Translation of "Dicht hinter" in English
Bleiben
Sie
beide
dicht
hinter
mir.
You'd
both
better
follow
close
behind
me
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Zwei
andere
sind
dicht
hinter
ihm.
There
are
two
more
on
his
tail!
OpenSubtitles v2018
Paula,
bleib
ganz
dicht
hinter
mir.
Paula,
stay
very
close
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
war
er
dicht
hinter
uns.
I
saw
him
last
night.
He
was
just
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
bleiben
dicht
hinter
euch.
We'll
be
close
all
the
way
across.
OpenSubtitles v2018
Bootsmann,
bleiben
Sie
dicht
hinter
ihm.
Bosun!
Keep
close
behind
him.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
so
dicht
hinter
ihm.
He's
so
close
to
the
rear.
OpenSubtitles v2018
Titelverteidiger
Ripslinger
ist
dicht
hinter
ihm.
But
current
reigning
champ,
Ripslinger,
is
just
seconds
behind
him.
OpenSubtitles v2018
Komm,
bleib
dicht
hinter
mir.
Come
on.
Just
stay
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Bleib
einfach
dicht
hinter
mir,
okay?
Just
keep
close,
okay?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Boggans
sind
dicht
hinter
uns.
But
the
Boggans
aren't
far
behind.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
sie
ist
immer
dicht
hinter
mir,
die
dunkle
Seite.
Thing
is,
it's
always
there,
the
darkness,
right
on
my
tail.
OpenSubtitles v2018
Diese
Idioten
sind
dicht
hinter
uns.
Those
idiots
are
right
behind
us.
Faster!
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
dicht
hinter
mir,
-
als
wir
das
Stargate
passierten.
They
were
but
a
few
metres
behind
me
as
we
passed
through
the
Stargate.
OpenSubtitles v2018
Diese
Sachsen
sind
so
dicht
hinter
uns,
dass
mir
der
Hintern
wehtut.
And
these
Saxons
are
so
close
behind
my
arse
is
hurtin'.
OpenSubtitles v2018
Müssen
Sie
so
dicht
hinter
mir
stehen?
Must
you
stand
so
close
to
me?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
dicht
hinter
ihnen,
ich
bin
gleich
da.
Stick
close
to
them.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dicht
hinter
mir,
wenn
ich
verschwinde,
oder
stirb
hier.
Stay
on
my
leg
when
I
cut
fence,
or
die
here.
OpenSubtitles v2018
Er
war
doch
dicht
hinter
uns,
oder?
He
was
right
behind
us.
Wasn't
he?
OpenSubtitles v2018
Folge
meinem
Signal
und
setz
dich
so
dicht
wie
möglich
hinter
uns.
All
right,
follow
my
signal
and
get
in
as
close
as
you
can
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Nun,
bleiben
Sie
dicht
hinter
mir.
Now
follow
me
closely.
OpenSubtitles v2018
Dicht
hinter
diesen
drei
Ländern
folgen
Frankreich,
Österreich,
Dänemark
und
Spanien.
These
three
countries
are
followed
closely
by
France,
Austria,
Denmark
and
Spain.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
wird
der
erste
Verformungsstich
dicht
hinter
der
Gießanlage
durchgeführt.
The
first
shaping
pass
is
advantageously
carried
out
closely
following
the
casting
plant.
EuroPat v2
Katalysatoreinheit
I
ist
dicht
hinter
dem
Motor
angeordnet.
Catalyst
unit
I
is
located
just
downstream
of
the
engine.
EuroPat v2
Sie
schloss
zur
Iphigénie
auf,
die
Africaine
dicht
hinter
sich.
She
closed
in
to
Iphigénie
with
Africaine
in
close
pursuit.
WikiMatrix v1