Translation of "Dicht hintereinander" in English
Werden
keine
Fokussierungsoptiken
eingesetzt,
so
werden
die
Kristalle
vorzugsweise
dicht
hintereinander
angeordnet.
If
no
focusing
optics
are
used
the
crystals
are
preferably
disposed
one
close
behind
the
other.
EuroPat v2
Um
die
Dichtwirkung
zu
erhöhen,
können
auch
mehrere
Dicht-
und
Führungskästen
hintereinander
angeordnet
werden.
To
increase
the
sealing
effect,
several
sealing
and
guide
boxes
can
also
be
arranged
one
behind
the
other.
EuroPat v2
Die
unteren
Zuführwalzen
33
und
35
sind
dicht
hintereinander
in
den
Seitenteilen
gelagert,
aber
nicht
höhenverstellbar,
während
die
oberen
Zuführwalzen
32
und
34
in
einer
entsprechenden
Vorrichtung
zur
vertikalen
Höhenverstellung
gelagert
sind,
damit
der
Abstand
zwischen
den
oberen
und
unteren
Zuführwalzen
entsprechend
der
Gutmattendicke,
die
zwischen
den
Zuführwalzen
hindurchgeführt
wird,
einge
stellt
werden
kann.
As
is
well
known,
the
lower
feed
rolls
33,
35
are
adjacent
to
one
another
and
are
axially
fixed.
The
upper
feed
rolls
32,
34
are
rotatably
supported
in
a
mechanism
that
permits
vertical
adjustment
of
the
feed
rolls
32,
34
to
vary
the
clearance
between
the
respective
upper
and
lower
feed
rolls
according
to
the
thickness
of
the
mat
of
crop
material
being
fed
rearwardly
between
the
two
sets
of
feed
rolls.
EuroPat v2
Zudem
muß
die
Fokussierung
durch
gleichzeitige
Drehung
der
beiden
dicht
hintereinander
angeordneten
Drehknöpfe
erfolgen,
was
ebenfalls
mit
Schwierigkeiten
verbunden
ist.
In
addition,
focusing
must
be
effected
by
simultaneous
rotation
of
the
two
focusing
knobs
mounted
closely
in
tandem,
which
is
also
difficult.
EuroPat v2
Es
ist
daraus
zu
erkennen,
dass
die
einzelnen
Stapelreihen
66
durch
die
doppelte
Greiferausstattung
dicht
hintereinander
auf
die
Abtransport-Förderbänder
70,
71
gebracht
werden
können,
so
dass
das
Lückenschließen
zwischen
den
einzelnen
Stapelreihen
problemlos
geschieht.
It
can
be
seen
that
the
individual
stack
rows
66
have
been
brought
by
the
double
gripper
construction
in
close
succession
onto
the
discharge
conveyor
belts
70,
71,
so
that
the
gaps
between
the
individual
stack
rows
are
closed
without
any
problem.
EuroPat v2
Wenn
die
Messungen
zeitlich
dicht
genug
hintereinander
vorgenommen
werden,
beeinträchtigt
das
Rauschen,
das
die
Probenablesung
beeinträchtigt
hat,
auch
die
Anzeige
der
Vergleichsgröße
und
kann
gestrichen
werden.
If
the
measurements
are
made
close
enough
in
time,
noise
which
effects
the
sample
reading
will
also
effect
the
reference
reading
and
can
be
cancelled.
EuroPat v2
Die
beiden
Bördel-
und
Einziehrollen
sollten
zweckmäßigerweise
in
Rotationsrichtung
des
Dosenrumpfes
gesehen
möglichst
dicht
hintereinander
auf
dem
Umfang
des
Dosenrumpfes
angeordnet
sein,
so
daß
die
von
der
einen
Rolle
bewirkte
Vorverformung
bereits
nach
kurzem
Weg
der
Einwirkung
der
zweiten
Rolle
zur
Nachverformung
unterworfen
wird.
Both
flanging
and
indenting
rollers
should
be
positioned
following
each
other
on
the
periphery
of
the
container
body
as
closely
as
possible
as
seen
in
the
rotation
direction
of
the
container
body
so
that
the
predeformation
caused
by
one
of
the
rollers
is
subjected
after
a
short
time
to
the
action
of
the
second
roller
for
a
subsequent
deformation.
