Translation of "Dick zu werden" in English

Unsere Darja beginnt ohne Pjotr dick zu werden.
Our Darya gets fat in Pyotr's absence.
OpenSubtitles v2018

Hat er Angst, dick zu werden?
What, is he afraid he'll get fat or something?
OpenSubtitles v2018

Hätte ich doch den Mut, endlich richtig dick zu werden.
I wish I had the courage to get it over with and get really fat.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke, dick zu werden und mein Aussehen zu verlieren...
The thought of getting fat and losing my looks...
OpenSubtitles v2018

Nicht zu dick werden lassen, da das Fleisch einen delikaten Geschmack hat.
Do not overly thick because the meat has a delicate taste.
ParaCrawl v7.1

Es könnte sein, eine Herausforderung Muskelmasse noch nicht dick zu werden.
It could be challenging to gain muscular tissue yet not fat.
ParaCrawl v7.1

Ein Pony hat meist die Neigung schnell dick zu werden.
A pony has a tendency to get fat quickly.
ParaCrawl v7.1

Schuhe kaufen ist wie der Kauf von Schokolade, ohne dick zu werden!
Buy shoes is like buying chocolate, without getting fat!
ParaCrawl v7.1

Oberhalb einer mittleren Substratdicke von 5000 nm können die Pigmente insgesamt zu dick werden.
Above an average substrate thickness of 5000 nm, the pigments may become too thick overall.
EuroPat v2

Nicht das Fett, sondern die Tendenz, dick zu werden, sind erblich.
You do not inherit fat, just a tendency to become fat.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass mit Plakatfarbe nicht zu dick gearbeitet werden darf.
In short, gouache should not be applied too thick.
ParaCrawl v7.1

Sie wollte nicht zu dick werden, und deswegen würde sie heute Diät halten.
She didn't want to become fat, and so today she would be dieting.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehr KIOVIG erhalten haben, als Sie sollten, könnte Ihr Blut zu dick (hyperviskös) werden.
If you get more KIOVIG than you should, your blood may become too thick (hyperviscous).
EMEA v3

Wenn Sie mehr KIOVIG erhalten haben als Sie sollten, könnte Ihr Blut zu dick (hyperviskös) werden.
If you get more KIOVIG than you should, your blood may become too thick (hyperviscous).
ELRC_2682 v1

Ebenso darf die gesamte Beschichtung nicht zu dick aufgetragen werden, da sonst trotz gebildeter dünnerer Bereiche die Freisetzung des Wirkstoffkerns zu langsam oder überhaupt nicht erfolgt.
Likewise, the entire coating must not be applied in too thick a manner as otherwise the release of the active-substance core will take place too slowly or not at all in spite of the formed thinner areas.
EuroPat v2

Es ist oben bereits angedeutet worden, daß hier ein besonderer Spielraum für das moderne Herstellungsverfahren nicht erreichbar ist, wenn man das Band nicht zu dick werden lassen will.
It has already been indicated above that it is not possible to achieve a particular margin of allowance for the modern production process in this respect, if the belt is not to be allowed to become too thick.
EuroPat v2

Falls die breiige Masse zu dick werden sollte, könnte Klarwasser aus dem Klärturm oder aus dem nachgeschalteten Wasserspeicher zugegeben werden.
In case the mushy mass becomes to thick, clarified water from the settled tank or the downstream storage can be added.
EuroPat v2

Aber dies ist so, als würde man versuchen dick zu werden, indem man sich einen längeren Gürtel kauft.
But this is like trying to get fat by buying a larger belt.
News-Commentary v14

Um die im Betrieb bzw. bei Störun­gen auftretenden Drücke sicher beherrschen zu können, ohne dabei die Blechstärke der Kapselung zu dick ausführen zu müssen, werden letztere durch zusätzliche Maßnahmen, z.B. durch an der Innen- oder Außenseite angeschweißte Rippen versteift.
To be able to reliably manage the pressures developing during operation or in case of malfunction, without having to make the metal sheets of the encapsulation too thick, these metal sheets are reinforced by additional measures, e.g. ribs welded to their interior or exterior faces.
EuroPat v2

Wenn das Plattformma­terial zu dick ist, werden die Federstreifen in der Aufnahmebohrung sehr stark zusammengedrückt, so daß die Ausstellung praktisch verschwindet.
On the other hand, if the panel is thicker, and the opening is a relatively narrow bore, the spring strips are pressed very strongly together in this bore, so that deflection practically disappears.
EuroPat v2