Translation of "Die angemessene" in English

Ich denke das er mit diesen geänderten Texten jetzt die angemessene Formulierung hat.
I think that with these amendments it has now been given the appropriate wording.
Europarl v8

Die angemessene Überwachung von unterirdischen Wasserressourcen und die entsprechenden Investitionen sind ebenfalls unerlässlich.
Adequate monitoring of, and investment in, subterranean water resources are also vital.
Europarl v8

Ich denke, dass dies uns die angemessene Dringlichkeitsstufe für diese Debatte gibt.
I think that gives us the right degree of urgency for this debate.
Europarl v8

Die angemessene Gegenleistung ist nämlich das genaue Gegenteil von einer Erweiterung.
The fair return is, in effect, the antithesis of enlargement.
Europarl v8

Die angemessene Gestaltung der Außengrenzen der Union ist eine absolute Notwendigkeit.
The organisation of the external borders of the Union is an absolute necessity.
Europarl v8

Die angemessene Frist kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien verlängert werden.
Under no circumstances should the ruling be notified later than 75 days after the date of its establishment.
DGT v2019

Beide Vertragsparteien streben eine Einigung über die angemessene Frist an.
In the event that the Parties are unable to agree on the composition of the arbitration panel within the time frame referred to in paragraph 2, either Party may request the chairperson of the Stabilisation and Association Committee, or his delegate, to select all three members by lot from the list established under Article 15, one among the individuals proposed by the complaining Party, one among the individuals proposed by the Party complained against and one among the arbitrators selected by the Parties to act as chairperson.
DGT v2019

Die angemessene Frist kann von den Vertragsparteien einvernehmlich verlängert werden.
In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 50 shall apply.
DGT v2019

Daher ist die angemessene Finanzierung zur Unterstützung sauberer und nachhaltiger Technologien entscheidend.
It is therefore vital that there is adequate funding to support clean and sustainable technologies.
Europarl v8

Dies ist zu diesem Zeitpunkt die angemessene Antwort Europas.
This must be the appropriate response for Europe at this time.
Europarl v8

Deswegen halte ich die minimale Harmonisierung für die angemessene Arbeitsgrundlage.
That is why I consider that minimum harmonisation is the right working basis.
Europarl v8

Der Interimsvertrag liefert die angemessene Basis zur Stimulierung einer solchen Entwicklung.
The Interim Agreement provides the appropriate basis for the promotion of such a development.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Regierungskonferenz angemessene Lösungen findet.
I hope that the IGC will be able to find appropriate solutions.
Europarl v8

Meinen Informationen nach wollten Sie die Formulierung 'und angemessene Wohnung' streichen.
I am told that you wanted to remove the words 'and adequate housing'.
Europarl v8

Im Allgemeinen hat die Kommission angemessene Maßnahmen zur Korrektur der aufgezeigten Mängel ergriffen.
Generally speaking, the Commission has taken appropriate steps to remedy the shortcomings highlighted.
Europarl v8

Daher können die Mitgliedstaaten angemessene Maßnahmen zur Erreichung der genannten Ziele ergreifen.
Thus Member States may take appropriate actions to achieve the objectives mentioned.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen angemessene Strafen entsprechend ihren nationalen Rechtsvorschriften einführen.
Member States must establish appropriate penalties, in line with their national laws.
Europarl v8

Die Zusätze fördern die angemessene Berücksichtigung empfindlicher Bevölkerungsgruppen bei der Gestaltung der Verringerungsmaßnahmen.
The additions will support the appropriate consideration of sensitive groups in designing the abatement measures.
Europarl v8

In die Wirkungsgradanforderungen müssen angemessene Toleranzen einbezogen werden.
Appropriate tolerances must be incorporated in the efficiency levels.
JRC-Acquis v3.0

Die angemessene Höchstdosis von Nyxoid ist situationsabhängig.
The appropriate maximum dose of Nyxoid is situation specific.
ELRC_2682 v1

Aus diesen Gründen wird die angemessene Indikation wie folgt vorgeschlagen:
For these reasons, the appropriate proposed indication is suggested as follows:
ELRC_2682 v1

Die angemessene Dosis von INCIVO für Hepatitis-C-Patienten mit mittelgradiger Leberfunktionsstörung wurde nicht bestimmt.
The appropriate dose of INCIVO in hepatitis C-infected patients with moderate hepatic impairment has not been determined.
ELRC_2682 v1