Translation of "Die alten" in English
Die
alten
Griechen
haben
uns
den
Weg
der
Toleranz
aufgezeigt.
The
ancient
Greeks
showed
us
the
path
of
tolerance.
Europarl v8
Die
Wiedereinreichung
der
alten
Änderungsanträge
zur
Werbung
seien
der
Ordnung
halber
erwähnt.
It
should
be
noted,
as
a
matter
of
form,
that
the
previous
amendments
on
advertising
have
been
retabled.
Europarl v8
Die
alten
Copyright-Richtlinien
können
zum
Beispiel
nicht
einfach
auf
das
Internet
angewendet
werden.
Old
copyright
rules
cannot
simply
be
applied
on
the
new
Internet
for
example.
Europarl v8
Heute
ist
das
öffentliche
Bewußtsein
höchstwahrscheinlich
gegen
die
alten
Phänomene
geimpft.
It
is
highly
likely
that
the
popular
consciousness
of
today
has
been
inoculated
against
the
phenomena
of
the
past.
Europarl v8
Man
sagt,
um
die
Außenpolitik
kümmern
sich
die
alten
Monarchen.
It
is
said
that
it
is
old
monarchs
who
concern
themselves
with
foreign
policy.
Europarl v8
Wir
können
nicht
in
die
alten
Gewohnheiten
zurückfallen.
We
cannot
return
to
the
old
ways
of
doing
things.
Europarl v8
Die
heute
gültigen
Finanzierungsmodelle
begünstigen
gewissermaßen
die
alten
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
The
financing
schemes
in
force
today
are,
in
a
sense,
more
favourable
towards
the
old
European
Union
Member
States.
Europarl v8
Das
betraf
sowohl
die
neuen
als
auch
die
alten
Mitgliedstaaten.
The
targets
related
to
both
the
new
and
the
old
Member
States.
Europarl v8
Dafür
tragen
die
alten
wie
die
neuen
Machthaber
gleichermaßen
die
Verantwortung.
The
old
and
the
new
rulers
bear
equal
responsibility
for
that.
Europarl v8
Ebenso
werden
die
Bedenken
größer,
wenn
wir
uns
die
alten
Statistiken
ansehen.
Similarly,
our
doubts
increase
if
we
look
at
the
older
statistics.
Europarl v8
Das
wirkt
sich
natürlich
auch
auf
die
alten
Fahrzeuge
aus.
It
will
also
obviously
affect
older
vehicles.
Europarl v8
Interessanterweise
wurden
keine
Anschuldigungen
in
diesem
Sinne
gegen
die
alten
Mitgliedstaaten
gemacht.
Interestingly,
no
such
accusations
have
been
levelled
against
the
old
Member
States.
Europarl v8
Die
alten
Strukturprobleme
in
Europa
können
nicht
übergangen
werden.
The
old
structural
problems
in
Europe
cannot
be
ignored.
Europarl v8
Es
sind
vor
allem
die
alten
Frauen,
die
unzureichende
Altersrenten
beziehen.
It
is
mainly
elderly
women
who
receive
inadequate
old-age
pensions.
Europarl v8
Die
alten
Handelsstreitigkeiten
sind
jetzt
vom
Tisch.
The
old
state
trade
squabbles
have
now
gone.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zunächst
die
Gemeinsamkeiten
der
alten
und
der
neuen
Gruppe
nennen.
Firstly,
I
would
like
to
mention
the
characteristics
which
the
former
body
and
the
new
group
have
in
common.
Europarl v8
Aber
für
die
Alten
gibt
es
ihn
ja
gar
nicht.
But
for
the
elderly
there
is
no
such
thing.
Europarl v8
Das
wichtigste
ist,
die
Freiheit
der
Alten
zu
sichern!
The
main
thing
is
to
safeguard
the
freedom
of
the
elderly.
Europarl v8
Früher
galt
das
sowohl
für
die
alten
als
auch
die
neuen
Mitgliedstaaten.
This
previously
applied
to
both
the
old
and
the
new
Member
States.
Europarl v8
Jedoch
verfügen
die
alten
Mitgliedstaaten
über
das
Geld,
sie
haben
die
Mittel.
However,
the
old
Member
States
have
the
money,
they
have
the
means.
Europarl v8
Die
vielgepriesene
Fokussierung
bedeutet
nicht,
unter
wenigen
Überschriften
die
alten
Inhalte
fortzuschreiben.
The
much-vaunted
practice
of
focusing
does
not
mean
continuing
to
produce
the
same
contents
under
fewer
headings.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
dieser
Debatte
kommen
die
alten
Schreckgespenster
wieder
zum
Vorschein.
Mr
President,
some
old
shibboleths
have
resurfaced
in
this
debate.
Europarl v8
Infolgedessen
werden
die
Beitragszahlungen
der
alten
Mitgliedstaaten
deutlich
zunehmen,
sich
sogar
verdoppeln.
As
a
result,
the
contributions
from
the
old
Member
States
will
clearly
increase
from
what
they
are
now,
and
may
even
double.
Europarl v8
Wir
wollen
neue
Ideen,
doch
stattdessen
werden
uns
wieder
die
alten
unterbreitet.
We
want
some
new
ideas,
but
instead
we
are
offered
the
old
ones
again.
Europarl v8
Das
müssen
die
alten
EU-Mitgliedstaaten
noch
meistern.
That
is
something
the
old
EU
Member
States
have
yet
to
master.
Europarl v8
Es
wiederholten
sich
die
alten
Verhaltensmuster.
The
old
behaviour
patterns
resurfaced.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
man
entwickelt
neue
Pläne,
bevor
die
alten
implementiert
sind.
In
fact,
the
opposite
is
true:
we
are
developing
new
plans
before
the
old
ones
have
been
implemented.
Europarl v8
Die
alten
Geräte
wurden
immer
lauter
und
immer
teurer
in
der
Unterhaltung.
The
old
ones
were
getting
very
noisy
and
very
expensive.
Europarl v8