Translation of "Dicht hintereinander" in English

Werden keine Fokussierungsoptiken eingesetzt, so werden die Kristalle vorzugsweise dicht hintereinander angeordnet.
If no focusing optics are used the crystals are preferably disposed one close behind the other.
EuroPat v2

Um die Dichtwirkung zu erhöhen, können auch mehrere Dicht- und Führungskästen hintereinander angeordnet werden.
To increase the sealing effect, several sealing and guide boxes can also be arranged one behind the other.
EuroPat v2

Die unteren Zuführwalzen 33 und 35 sind dicht hintereinander in den Seitenteilen gelagert, aber nicht höhenverstellbar, während die oberen Zuführwalzen 32 und 34 in einer entsprechenden Vorrichtung zur vertikalen Höhenverstellung gelagert sind, damit der Abstand zwischen den oberen und unteren Zuführwalzen entsprechend der Gutmattendicke, die zwischen den Zuführwalzen hindurchgeführt wird, einge stellt werden kann.
As is well known, the lower feed rolls 33, 35 are adjacent to one another and are axially fixed. The upper feed rolls 32, 34 are rotatably supported in a mechanism that permits vertical adjustment of the feed rolls 32, 34 to vary the clearance between the respective upper and lower feed rolls according to the thickness of the mat of crop material being fed rearwardly between the two sets of feed rolls.
EuroPat v2

Zudem muß die Fokussierung durch gleichzeitige Drehung der beiden dicht hintereinander angeordneten Drehknöpfe erfolgen, was ebenfalls mit Schwierigkeiten verbunden ist.
In addition, focusing must be effected by simultaneous rotation of the two focusing knobs mounted closely in tandem, which is also difficult.
EuroPat v2

Es ist daraus zu erkennen, dass die einzelnen Stapelreihen 66 durch die doppelte Greiferausstattung dicht hintereinander auf die Abtransport-Förderbänder 70, 71 gebracht werden können, so dass das Lückenschließen zwischen den einzelnen Stapelreihen problemlos geschieht.
It can be seen that the individual stack rows 66 have been brought by the double gripper construction in close succession onto the discharge conveyor belts 70, 71, so that the gaps between the individual stack rows are closed without any problem.
EuroPat v2

Wenn die Messungen zeitlich dicht genug hintereinander vorgenommen werden, beeinträchtigt das Rauschen, das die Probenablesung beeinträchtigt hat, auch die Anzeige der Vergleichsgröße und kann gestrichen werden.
If the measurements are made close enough in time, noise which effects the sample reading will also effect the reference reading and can be cancelled.
EuroPat v2

Die beiden Bördel- und Einziehrollen sollten zweck­mäßigerweise in Rotationsrichtung des Dosenrumpfes gesehen möglichst dicht hintereinander auf dem Umfang des Dosenrumpfes angeordnet sein, so daß die von der einen Rolle bewirkte Vorverformung bereits nach kurzem Weg der Einwirkung der zweiten Rolle zur Nachverfor­mung unterworfen wird.
Both flanging and indenting rollers should be positioned following each other on the periphery of the container body as closely as possible as seen in the rotation direction of the container body so that the predeformation caused by one of the rollers is subjected after a short time to the action of the second roller for a subsequent deformation.
EuroPat v2

Feldquelle und Geräuscherzeuger liegen dicht hintereinander und entsprechen so in praktisch idealer Weise den Verhältnissen bei den von ihnen nachgeahmten Schiffen.
The field source and the sound generator are positioned one straight behind the other and correspond practically in an ideal manner to an imitated ship.
EuroPat v2

Ferner bestehen die Bauteile 11, 12 aus einer Sichel 14 bzw. 14a und einer Nase 15 bzw. 15a mit steil abfallenden Flanken, die beide in Umlaufrichtung der Geberscheibe 10 dicht hintereinander sich anschließend angeordnet sind.
Furthermore, the structural components 11, 12 are each comprised of a sickle-shaped portion 14, 14a and a nose or lug 15, 15a with steeply sloping flanks, which both are arranged in the direction of rotation of the sensor disc 10 closely subsequently one after the other.
EuroPat v2

