Translation of "Dicht hinter" in English

Bleiben Sie beide dicht hinter mir.
You'd both better follow close behind me for the moment.
OpenSubtitles v2018

Zwei andere sind dicht hinter ihm.
There are two more on his tail!
OpenSubtitles v2018

Paula, bleib ganz dicht hinter mir.
Paula, stay very close behind me.
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht war er dicht hinter uns.
I saw him last night. He was just behind us.
OpenSubtitles v2018

Aber wir bleiben dicht hinter euch.
We'll be close all the way across.
OpenSubtitles v2018

Bootsmann, bleiben Sie dicht hinter ihm.
Bosun! Keep close behind him.
OpenSubtitles v2018

Er ist so dicht hinter ihm.
He's so close to the rear.
OpenSubtitles v2018

Titelverteidiger Ripslinger ist dicht hinter ihm.
But current reigning champ, Ripslinger, is just seconds behind him.
OpenSubtitles v2018

Komm, bleib dicht hinter mir.
Come on. Just stay behind me.
OpenSubtitles v2018

Bleib einfach dicht hinter mir, okay?
Just keep close, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber die Boggans sind dicht hinter uns.
But the Boggans aren't far behind.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, sie ist immer dicht hinter mir, die dunkle Seite.
Thing is, it's always there, the darkness, right on my tail.
OpenSubtitles v2018

Diese Idioten sind dicht hinter uns.
Those idiots are right behind us. Faster!
OpenSubtitles v2018

Sie waren dicht hinter mir, - als wir das Stargate passierten.
They were but a few metres behind me as we passed through the Stargate.
OpenSubtitles v2018

Diese Sachsen sind so dicht hinter uns, dass mir der Hintern wehtut.
And these Saxons are so close behind my arse is hurtin'.
OpenSubtitles v2018

Müssen Sie so dicht hinter mir stehen?
Must you stand so close to me?
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie dicht hinter ihnen, ich bin gleich da.
Stick close to them.
OpenSubtitles v2018

Bleib dicht hinter mir, wenn ich verschwinde, oder stirb hier.
Stay on my leg when I cut fence, or die here.
OpenSubtitles v2018

Er war doch dicht hinter uns, oder?
He was right behind us. Wasn't he?
OpenSubtitles v2018

Folge meinem Signal und setz dich so dicht wie möglich hinter uns.
All right, follow my signal and get in as close as you can behind us.
OpenSubtitles v2018

Nun, bleiben Sie dicht hinter mir.
Now follow me closely.
OpenSubtitles v2018

Dicht hinter diesen drei Ländern folgen Frankreich, Österreich, Dänemark und Spanien.
These three countries are followed closely by France, Austria, Denmark and Spain.
EUbookshop v2

Vorzugsweise wird der erste Verformungsstich dicht hinter der Gießanlage durchgeführt.
The first shaping pass is advantageously carried out closely following the casting plant.
EuroPat v2

Katalysatoreinheit I ist dicht hinter dem Motor angeordnet.
Catalyst unit I is located just downstream of the engine.
EuroPat v2

Sie schloss zur Iphigénie auf, die Africaine dicht hinter sich.
She closed in to Iphigénie with Africaine in close pursuit.
WikiMatrix v1