EuroPat v2
Feldquelle
und
Geräuscherzeuger
liegen
dicht
hintereinander
und
entsprechen
so
in
praktisch
idealer
Weise
den
Verhältnissen
bei
den
von
ihnen
nachgeahmten
Schiffen.
The
field
source
and
the
sound
generator
are
positioned
one
straight
behind
the
other
and
correspond
practically
in
an
ideal
manner
to
an
imitated
ship.
EuroPat v2
Ferner
bestehen
die
Bauteile
11,
12
aus
einer
Sichel
14
bzw.
14a
und
einer
Nase
15
bzw.
15a
mit
steil
abfallenden
Flanken,
die
beide
in
Umlaufrichtung
der
Geberscheibe
10
dicht
hintereinander
sich
anschließend
angeordnet
sind.
Furthermore,
the
structural
components
11,
12
are
each
comprised
of
a
sickle-shaped
portion
14,
14a
and
a
nose
or
lug
15,
15a
with
steeply
sloping
flanks,
which
both
are
arranged
in
the
direction
of
rotation
of
the
sensor
disc
10
closely
subsequently
one
after
the
other.
EuroPat v2
Insbesondere
an
den
Baustellen
auf
den
Fernstraßen
und
Autobahnen
werden
Baken
mit
oder
ohne
zusätzliche
Verkehrszeichen
oder
Lampen
in
größerer
Anzahl
dicht
hintereinander
aufgestellt,
um
an
den
vom
üblichen
Verkehrsweg
abweichenden
Streckenabschnitten
ein
visuell
möglichst
lückenlose
Verkehrsführung
zu
schaffen.
Particularly
at
construction
sites
on
highways
and
freeways,
considerable
numbers
of
portable
traffic
markers
with
or
without
additional
traffic
signs
or
lamps
have
to
be
put
up
close
to
one
another,
in
order
to
create
a
visually
continuous
traffic
control
system
at
road
sections
branching
from
the
usual
traffic
route.
EuroPat v2
Die
Düse
gemäß
dem
Ausführungsbeispiel
der
Figuren
9
und
10
unterscheidet
-
sich
von
dem
Ausführungsbeispiel
der
Figuren
1
und
2
nur
darin,
daß
zwei
Schlitzdüsen
19,
20
dicht
hintereinander
und
parallel
zueinander
in
einer
schwenkbaren
Einheit
ausgebildet
sind.
The
die
in
the
embodiment
illustrated
in
FIGS.
9
and
10
differs
from
that
shown
in
FIGS.
1
and
2
solely
by
the
feature
that
two
slotted
dies
19,
20
are
constructed
disposed
one
close
behind
the
other
and
parallel
with
one
another
in
a
pivotable
unit.
EuroPat v2
Nach
Abschluss
der
dritten
Runde
jagten
beide
Autos
so
dicht
hintereinander
über
die
Start-
und
Zielgerade,
dass
wohl
kaum
mehr
als
eine
Briefmarke
zwischen
die
Stoßstangen
der
beiden
Toyota
gepasst
hätte.
At
the
end
of
the
third
lap,
both
cars
crossed
the
start
and
finish
line
following
each
other
so
closely
that
not
even
a
stamp
would
have
fitted
between
the
bumpers
of
the
two
Toyota.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Antrieb
des
Zugelements
durch
einen
oder
mehrere
Motoren
möglich,
die,
vorzugsweise,
dicht
hintereinander
angeordnet
sein
können,
so
dass
die
im
Zugelement
wirksame
Zugkraft
auf
einem
niedrigen
Niveau
gehalten
werden
kann.
Driving
the
tension
member
by
means
of
one
or
several
motors
is
possible,
which
preferably
can
be
arranged
closely
consecutive,
so
that
the
tension
force
being
effective
in
the
tension
member
can
be
maintained
at
a
low
level.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Holzwerkstoffplatten
werden
also
so
dicht
hintereinander
angeordnet,
dass
zwischen
ihnen
nur
noch
ein
minimaler,
vorzugsweise
kein,
Abstand
liegt.