Insbesondere an den Baustellen auf den Fernstraßen und Autobahnen werden Baken mit oder ohne zusätzliche Verkehrszeichen oder Lampen in größerer Anzahl dicht hintereinander aufgestellt, um an den vom üblichen Verkehrsweg abweichenden Streckenabschnitten ein visuell möglichst lückenlose Verkehrsführung zu schaffen.
Particularly at construction sites on highways and freeways, considerable numbers of portable traffic markers with or without additional traffic signs or lamps have to be put up close to one another, in order to create a visually continuous traffic control system at road sections branching from the usual traffic route.
EuroPat v2

Die Düse gemäß dem Ausführungsbeispiel der Figuren 9 und 10 unterscheidet - sich von dem Ausführungsbeispiel der Figuren 1 und 2 nur darin, daß zwei Schlitzdüsen 19, 20 dicht hintereinander und parallel zueinander in einer schwenkbaren Einheit ausgebildet sind.
The die in the embodiment illustrated in FIGS. 9 and 10 differs from that shown in FIGS. 1 and 2 solely by the feature that two slotted dies 19, 20 are constructed disposed one close behind the other and parallel with one another in a pivotable unit.
EuroPat v2

Nach Abschluss der dritten Runde jagten beide Autos so dicht hintereinander über die Start- und Zielgerade, dass wohl kaum mehr als eine Briefmarke zwischen die Stoßstangen der beiden Toyota gepasst hätte.
At the end of the third lap, both cars crossed the start and finish line following each other so closely that not even a stamp would have fitted between the bumpers of the two Toyota.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Antrieb des Zugelements durch einen oder mehrere Motoren möglich, die, vorzugsweise, dicht hintereinander angeordnet sein können, so dass die im Zugelement wirksame Zugkraft auf einem niedrigen Niveau gehalten werden kann.
Driving the tension member by means of one or several motors is possible, which preferably can be arranged closely consecutive, so that the tension force being effective in the tension member can be maintained at a low level.
EuroPat v2

Die einzelnen Holzwerkstoffplatten werden also so dicht hintereinander angeordnet, dass zwischen ihnen nur noch ein minimaler, vorzugsweise kein, Abstand liegt.
The individual composite wood boards are therefore arranged so closely behind one another that only a minimum spacing, preferably no spacing, lies between them.
EuroPat v2

In der zweiten Gehäusehälfte 2b sind in Richtung der Tiefe T dicht hintereinander zwei Leitereinführungsöffnungen 3 mit jeweils daran angrenzenden Betätigungsöffnungen 4 vorgesehen.
Two conductor insertion openings 3 which are close behind one another in the direction of the depth T and each have adjoining actuating openings 4 are provided in the second housing half 2 b .
EuroPat v2

Bestehende Spalten auf der Fluidseite können schlecht durch Folgeprozesse wie Schweissen oder Löten beseitigt werden, da ein Zugang der Übergänge zwischen Rohr und Ummantelungsrohr speziell bei dicht hintereinander angeordneten Rohrgruppen nicht gegeben ist.
Existing gaps on the fluid side can be poorly removed by subsequent processes such as welding or soldering as the transitions between the tube and the jacket tube especially in tube groups which are closely arranged behind one another are not accessible for reworking.
EuroPat v2

Für diese anspruchsvollen Produkte hat sich aus Qualitätsgründen das Längswalzen zum Strecken des Hohlblocks mit dem Rohrkontiverfahren durchgesetzt, bei dem in bis zu neun dicht hintereinander angeordneten Gerüsten der Hohlblock eine Querschnittsabnahme von bis zu 75% erfährt, was zu einer Streckung auf die vierfache Länge führt.
For these exacting products, longitudinal rolling has found general acceptance for quality reasons for stretching the hollow block by the continuous pipe rolling process; in longitudinal rolling, the hollow block undergoes a reduction in cross section of up to 75% in up to nine roll stands which are arranged closely one behind the other, which results in a four-fold stretching in length.
EuroPat v2

