Translation of "Die ruhe vor dem sturm" in English
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
It
is
the
calm
before
the
storm.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
It
was
the
calm
before
the
storm.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
das
die
Ruhe
vor
dem
Sturm?
Is
this
the
calm
before
the
storm?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
I
know
him--
this
is
just
the
lull
before
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Ich
genieße
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Just
savoring
the
calm
before
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Die
Ruhe
suchen,
vor
dem
Sturm
unserer
Gäste.
Seeking
calm
before
the
storm
of
our
guests.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Hope
it's
not
the
calm
before
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
es
nicht
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Let's
hope
it's
not
the
calm
before
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich,
uh,
genieße
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Oh,
just,
uh,
enjoying
the
calm
before
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Könnte
es
nicht
auch
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
sein?
Is
it
perhaps
the
calm
before
the
storm??
ParaCrawl v7.1
Dabei
erleben
wir
nur
wie
Israel
die
Ruhe
vor
dem
Sturm!
But,
like
Israel,
we're
only
experiencing
the
calm
before
the
storm!
ParaCrawl v7.1
Es
trat
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
ein.
This
was
the
lull
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Im
Speziellen
die
typische
Ruhe
vor
dem
Sturm
wird
von
To
perfekt
umgesetzt.
Particularly
the
calm
before
the
storm
so
typical
for
the
director
plays
out
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
war
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
But
this
was
only
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm,
This
is
the
calm
before
the
storm,
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
kann
es
sich
um
die
"Ruhe
vor
dem
Sturm"
handeln.
It
is
much
more
likely
to
be
the
"calm
before
the
storm".
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
We
are
the
silence
before
the
strike.
ParaCrawl v7.1
Bleib
cool
und
nutze
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Stay
cool
and
make
the
most
of
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Elli
geht
es
hervorragend
und
sie
genießt
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Elli
is
doing
great
and
she
enjoys
the
calm
before
the
storm.
CCAligned v1
Die
Ruhe
vor
dem
Sturm
–
oder
ist
die
Disruption
wieder
abgesagt?
The
calm
before
the
storm
–
or
is
disruption
off
the
menu
again?
CCAligned v1
Aber
das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
This,
however,
is
just
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Partie
brachte
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
The
first
game
was
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Dieser
relativ
friedliche
und
zufriedene
Zeitraum
war
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
This
time
of
relative
peace
and
contentment
was
just
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Die
Pause
signalisiert
dann
sozusagen
die
"Ruhe
vor
dem
Sturm".
Here
the
pause
is
signaling
the
"calm
before
the
storm".
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
But
this
is
just
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
This
is
the
calm
before
the
storm.
ParaCrawl v7.1