Translation of "Die ruhe vor dem sturm" in English

Das ist die Ruhe vor dem Sturm.
It is the calm before the storm.
Tatoeba v2021-03-10

Das war die Ruhe vor dem Sturm.
It was the calm before the storm.
Tatoeba v2021-03-10

Ist das die Ruhe vor dem Sturm?
Is this the calm before the storm?
OpenSubtitles v2018

Dies ist nur die Ruhe vor dem Sturm.
I know him-- this is just the lull before the storm.
OpenSubtitles v2018

Ich genieße die Ruhe vor dem Sturm.
Just savoring the calm before the storm.
OpenSubtitles v2018

Die Ruhe suchen, vor dem Sturm unserer Gäste.
Seeking calm before the storm of our guests.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist nicht die Ruhe vor dem Sturm.
Hope it's not the calm before the storm.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist es nicht die Ruhe vor dem Sturm.
Let's hope it's not the calm before the storm.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich, uh, genieße die Ruhe vor dem Sturm.
Oh, just, uh, enjoying the calm before the storm.
OpenSubtitles v2018

Könnte es nicht auch die Ruhe vor dem Sturm sein?
Is it perhaps the calm before the storm??
ParaCrawl v7.1

Dabei erleben wir nur wie Israel die Ruhe vor dem Sturm!
But, like Israel, we're only experiencing the calm before the storm!
ParaCrawl v7.1

Es trat die Ruhe vor dem Sturm ein.
This was the lull before the storm.
ParaCrawl v7.1

Im Speziellen die typische Ruhe vor dem Sturm wird von To perfekt umgesetzt.
Particularly the calm before the storm so typical for the director plays out perfectly.
ParaCrawl v7.1

Doch das war nur die Ruhe vor dem Sturm.
But this was only the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Ruhe vor dem Sturm,
This is the calm before the storm,
ParaCrawl v7.1

Vielmehr kann es sich um die "Ruhe vor dem Sturm" handeln.
It is much more likely to be the "calm before the storm".
ParaCrawl v7.1

Wir sind die Ruhe vor dem Sturm.
We are the silence before the strike.
ParaCrawl v7.1

Bleib cool und nutze die Ruhe vor dem Sturm.
Stay cool and make the most of the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1

Elli geht es hervorragend und sie genießt die Ruhe vor dem Sturm.
Elli is doing great and she enjoys the calm before the storm.
CCAligned v1

Die Ruhe vor dem Sturm – oder ist die Disruption wieder abgesagt?
The calm before the storm – or is disruption off the menu again?
CCAligned v1

Aber das ist die Ruhe vor dem Sturm.
This, however, is just the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1

Die erste Partie brachte die Ruhe vor dem Sturm.
The first game was the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1

Dieser relativ friedliche und zufriedene Zeitraum war nur die Ruhe vor dem Sturm.
This time of relative peace and contentment was just the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1

Die Pause signalisiert dann sozusagen die "Ruhe vor dem Sturm".
Here the pause is signaling the "calm before the storm".
ParaCrawl v7.1

Aber das ist nur die Ruhe vor dem Sturm.
But this is just the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Ruhe vor dem Sturm.
This is the calm before the storm.
ParaCrawl v7.1