Translation of "Die aussage verweigern" in English
Sie
haben
das
Recht,
die
Aussage
zu
verweigern.
"You
have
the
right
to
remain
silent.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lhr
gutes
Recht,
die
Aussage
zu
verweigern.
You've
every
right
not
to
talk
if
that's
what
you
choose
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Recht,
die
Aussage
zu
verweigern.
I
have
the
right
to
remain
silent.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
denke,
dass
Sie
alle
die
Aussage
verweigern
werden.
No,
I
think
you're
all
gonna
take
the
Fifth.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
morgen
die
Aussage
verweigern.
I'm
going
to
refuse
to
testify,
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
müssen
die
Aussage
verweigern.
Or
you're
gonna
have
to
plead
the
Fifth.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weit
ist,
könnte
ich
die
Aussage
verweigern.
And
if
that
happens,
I
could
plead
the
Fifth.
OpenSubtitles v2018
Doch
im
Moment,
würde
er
gerne
die
Aussage
verweigern.
But
for
the
moment,
he
pleads
the
Fifth.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
das
Recht,
die
Aussage
zu
verweigern.
You
have
the
right
to
remain
silent.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
José,
Sie
können
die
Aussage
verweigern.
Excuse
me.
José,
you
have
the
right
to
remain
silent.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
wirklich
die
Aussage
verweigern.
And
that
one.
I
really
shouldn't
say
anything.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Aussage
nicht
verweigern,
Herrgott!
You
can't
refuse
to
testify.
Dear
God!
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
Aussage
nicht
verweigern,
Mr.
Santana.
You
can't
take
the
Fifth,
Mr.
Santana.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
verlobt
sind,
können
Sie
die
Aussage
verweigern.
Because
you're
his
fiancé,
you're
not
obliged
to
comply.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
darauf
die
Aussage
verweigern?
Can
I
take
the
fifth
on
that
one?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Recht,
die
Aussage
zu
verweigern...
You
have
the
right
to
remain
silent.
You
have
the
right
to
an
attorney.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Recht
die
Aussage
zu
verweigern.
You
have
the
right
to
remain
silent.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Aussage
verweigern,
aber
das
würde
ich
dir
nicht
raten.
You
have
the
right
to
remain
silent,
but
I
wouldn't
recommend
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürften
die
Aussage
verweigern
und
haben
Anspruch
auf
einen
Anwalt.
You
have
the
right
to
remain
silent
and
the
right
to
an
attorney.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Aussage
verweigern,
also
halt
die
Fresse!
You
have
the
right
to
remain
silent
Shut
the
fuck
up
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
möchte
die
Aussage
verweigern.
Honestly,
I
think
I'd
better
take
the
Fifth.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einfach
die
Aussage
dazu
verweigern.
I'll
just
plead
the
fifth
on
that.
OpenSubtitles v2018