Translation of "Dick zu werden" in English
Unsere
Darja
beginnt
ohne
Pjotr
dick
zu
werden.
Our
Darya
gets
fat
in
Pyotr's
absence.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
Angst,
dick
zu
werden?
What,
is
he
afraid
he'll
get
fat
or
something?
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
doch
den
Mut,
endlich
richtig
dick
zu
werden.
I
wish
I
had
the
courage
to
get
it
over
with
and
get
really
fat.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke,
dick
zu
werden
und
mein
Aussehen
zu
verlieren...
The
thought
of
getting
fat
and
losing
my
looks...
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
dick
werden
lassen,
da
das
Fleisch
einen
delikaten
Geschmack
hat.
Do
not
overly
thick
because
the
meat
has
a
delicate
taste.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sein,
eine
Herausforderung
Muskelmasse
noch
nicht
dick
zu
werden.
It
could
be
challenging
to
gain
muscular
tissue
yet
not
fat.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pony
hat
meist
die
Neigung
schnell
dick
zu
werden.
A
pony
has
a
tendency
to
get
fat
quickly.
ParaCrawl v7.1
Schuhe
kaufen
ist
wie
der
Kauf
von
Schokolade,
ohne
dick
zu
werden!
Buy
shoes
is
like
buying
chocolate,
without
getting
fat!
ParaCrawl v7.1
Oberhalb
einer
mittleren
Substratdicke
von
5000
nm
können
die
Pigmente
insgesamt
zu
dick
werden.
Above
an
average
substrate
thickness
of
5000
nm,
the
pigments
may
become
too
thick
overall.
EuroPat v2
Nicht
das
Fett,
sondern
die
Tendenz,
dick
zu
werden,
sind
erblich.
You
do
not
inherit
fat,
just
a
tendency
to
become
fat.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
mit
Plakatfarbe
nicht
zu
dick
gearbeitet
werden
darf.
In
short,
gouache
should
not
be
applied
too
thick.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollte
nicht
zu
dick
werden,
und
deswegen
würde
sie
heute
Diät
halten.
She
didn't
want
to
become
fat,
and
so
today
she
would
be
dieting.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
KIOVIG
erhalten
haben,
als
Sie
sollten,
könnte
Ihr
Blut
zu
dick
(hyperviskös)
werden.
If
you
get
more
KIOVIG
than
you
should,
your
blood
may
become
too
thick
(hyperviscous).
EMEA v3
Wenn
Sie
mehr
KIOVIG
erhalten
haben
als
Sie
sollten,
könnte
Ihr
Blut
zu
dick
(hyperviskös)
werden.
If
you
get
more
KIOVIG
than
you
should,
your
blood
may
become
too
thick
(hyperviscous).
ELRC_2682 v1
Ebenso
darf
die
gesamte
Beschichtung
nicht
zu
dick
aufgetragen
werden,
da
sonst
trotz
gebildeter
dünnerer
Bereiche
die
Freisetzung
des
Wirkstoffkerns
zu
langsam
oder
überhaupt
nicht
erfolgt.
Likewise,
the
entire
coating
must
not
be
applied
in
too
thick
a
manner
as
otherwise
the
release
of
the
active-substance
core
will
take
place
too
slowly
or
not
at
all
in
spite
of
the
formed
thinner
areas.
EuroPat v2
Es
ist
oben
bereits
angedeutet
worden,
daß
hier
ein
besonderer
Spielraum
für
das
moderne
Herstellungsverfahren
nicht
erreichbar
ist,
wenn
man
das
Band
nicht
zu
dick
werden
lassen
will.
It
has
already
been
indicated
above
that
it
is
not
possible
to
achieve
a
particular
margin
of
allowance
for
the
modern
production
process
in
this
respect,
if
the
belt
is
not
to
be
allowed
to
become
too
thick.
EuroPat v2
Falls
die
breiige
Masse
zu
dick
werden
sollte,
könnte
Klarwasser
aus
dem
Klärturm
oder
aus
dem
nachgeschalteten
Wasserspeicher
zugegeben
werden.
In
case
the
mushy
mass
becomes
to
thick,
clarified
water
from
the
settled
tank
or
the
downstream
storage
can
be
added.
EuroPat v2
Aber
dies
ist
so,
als
würde
man
versuchen
dick
zu
werden,
indem
man
sich
einen
längeren
Gürtel
kauft.
But
this
is
like
trying
to
get
fat
by
buying
a
larger
belt.
News-Commentary v14
Um
die
im
Betrieb
bzw.
bei
Störungen
auftretenden
Drücke
sicher
beherrschen
zu
können,
ohne
dabei
die
Blechstärke
der
Kapselung
zu
dick
ausführen
zu
müssen,
werden
letztere
durch
zusätzliche
Maßnahmen,
z.B.
durch
an
der
Innen-
oder
Außenseite
angeschweißte
Rippen
versteift.
To
be
able
to
reliably
manage
the
pressures
developing
during
operation
or
in
case
of
malfunction,
without
having
to
make
the
metal
sheets
of
the
encapsulation
too
thick,
these
metal
sheets
are
reinforced
by
additional
measures,
e.g.
ribs
welded
to
their
interior
or
exterior
faces.
EuroPat v2
Wenn
das
Plattformmaterial
zu
dick
ist,
werden
die
Federstreifen
in
der
Aufnahmebohrung
sehr
stark
zusammengedrückt,
so
daß
die
Ausstellung
praktisch
verschwindet.
On
the
other
hand,
if
the
panel
is
thicker,
and
the
opening
is
a
relatively
narrow
bore,
the
spring
strips
are
pressed
very
strongly
together
in
this
bore,
so
that
deflection
practically
disappears.
EuroPat v2