbookshop v2

Und Arbeiter, die fair behandelt werden, sind produktiver und bleiben ihrem Unternehmen treu.
So a more pragmatic approach would give suppliers a specified period to mend their ways.
EUbookshop v2

Die entsprechenden Berichte über Arbeiten, die hier behandelt werden, sind unter den Literaturhinweisen 4, 5 und 6 zu fi nden.
The relevant reports of work considered within this category are to be found under references 4, 5, and 6.
EUbookshop v2

Wir produzieren mit den höchsten ethischen Standards und besichtigen die Produktionsstätten unserer Lieferanten, um sicherzustellen, dass die Arbeiter so behandelt werden, wie wir gerne behandelt werden möchten.
We manufacture according to the highest ethical standards and personally inspect our suppliers’ facilities to ensure that workers are treated the way we would like to be treated.
ParaCrawl v7.1

Sie bestimmt auch, daß sie sich mit einer politischen Perspektive wohlfühlt, die Arbeiter als Kinder behandelt, die erschrecken werden, wenn man ihnen die harte Wahrheit erzählt -- daß nämlich der Sozialismus für das menschliche Überleben notwendig ist und daß eine Arbeiter-Vorhutpartei notwendig für den Sozialismus ist.
It also determines their comfort with a political perspective that treats workers as children who will be scared by being told hard truths -- that socialism is necessary for human survival and that a vanguard workers' party is necessary for socialism.
ParaCrawl v7.1

Sofern sie nicht erfüllt wurde, weiß ich nicht, über was Karel Srp schreibt – die Künstler, die er behandelt, arbeiten eben gerade mit Švestka zusammen (Dopitová, Kintera, ?ernický, Vincourová, Othová).
Provided these expectations were not fulfilled, then I do not know what Karel Srp was writing about – the artists he ponders on all worked with Švestka (Dopitová, Kintera, ?ernický, Vincourová, Othová).
ParaCrawl v7.1

Wir trafen auf dem Bau einige wenige Arbeiter, die ihn behandelten, als sei er einer der Ihren - nur eben besonders beliebt.
On the construction site we met a few workers, who treated him as though he were one of them - just particularly popular.
ParaCrawl v7.1

Zur Blütezeit des Kapitalismus wurden die Arbeiter wie Ware behandelt und die Interessen der Konsumenten waren für die Kapitalisten nur im Rahmen der Gewinnmaximierung von Bedeutung.
In the heyday of capitalism, as we know, the workers used to be treated as commodities and consumers' interests mattered to the capitalist only in terms of profit maximisation.
ParaCrawl v7.1

Die hier behandelten Arbeiten nehmen die Form skulpturaler Environments an, innerhalb derer Alltagsgegenstände von den Betrachtern/Berachterinnen aktiviert werden sollen und die mitunter an eine Art Interaktivität denken lassen, wie sie für Kommunikationstechnologien typisch ist.
The works addressed here are ones that take the form of sculptural environments wherein everyday objects are activated by the viewer, sometimes suggesting the kind of interactivity typical of communication technologies.
ParaCrawl v7.1