The
individual
composite
wood
boards
are
therefore
arranged
so
closely
behind
one
another
that
only
a
minimum
spacing,
preferably
no
spacing,
lies
between
them.
EuroPat v2
In
der
zweiten
Gehäusehälfte
2b
sind
in
Richtung
der
Tiefe
T
dicht
hintereinander
zwei
Leitereinführungsöffnungen
3
mit
jeweils
daran
angrenzenden
Betätigungsöffnungen
4
vorgesehen.
Two
conductor
insertion
openings
3
which
are
close
behind
one
another
in
the
direction
of
the
depth
T
and
each
have
adjoining
actuating
openings
4
are
provided
in
the
second
housing
half
2
b
.
EuroPat v2
Bestehende
Spalten
auf
der
Fluidseite
können
schlecht
durch
Folgeprozesse
wie
Schweissen
oder
Löten
beseitigt
werden,
da
ein
Zugang
der
Übergänge
zwischen
Rohr
und
Ummantelungsrohr
speziell
bei
dicht
hintereinander
angeordneten
Rohrgruppen
nicht
gegeben
ist.
Existing
gaps
on
the
fluid
side
can
be
poorly
removed
by
subsequent
processes
such
as
welding
or
soldering
as
the
transitions
between
the
tube
and
the
jacket
tube
especially
in
tube
groups
which
are
closely
arranged
behind
one
another
are
not
accessible
for
reworking.
EuroPat v2
Für
diese
anspruchsvollen
Produkte
hat
sich
aus
Qualitätsgründen
das
Längswalzen
zum
Strecken
des
Hohlblocks
mit
dem
Rohrkontiverfahren
durchgesetzt,
bei
dem
in
bis
zu
neun
dicht
hintereinander
angeordneten
Gerüsten
der
Hohlblock
eine
Querschnittsabnahme
von
bis
zu
75%
erfährt,
was
zu
einer
Streckung
auf
die
vierfache
Länge
führt.
For
these
exacting
products,
longitudinal
rolling
has
found
general
acceptance
for
quality
reasons
for
stretching
the
hollow
block
by
the
continuous
pipe
rolling
process;
in
longitudinal
rolling,
the
hollow
block
undergoes
a
reduction
in
cross
section
of
up
to
75%
in
up
to
nine
roll
stands
which
are
arranged
closely
one
behind
the
other,
which
results
in
a
four-fold
stretching
in
length.
EuroPat v2
Betreten
zwei
Personen
gemeinsam
(dicht
hintereinander)
den
Schutzbereich,
und/oder
trägt
eine
Person
einen
Gegenstand
in
den
Schutzbereich,
ohne
dass
eine
Trennung
der
zwei
Objekte
erfolgen
kann,
werden
die
beiden
Objekte
als
ein
einzelnes
Objekt
behandelt.
If
two
persons
enter
the
protection
zone
together
(close
behind
each
other)
and/or
if
a
person
brings
an
object
into
the
protection
zone
without
the
two
objects
being
able
to
be
separated,
the
two
objects
are
handled
as
an
one
object.
EuroPat v2
Der
Laufwagen
soll
überdies
platzsparend
sein,
so
dass
mehrere,
in
Gruppenformation
dicht
hintereinander
angeordnete,
baugleiche
Laufwagen
entlang
der
Förderbahn
möglichst
wenig
Platz
beanspruchen.
The
carriage
should
moreover
be
space-saving,
so
that
several
constructionally
equal
carriages,
which
are
compactly
arranged
one
after
the
other
in
group
formation,
take
up
as
little
as
possible
space
along
the
conveying
track.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
bevorzugt
werden
Rundläufer
eingesetzt,
bei
denen
nicht
wie
eben
beschrieben
durch
Verwendung
eines
Paares
von
Druckrollen
nur
ein
Verdichtungsvorgang
je
ringähnlichem
Vorläuferformkörper,
sondern
durch
Verwendung
zweier
dicht
hintereinander
angeordneter
Druckrollenpaare
eine
Vor-
(auf
den
vorläufigen
Endabstand
E
V
der
beiden
Stirnflächen)
und
eine
Hauptverdichtung
(auf
den
Endabstand
E,
wobei
E
V
>
E)
pro
ringähnlichem
Vorläuferformkörper
durchgeführt
wird
(die
Vordruckrolle
ist
in
der
Regel
in
einfacher
Weise
kleiner
dimensioniert
als
die
Hauptdruckrolle.