Betreten zwei Personen gemeinsam (dicht hintereinander) den Schutzbereich, und/oder trägt eine Person einen Gegenstand in den Schutzbereich, ohne dass eine Trennung der zwei Objekte erfolgen kann, werden die beiden Objekte als ein einzelnes Objekt behandelt.
If two persons enter the protection zone together (close behind each other) and/or if a person brings an object into the protection zone without the two objects being able to be separated, the two objects are handled as an one object.
EuroPat v2

Der Laufwagen soll überdies platzsparend sein, so dass mehrere, in Gruppenformation dicht hintereinander angeordnete, baugleiche Laufwagen entlang der Förderbahn möglichst wenig Platz beanspruchen.
The carriage should moreover be space-saving, so that several constructionally equal carriages, which are compactly arranged one after the other in group formation, take up as little as possible space along the conveying track.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß bevorzugt werden Rundläufer eingesetzt, bei denen nicht wie eben beschrieben durch Verwendung eines Paares von Druckrollen nur ein Verdichtungsvorgang je ringähnlichem Vorläuferformkörper, sondern durch Verwendung zweier dicht hintereinander angeordneter Druckrollenpaare eine Vor- (auf den vorläufigen Endabstand E V der beiden Stirnflächen) und eine Hauptverdichtung (auf den Endabstand E, wobei E V > E) pro ringähnlichem Vorläuferformkörper durchgeführt wird (die Vordruckrolle ist in der Regel in einfacher Weise kleiner dimensioniert als die Hauptdruckrolle.
Preference is given in accordance with the invention to using rotary presses in which not just one compaction operation per ringlike shaped precursor body is carried out as just described through use of a pair of pressure rollers, but rather a preliminary compaction (to the preliminary end distance E V of the two end faces) and a main compaction (to the end distance E, where E V >E) per ringlike shaped precursor body are carried out through use of two pressure roller pairs arranged in close succession (the preliminary pressure roller generally, in a simple manner, has smaller dimensions than the main pressure roller.
EuroPat v2

Wird das Ventil dabei ein bis mehrere Male pro Sekunde geöffnet und geschlossen, so wird ein Additivstrom erzeugt, der im Ergebnis einem kontinuierlichen Additivstrom gleichkommt, auch wenn er in Wirklichkeit aus einer Vielzahl von Einzeltröpfchen bzw. -einheiten besteht, die das Ventil dicht hintereinander verlassen.
In doing so, if the valve is opened and closed once or several times per second, an additive stream is produced, which corresponds to a continuous additive stream in its result, even if it actually consists of a multitude of individual droplets that leave the valve closely behind one another.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel nach Figur 3 sind an jeder Fahrzeugquerseite zwei jeweils mit reduzierter Höhe ausgeführte Luftfederbälge 20 dicht hintereinander vorgesehen, so dass hier mit der Erfindung ein besonders drängendes Bauraumproblem gelöst wird.
In the example embodiment according to FIG. 3, on each transverse side of the vehicle there are provided two air suspension bellows 20, each of reduced height, fitted closely one behind the other, so that here, by virtue of the invention, a particularly difficult structural space problem is solved.
EuroPat v2

Darüber hinaus ergibt sich in Verbindung mit einer Erfassung der Ist-Positionen der in Transportrichtung dicht an dicht hintereinander eintreffenden Artikel des Zulaufs die Möglichkeit, die Entnahmepositionen der Greiferköpfe auf diese Ist-Positionen auszurichten und dadurch Fehler bei der Erfassung einzelner Artikel aus dem Zulauf zu verhindern.
In connection with a detection of the actual positions of the articles of the infeed arriving closely one after the other in transport direction, this furthermore results in the possibility to align the removal positions of the gripper heads with these actual positions, thus preventing errors in the detection of individual articles from the infeed.
EuroPat v2

Wichtig ist hervorzuheben, dass die Vorrichtung 01 in Verbindung mit einer Erfassung der Ist-Positionen der in Transportrichtung FR dicht an dicht hintereinander eintreffenden Artikel 02 des Zulaufs 03 ein in Fig.
It is important to emphasize that, in connection with a detection of the actual positions of the articles 02 of the infeed 03 arriving closely next to each other in transport direction FR, the apparatus 01 can form a system as illustrated entirely or in parts in FIG.
EuroPat v2