Preference
is
given
in
accordance
with
the
invention
to
using
rotary
presses
in
which
not
just
one
compaction
operation
per
ringlike
shaped
precursor
body
is
carried
out
as
just
described
through
use
of
a
pair
of
pressure
rollers,
but
rather
a
preliminary
compaction
(to
the
preliminary
end
distance
E
V
of
the
two
end
faces)
and
a
main
compaction
(to
the
end
distance
E,
where
E
V
>E)
per
ringlike
shaped
precursor
body
are
carried
out
through
use
of
two
pressure
roller
pairs
arranged
in
close
succession
(the
preliminary
pressure
roller
generally,
in
a
simple
manner,
has
smaller
dimensions
than
the
main
pressure
roller.
EuroPat v2
Wird
das
Ventil
dabei
ein
bis
mehrere
Male
pro
Sekunde
geöffnet
und
geschlossen,
so
wird
ein
Additivstrom
erzeugt,
der
im
Ergebnis
einem
kontinuierlichen
Additivstrom
gleichkommt,
auch
wenn
er
in
Wirklichkeit
aus
einer
Vielzahl
von
Einzeltröpfchen
bzw.
-einheiten
besteht,
die
das
Ventil
dicht
hintereinander
verlassen.
In
doing
so,
if
the
valve
is
opened
and
closed
once
or
several
times
per
second,
an
additive
stream
is
produced,
which
corresponds
to
a
continuous
additive
stream
in
its
result,
even
if
it
actually
consists
of
a
multitude
of
individual
droplets
that
leave
the
valve
closely
behind
one
another.
EuroPat v2
Im
Ausführungsbeispiel
nach
Figur
3
sind
an
jeder
Fahrzeugquerseite
zwei
jeweils
mit
reduzierter
Höhe
ausgeführte
Luftfederbälge
20
dicht
hintereinander
vorgesehen,
so
dass
hier
mit
der
Erfindung
ein
besonders
drängendes
Bauraumproblem
gelöst
wird.
In
the
example
embodiment
according
to
FIG.
3,
on
each
transverse
side
of
the
vehicle
there
are
provided
two
air
suspension
bellows
20,
each
of
reduced
height,
fitted
closely
one
behind
the
other,
so
that
here,
by
virtue
of
the
invention,
a
particularly
difficult
structural
space
problem
is
solved.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ergibt
sich
in
Verbindung
mit
einer
Erfassung
der
Ist-Positionen
der
in
Transportrichtung
dicht
an
dicht
hintereinander
eintreffenden
Artikel
des
Zulaufs
die
Möglichkeit,
die
Entnahmepositionen
der
Greiferköpfe
auf
diese
Ist-Positionen
auszurichten
und
dadurch
Fehler
bei
der
Erfassung
einzelner
Artikel
aus
dem
Zulauf
zu
verhindern.
In
connection
with
a
detection
of
the
actual
positions
of
the
articles
of
the
infeed
arriving
closely
one
after
the
other
in
transport
direction,
this
furthermore
results
in
the
possibility
to
align
the
removal
positions
of
the
gripper
heads
with
these
actual
positions,
thus
preventing
errors
in
the
detection
of
individual
articles
from
the
infeed.
EuroPat v2
Wichtig
ist
hervorzuheben,
dass
die
Vorrichtung
01
in
Verbindung
mit
einer
Erfassung
der
Ist-Positionen
der
in
Transportrichtung
FR
dicht
an
dicht
hintereinander
eintreffenden
Artikel
02
des
Zulaufs
03
ein
in
Fig.
It
is
important
to
emphasize
that,
in
connection
with
a
detection
of
the
actual
positions
of
the
articles
02
of
the
infeed
03
arriving
closely
next
to
each
other
in
transport
direction
FR,
the
apparatus
01
can
form
a
system
as
illustrated
entirely
or
in
parts
in
FIG.
EuroPat v2